ويكيبيديا

    "وللمجلس الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et du Conseil économique
        
    • et le Conseil économique
        
    • ou du Conseil économique
        
    L'objectif de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social doit être d'apporter leur appui. UN وينبغي أن يكون دعم ذلك هدفا للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    1985 à 1993 Participation à plusieurs sessions annuelles du Conseil d’administration du programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Conseil d’administration du Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) et du Conseil économique et social. UN ١٩٨٥ إلى ١٩٩٣: المشاركة في عدة دورات سنوية للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Secrétariat soumettra au Comité un rapport sur les organes subsidiaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social qui sont autorisés à se réunir ailleurs qu'à leur siège. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا مكتوبا عن الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي المأذون لها بالاجتماع خارج مقارها الدائمة.
    L'enjeu de la Deuxième Commission est de déterminer comment donner suite à la Conférence de Monterrey, qui a défini un mandat pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه اللجنة الثانية في تحديد الطريقة التي يمكن بها متابعة مؤتمر مونتيري الذي حدد دورا للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les recommandations de la réunion faciliteront l'examen et l'évaluation qui doivent être menés par la Commission de la population et du développement et le Conseil économique et social en 1999, ainsi que par l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. Le calendrier des activités envisagées figure à la section III ci-après. UN وستستخدم نتائج المنتدى الدولي كمدخل للاستعراض والتقييم اللذين ستقوم بهما لجنة السكان والتنمية في عام ١٩٩٩، وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٩، وأيضا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين ويناقش في الباب الثالث أدناه جدول مواعيد اﻷحداث المقترحة.
    68. Étant bien établi qu'il appartient à l'Assemblée générale d'approuver les nominations et la prorogation des mandats, il faudrait fixer le mandat des chefs de l'administration des programmes, fonds et autres organismes relevant de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social à quatre ans dans tous les cas, ce mandat étant renouvelable une fois. UN ٦٨ - تأكيدا لدور الجمعية العامة في الموافقة على التعيينات وتمديد المدد الزمنية، ينبغي تحديد مدد زمنية موحدة لتولي المناصب تمتد أربع سنوات بالنسبة للرؤساء التنفيذيين للبرامج والصناديق والهيئات اﻷخرى التابعة للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    iv) Coût des services de conférence utilisés au cours de l'année écoulée par les organes subsidiaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN ' ٤ ' تكاليف خدمات المؤتمرات المستخدمة خلال السنة المنصرمة من جانب الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Au cours de la même période, le Forum a également participé aux séances les plus importantes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et de ses commissions techniques. UN كما شارك المحفل خلال فترة السنوات الأربع في عدة مؤتمرات رئيسية للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية.
    167. Le Bureau a établi à l'intention du Conseil d'administration du PNUD et du Conseil économique et social des rapports statistiques sur les achats annuels du système des Nations Unies, qui contiennent également des renseignements sur des éléments de coopération technique comme les experts, les consultants et les bourses. UN ١٦٧ - وتم جمع تقارير احصائية للمشتريات السنوية لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك عناصر التعاون التقني مثل الخبراء، والخبراء الاستشاريين والزمالات لمجلس اﻹدارة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    141. Le Bureau a établi à l'intention du Conseil d'administration du PNUD et du Conseil économique et social des rapports statistiques annuels sur les achats du système des Nations Unies, qui contiennent également des renseignements sur des éléments de coopération technique comme les experts, les consultants et les bourses. UN ١٤١ - وجُمعت تقارير احصائية سنوية عن مشتروات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك عنصر التعاون التقني مثل الخبراء، والخبراء الاستشاريين والزملاء لمجلس الادارة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    M. Yechury (Inde) déclare que sa délégation attache une grande importance au rôle du CPC, principal organe subsidiaire de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social pour la planification, la programmation et la coordination. UN 22 - السيد يشوري (الهند): قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على دور لجنة البرنامج والتنسيق باعتبارها هيئة فرعية أساسية للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي معنية بالتخطيط والبرمجة والتنسيق.
    Comme le PNUE, ONU-Femmes a été créée par une résolution de l'Assemblée générale et est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social (voir tableau). UN فعلى غرار برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أُنشئت هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن طريق قرار للجمعية العامة، وهي تعد هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي (أنظر الجدول).
    v) Tenue à jour des sites et pages Web et des services Quickplace des Première, Deuxième, Troisième et Quatrième Commissions et du Conseil économique et social, ainsi que du site CandiWeb; UN ' 5` تعهد المواقع الشبكية ونظم التواصل الإلكترونية وبيئات شبكة التبادل (QuickPlace) المنفصلة للجان الأولى والثانية والثالثة والرابعة، وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وموقع كانديويب (CandiWeb)؛
    Les ministres ont réaffirmé le rôle principal et essentiel de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que le rôle central de la Commission de la condition de la femme, dont le large mandat couvre toutes les dimensions liées au développement, aux droits humains et aux libertés fondamentales de la femme. UN 452 - جدد الوزراء التأكيد على الدور الأساسي والأولي للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذا الدور المركزي للجنة الوضع القانوني والاجتماعي للمرأة التي تتمتع بتفويض واسع يغطي كافة أبعاد تنمية المرأة وحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    36. A sa 356e séance, le Comité a également examiné un document de séance établi par le secrétariat sur la base de consultations officieuses avec les organes subsidiaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, et des réponses que ces organes avaient fournies par écrit. UN ٣٦ - وفي جلستها ٣٥٦، نظرت اللجنة أيضا في ورقة غرفة اجتماع، أعدتها أمانتها استنادا الى المشاورات غير الرسمية التي أجريت مع الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والى الردود الخطية الواردة من تلك الهيئات.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 114 a) de la liste préliminaire, et du Conseil économique et social, au titre du point intitulé " Questions sociales et humanitaires et droits de l'homme : questions relatives aux droits de l'homme " . UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة للجمعية العامة في إطار البند ١١٤ )أ( من القائمة اﻷولية، وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند المعنون " المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان " . )توقيع( دراغومير ديوكيتش
    Cette demande a été transmise par le Président du Comité dans une lettre de couverture du rapport du Séminaire qui a paru comme document de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social (A/48/168-E/1993/62). L'annexe II contient de plus amples renseignements sur ce séminaire. UN وقد أبلغ الرئيس هذا الطلب في رسالة أحال بها تقرير الحلقة الدراسية صدرت كوثيقة للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي )A/48/168-E/1993/62(، وترد في المرفق الثاني تفاصيل أخرى عن هذه الحلقة الدراسية.
    Rappelant que l'Assemblée générale et le Conseil économique et social devraient s'acquitter des responsabilités qui leur incombent aux termes de la Charte des Nations Unies en formulant des politiques et en guidant et en coordonnant les activités que mènent les organismes des Nations Unies dans le domaine de la population et du développement, UN وإذ تشير إلى أنه ينبغي للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضطلعا بمسؤوليتهما، على النحو الذي أناطه بهما ميثاق اﻷمم المتحدة، في صياغة السياسات وتوفير التوجيه ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان والتنمية وتنسيقها،
    Rappelant que l'Assemblée générale et le Conseil économique et social devraient s'acquitter des responsabilités qui leur incombent aux termes de la Charte des Nations Unies en formulant des politiques et en guidant et en coordonnant les activités que mènent les organismes des Nations Unies dans le domaine de la population et du développement, UN وإذ تشير إلى أنه ينبغي للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضطلعا بمسؤوليتهما، على النحو الذي أناطه بهما ميثاق اﻷمم المتحدة، في صياغة السياسات وتوفير التوجيه ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان والتنمية وتنسيقها،
    68. Étant bien établi qu'il appartient à l'Assemblée générale d'approuver les nominations et la prorogation des mandats, il faudrait fixer le mandat des chefs de l'administration des programmes, fonds et autres organismes relevant de l'Assemblée ou du Conseil économique et social à quatre ans dans tous les cas, ce mandat étant renouvelable une fois. UN ٦٨ - تأكيدا لدور الجمعية العامة في الموافقة على التعيينات وتمديد المدد الزمنية، ينبغي تحديد مدد زمنية موحدة لتولي المناصب تمتد أربع سنوات، تجدد مرة واحدة، بالنسبة للرؤساء التنفيذيين للبرامج والصناديق والهيئات اﻷخرى التابعة للجمعية وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد