ويكيبيديا

    "ولم تدرج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne figurent pas
        
    • n'ont pas été incluses
        
    • n'ont pas été inclus
        
    • ne sont pas inclus
        
    • ne figuraient pas
        
    • il n'a pas été prévu
        
    • n'ont pas été intégrés
        
    • n'ont pas inscrit
        
    • ne figure
        
    • n'a été prévu
        
    • n'a pas été inclus
        
    • n'ont pas été prises
        
    Ces montants ne figurent pas dans les états financiers mais sont indiqués dans les notes. UN ولم تدرج هذه المبالغ في البيانات المالية لكن كشف عنها في حواشيها.
    Les états financiers des différents fonds d'affectation spéciale ne figurent pas dans les comptes publiés; ils ont été remplacés par un état financier consolidé. UN ولم تدرج البيانات المالية لكل صندوق من الصناديق الاستئمانية في الحسابات المنشورة.
    Les réponses reçues de l'Allemagne, de la Suède, de la France, de la Turquie et du Guatemala n'ont pas été incluses dans le rapport étant donné leur réception tardive. UN ولم تدرج الردود الواردة من ألمانيا، والسويد، وفرنسا، وتركيا، وغواتيمالا في التقرير لأنها قدمت في وقت متأخر.
    Ces cas n'ont pas été inclus dans le présent rapport, même s'ils ont été transmis au gouvernement. UN ولم تدرج مثل هذه الحالات في هذا التقرير حتى إذا كانت قد أحيلت إلى الحكومة.
    Troisièmement, les 9 % d'augmentation de salaire pour la catégorie des administrateurs des Nations Unies, qui a été proposée par la Commission de la fonction publique internationale, n'est pas acceptée, et les fonds pour sa mise en oeuvre ne sont pas inclus dans ce budget. UN وثالثا، إن الزيادة بنسبة ٩ في المائة في مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة الفنيين التي اقترحتها لجنة الخدمة المدنية الدولية ليست مقبولة، ولم تدرج اﻷموال اللازمة لتنفيذها في هذه الميزانية.
    Il a relevé des lacunes, notamment les suivantes : le montant financé représentait moins de 75 % du montant inscrit au budget; les risques n'étaient pas actualisés; et les activités et éléments de suivi ne figuraient pas dans le module Atlas. UN ولاحظ المجلس نقاط ضعف، من بينها ما يلي: يقل المبلغ الممول عن 75 في المائة من المبلغ المقرر في الميزانية؛ ولم يجر تحديث مخاطر المشاريع، ولم تدرج أنشطة الرصد وعناصره في نموذج المشروع لنظام أطلس.
    il n'a pas été prévu de ressources pour ces activités dans le budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015. UN 169 - ولم تدرج مخصصات الأنشطة المطلوب القيام بها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Les modules permettant d'appuyer la gestion fondée sur les résultats n'ont pas été intégrés dans le MSRP. UN ولم تدرج في مشروع تجديد نظم الإدارة وحدات نموذجية لدعم الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    En raison du caractère général de l'exposé des faits, cette dernière demande a été mise en attente et les comités n'ont pas inscrit les noms indiqués sur la liste. UN ونظرا إلى الطبيعة العامة لبيان الحالة، عُلق الطب الأخير ولم تدرج اللجنة الأسماء.
    Les chapitres ne comportant que des produits non quantifiables ne figurent pas dans le tableau. UN ولم تدرج أبواب الميزانية التي لا تحتوي إلا على نواتج لا يمكن قياسها كميا.
    Or, les quatre principes énoncés dans la Déclaration de Dublin et certaines des questions soulevées à la Conférence de Dublin sur lesquels aucun consensus ne s'est dégagé ni à Dublin ni à Rio, ne figurent pas dans Action 21. UN ولم تدرج في جدول أعمال القرن ٢١ المبادئ اﻷربعة المذكورة في بيان دبلن وبعض المسائل المثارة في دبلن ولم يتحقق توافق في اﻵراء بشأنها في أي من المؤتمرين.
    Les prévisions financières pour 1999 et 2000 ne figurent pas dans le rapport, les prévisions détaillées, par type de ressources, étant présentées dans le document DP/1999/31. UN ولم تدرج في التقرير التنبؤات المالية للسنتين ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ ﻷن الوثيقة DP/1999/31 تعرض تنبؤات مفصلة حسب نوع الموارد.
    Les achats locaux d'organismes ne figurent pas tous dans l'ECD. En outre, les achats de souches virales et fongiques ne sont pas signalés. UN ولم يتضمن اﻹعلان أيا من المقتنيات المحلية من السلالات، ولم تدرج فيه السلالات الفطرية والفيروسية التي تحصﱠل عليها العراق.
    10. Les prévisions de dépenses afférentes au projet de résolution A/58/L.38 pour 2005 n'ont pas été incluses dans le présent état des incidences sur le budget-programme. UN 10 - ولم تدرج في هذا البيان الاحتياجات المترتبة على مشروع القرار A/58/L.38، في عام 2005.
    Ces dispositions n'ont pas été incluses dans le projet. UN ولم تدرج هذه الأحكام في المشروع.
    Les objectifs quantitatifs n'ont pas été inclus car ils sont perçus comme des quotas. UN ولم تدرج الأهداف العددية لأنها اعتبرت حصصاً.
    Les frais de voyage des participants à la deuxième session provenant de pays en développement n'ont pas été inclus comme dépenses. UN ولم تدرج تكاليف سفر المشاركين من البلدان النامية في الدورة الثانية كنفقات.
    Les postes temporaires d'urgence ne sont pas inclus dans ce tableau I.9. UN ولم تدرج " الوظائف " المؤقتة ذات المسار السريع في الجدول الأول - 9.
    Les sommes à recevoir au titre des ventes aux éditeurs extérieurs et non recouvrées ne figuraient pas dans les états financiers. UN ولم تدرج في البيانات المالية المبالغ المستحقة القبض غير المحصلة الناتجة عن المبيعات للناشرين الخارجيين .
    Toutefois, comme il n'a pas été prévu de ressources, dans les chapitres susmentionnés du projet de budget-programme, pour la coordination et l'établissement du Répertoire, il n'y a pas de corrélation entre les dispositions des paragraphes 7 et 8 et le programme de travail. UN ولم تدرج أي اعتمادات في الميزانية البرنامجية للأبواب الواردة أعلاه فيما يتعلق بتنسيق وإعداد المرجع. وبناء على ذلك لا توجد حاليا علاقة بين الطلب وبرنامج العمل.
    Ces traités n'ont pas été intégrés au droit israélien. UN ولم تدرج هاتان الاتفاقيتان في القانون اﻹسرائيلي.
    Les organes délibérants de l'Organisation des Nations Unies n'ont pas inscrit à leur ordre du jour l'examen de questions relatives à la mise en œuvre de la résolution susmentionnée de l'ECOSOC et les programmes n'ont jamais été examinés. UN ولم تدرج الهيئات التشريعية التابعة للأمم المتحدة في جداول أعمالها المسائل المتصلة بتنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي المذكور أعلاه، ولم يُعاد النظر قط في هذه البرامج.
    Il ne figure pas à l'Inventaire national des rejets de polluants et il ne sera pas envisagé de l'y inscrire; UN ولم تدرج في الجرد الوطني لإطلاقات الملوثات ولن ينظر في إضافتها إليها؛
    Aucun crédit n'a été prévu au budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 pour financer ces dépenses additionnelles. UN 31 - ولم تدرج مخصصات لتلبية الاحتياجات الإضافية التقديرية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Toutefois, le plan d'achat de la MINUK n'a pas été inclus dans ce plan global. UN ولم تدرج خطة مشتريات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على الإطلاق.
    Les informations reçues après le 31 mai 2012 n'ont pas été prises en compte. UN ولم تدرج في التقرير المعلومات المستقاة من المراسلات الواردة بعد 31 أيار/مايو 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد