Je suis d'accord. C'est mauvais d'être trop tôt. C'est pourquoi je suis ici. | Open Subtitles | أوافقك الرأي، أن تبكر يعني أن تكون مخطئاً ولهذا أنا هنا |
C'est pourquoi je suis pas dans cette escroquerie. On n'a pas ce putain de temps. | Open Subtitles | ولهذا أنا لست في هذا الصخب ليس لدينا هذا الوقت |
C'est bon. Nous les avons déjà battus, nous pouvons encore les battre. C'est pour ça que je suis ici. | Open Subtitles | ،لا بأس يا عزيزتي، لقد هزمناهم مُسبقاً ويمكننا هزيمتهم ثانية، ولهذا أنا هنا، المعركة مستمرة |
Je n'ai pas pu te le dire... Et c'est pourquoi je t'écris maintenant. | Open Subtitles | لم يكن لدى الفرصة لأقول لك هذا ولهذا أنا أكتب لك الأن |
Je pense que nous avons un certain niveau de confiance, donc je vais vous croire si vous me dites que seule votre femme est en cause. | Open Subtitles | أعتقد بأن الذي حصل هنا مستوى آخر من الثقة, ولهذا أنا اصـُـدقك إذا قلت لي بأن زوجتـُـك وراء هذا الأخطاء |
Ouais, C'est pourquoi j'utilise ça. C'est un détergent pour le sang. | Open Subtitles | ،أجل، ولهذا أنا أستعمل هذا .إنّه منظف دماء |
Et voilà pourquoi je dois 20 000$ à'Clash of Candies'. | Open Subtitles | ولهذا أنا أدين لـ"كلاش كاندي" بـ20 ألف دولار |
Voilà pourquoi je suis très fier de me rendre compte que tu as suivi les deux. | Open Subtitles | ولهذا أنا حقًّا فخور لقولي ولرؤيتي.. أنّك فعلت كِلا الأمرين. |
J'ai gagné le cœur de l'Amérique en dansant, C'est pourquoi je suis coincé ici un samedi après-midi pour 80 dollars. | Open Subtitles | أجل، أجل. استخدمت الرقص للوصول إلى قلوب الأمريكيين، ولهذا أنا عالقة هنا في ظهيرة الأحد مقابل 80 دولار. |
Je veux arranger les choses. C'est pourquoi je suis là, pour te parler... | Open Subtitles | أريدُ أن أحسّن الأمور ولهذا أنا أتحدث معك هنا |
Je protége mes sources. C'est pourquoi je suis ici en train de vous parler. | Open Subtitles | أستطيع حماية مصادرى ولهذا أنا أتحدث اليك هنا |
C'est une rupture dans ses circuits corticaux. C'est pourquoi je suis ici. | Open Subtitles | هذا عطبٌ في الدوائر الكهربائيّة للقشرة المُخيّة، ولهذا أنا هنا. |
J'étais la seule qui ait créé ta lignée de vampire, C'est pourquoi je suis responsable de ta vie. | Open Subtitles | أنا من حوّل تحدّركم ولهذا أنا مسؤول عن حيواتكم |
Oui, C'est pourquoi je suis ici à la recherche d'une idée. | Open Subtitles | أجل ، أجل , ولهذا أنا هنا ، أبحث عنشخصذو بصيرة. |
Ça ne m'a pas du tout dérangé. C'est ça le problème. C'est pour ça que je suis là. | Open Subtitles | لم يزعجني ذلك بالمرّة تلك هي المشكلة، ولهذا أنا هنا |
Mais je m'occupe aussi de biens fonciers, C'est pour ça que je suis là. | Open Subtitles | ولكني اتولى قضايا الضرائب والتحصيلات، ولهذا أنا هنا |
- Je n'ai confiance en personne C'est pour ça que je réussis ce que je fais | Open Subtitles | أنا لا أثق في أحد ولهذا أنا جيدة فيما أفعل |
Et c'est pourquoi je l'ai baptisée la Société Oméga. | Open Subtitles | ولهذا أنا ادعوه بـ .مجتمع اوميغا |
Et c'est pourquoi je te dis ça. | Open Subtitles | ولهذا أنا أخبرك هذا |
On est colocataires, donc je rigole 24h sur 24. | Open Subtitles | . نحن رفقاء غرفة . ولهذا أنا أضحك كل أربع وعشرون ساعة |
Comme, des dossiers en papier réel dans une chambre d'enregistrement. C'est pourquoi j'ai si faim. | Open Subtitles | مثل ملفات ورقية حقيقية في غرفة .السجلات ولهذا أنا جائع جدّاً |
Et voilà pourquoi je dis toujours: | Open Subtitles | ولهذا أنا دائما أقول |
L'autre jour j'ai failli m'étouffer avec un donut, Voilà pourquoi je suis là devant toi pour te dire que je t'aime beaucoup. | Open Subtitles | نعم ؟ كدت أختنق حتي الموت بقطعة حلوي ذاك اليوم ولهذا أنا هنا لأخبرك |