ويكيبيديا

    "وللفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et au Groupe de travail
        
    • et le Groupe de travail
        
    • le Groupe de travail des
        
    • et à son équipe
        
    • et Groupe de travail
        
    La Division de la codification a fourni les services fonctionnels nécessaires au Comité spécial et au Groupe de travail. UN ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة وللفريق العامل.
    La Division a fourni les services fonctionnels nécessaires au Comité spécial et au Groupe de travail. UN ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة وللفريق العامل.
    La Division de la codification a fourni les services fonctionnels nécessaires au Comité spécial et au Groupe de travail. UN ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة وللفريق العامل.
    , a décidé d'autoriser le Comité des relations avec le pays hôte et le Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient à se réunir durant la partie principale de la cinquante et unième session. UN ، أن تأذن للجنة العلاقات مع البلد المضيف وللفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى بعقد اجتماعات خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والخمسين.
    À cet effet, ma délégation assure l'Assemblée et le Groupe de travail spécial qui, nous l'espérons, devrait être mis en place en temps utile, ainsi que ses Présidents, de notre plein appui et de notre entière collaboration. UN وفي هذا العمل، يؤكد وفدي للجمعية وللفريق العامل المخصص، الذي نأمل أن يشكل في الوقت المناسب، ولرئيسي الفريق، على دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    le Groupe de travail des situations peut aussi décider de classer une affaire. UN وللفريق العامل أيضاً أن يقرر رفض النظر في قضية ما.
    Je saisis aussi cette occasion pour exprimer au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et à son équipe toute notre appréciation pour leur engagement inlassable au service des idéaux de l'Organisation des Nations Unies. UN وأنتهز أيضا هذه الفرصة ﻷعرب لﻷمين العام، وللفريق العامل معه، عن كل عرفاننا لالتزامهم الذي لا يكل في خدمة المُثل العليا لﻷمم المتحدة.
    États-Unis dans le cadre de leur présidence du G-8 et Groupe de travail du Partenariat mondial UN الولايات المتحدة في إطار رئاستها لمجموعة الثمانية وللفريق العامل المعني بالشراكة العالمية
    Il exprime d'autre part ses remerciements au Secrétaire général et au Groupe de travail pour les rapports qu'ils ont publiés sur les mesures visant à éliminer le terrorisme. UN وقال إن وفده يُعرب أيضا عن تقديره للأمين العام وللفريق العامل لتقريرهما عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب.
    La Division a assuré les services fonctionnels du Comité spécial et au Groupe de travail. UN ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة وللفريق العامل.
    La Division a fourni les services fonctionnels nécessaires au Comité spécial et au Groupe de travail. UN ووفرت الشعبة الخدمات الفنية للجنة الخاصة وللفريق العامل.
    15. La CDI sait gré au Rapporteur spécial et au Groupe de travail sur les ressources naturelles partagées de l'avoir aidée à mieux comprendre le sujet. UN 15 - وقال إن اللجنة مدينة للمقرر الخاص وللفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة على تعزيز فهم هذا الموضوع على نحو أفضل.
    Ils ont rendu un vif hommage à M. Dennis Lalor, Président du groupe ICWI Ltd. et au Groupe de travail qui est à l'origine de ces propositions, et ont recommandé que celles-ci soient suivies par le secteur des assurances de la région. UN وأعربوا عن بالغ تقديرهم لرئيس مجموعة شركات " ICWI " المحدودة، السيد دينيس لالور، وللفريق العامل الذي وضع هذه الاقتراحات. وأشادوا بما قدم من توصيات لصناعة التأمين في المنطقة.
    1. Exprime ses remerciements au Comité spécial sur la responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies et au Groupe de travail de la Sixième Commission sur le même sujet pour le travail qu'ils ont accompli ; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة المخصصة للمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات وللفريق العامل التابع للجنة السادسة المعني بالموضوع نفسه لما يضطلعان به من أعمال؛
    Également à sa soixante-treizième session, la Commission a décidé de reporter l'examen du rapport du groupe de travail sur les normes de conduite à sa soixante-quatorzième session afin de donner à son secrétariat et au Groupe de travail le temps de mettre la dernière main au rapport. UN وفي الدورة الثالثة والسبعين أيضا، قررت اللجنة إرجاء النظر في تقرير الفريق العامل المعني بمعايير سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية إلى دورتها الرابعة والسبعين لإتاحة مزيد من الوقت لأمانتها وللفريق العامل لإكمال التقرير.
    Elle a décidé de communiquer à la prochaine Commission l'ensemble des exposés qu'elle avait faits sur cette question devant les Réunions des États parties et le Groupe de travail informel mis en place par les soins du Bureau de la Réunion. UN وقررت أن تحيل إلى اللجنة التالية مجموع العروض التي كانت قد قدمتها بشأن هذه المسألة لاجتماع الدول الأطراف وللفريق العامل غير الرسمي الذي ييسره مكتب الاجتماع.
    Le Comité décide de recommander à l’Assemblée d’autoriser le Comité pour l’exer-cice des droits inaliénables du peuple palestinien et le Groupe de travail chargé d’étudier le financement de l’Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient à se réunir. UN ولهذا قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن تأذن للجنــة المعنيــة بممارســة الشعــب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وللفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى بعقد اجتماعاتهما.
    Interpol a coopéré avec le Comité d'experts sur la pharmacodépendance et le Groupe de travail sur la planification des programmes en fournissant des données statistiques recueillies lors d'enquêtes, ainsi que des conseils techniques en matière de répression. UN وقدمـــت المساعدة للجنة الخبراء المعنية بظاهـــرة الارتهــــان بالمخدرات وللفريق العامل المعني بتخطيط البرامج، وذلك بتوفيـر البيانات اﻹحصائية التي جمعت عن طريق دراسات خاصــة وتقديـــم مشـورة فنية بخصوص إنفاذ القانون.
    le Groupe de travail des situations peut aussi décider de classer une affaire. UN وللفريق العامل أيضاً أن يقرر رفض النظر في قضية ما.
    le Groupe de travail des situations peut aussi décider de classer une affaire. UN وللفريق العامل أيضاً أن يقرر رفض النظر في قضية ما.
    Il réaffirme son plein appui au Facilitateur et à son équipe et demande à toutes les parties congolaises de participer au processus dans un esprit constructif. UN ويؤكد من جديد مساندته القوية للميسِّر وللفريق العامل معه. ويدعو جميع الأطراف الكونغولية إلى الاشتراك في هذه العملية وإلى القيام بذلك بروح بنَّاءة.
    États-Unis dans le cadre de leur présidence du G-8, et Groupe de travail sur le Partenariat mondial UN الولايات المتحدة الأمريكية في إطار رئاستها لمجموعة الثمانية وللفريق العامل المعني بالشراكة العالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد