il est donc proposé de ne pas reformuler le présent projet d'article. | UN | ولهذا يقترح عدم إعادة صياغة مشروع المادة الحالية. |
il est donc proposé d’exiger que, dorénavant, les articles destinés à la base aient encore au moins deux ans de vie utile, soient en bon état ou puissent être réparés à un coût ne dépassant pas 30 % de leur valeur après amortissement. | UN | ولهذا يقترح أن تكون اﻷصناف التي ستشحن إلى القاعدة في المستقبل صالحة لمدة سنتين على اﻷقل وأن تكون قابلة إما للصيانة أو اﻹصلاح بتكلفة لا تتجاوز ٣٠ في المائة من قيمتها بعد الاستهلاك. |
il est donc proposé d'exiger que, dorénavant, les articles destinés à la base aient encore au moins deux ans de vie utile, soient en bon état ou puissent être réparés à un coût ne dépassant pas 30 % de leur valeur après amortissement. | UN | ولهذا يقترح أن تكون اﻷصناف التي ستشحن الى القاعدة في المستقبل صالحة لمدة سنتين على اﻷقل وأن تكون إما قابلة للصيانة أو لﻹصلاح بتكلفة لا تتجاوز ٣٠ في المائة من قيمتها بعد الاستهلاك. |
il est donc proposé de reclasser de P-3 à P-4 les postes d'administrateur des trois bureaux considérés. | UN | ولهذا يقترح إعادة تصنيف وظيفة موظف الشؤون الإدارية في كل من هذه المكاتب من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4. |
il est donc prévu de convertir le poste de spécialiste des opérations de retour, relèvement et réinsertion (Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national) en un poste de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international. | UN | ولهذا يقترح تحويل وظيفة موظف شؤون العودة والإنعاش وإعادة الإدماج من فئة متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين إلى فئة متطوعي الأمم المتحدة الدوليين. |
il est donc proposé que la Mission assure en interne une part plus importante de l'entretien du parc dans des ateliers à installer à Khartoum et dans tous les quartiers généraux de secteur, avec un service itinérant de réparation desservant les bases d'opérations. | UN | ولهذا يقترح أن تقوم البعثة بحصة أكبر من أعمال صيانة المركبات داخليا عن طريق إنشاء ورش في الخرطوم وفي جميع مقار القطاعات إلى جانب تغطية مواقع الأفرقة بموارد تصليح متنقلة. |
il est donc proposé de reclasser à P-3 le poste actuel d'agent du Service mobile qu'occupe le responsable du Groupe. | UN | ولهذا يقترح إعادة تصنيف وظيفة موظف نظم المعلومات الجغرافية الحالي من فئة الخدمة الميدانية إلى الرتبة ف-3. |
il est donc proposé de créer dans les endroits les plus reculés, des petites équipes d'assistants à l'approvisionnement en carburant, qui seraient chargées de contrôler la qualité du carburant et de vérifier plus régulièrement l'état des stocks. | UN | ولهذا يقترح إنشاء أطقم صغيرة من المساعدين المختصين بالوقود في أبعد المناطق لضمان مراقبة الجودة والتحقق من مستويات المخزون بشكل أكثر تواترا. |
il est donc proposé de créer un poste P-3 d'administrateur de programmes chargé des pratiques optimales au bureau de terrain de Juba. | UN | ولهذا يقترح إضافة موظف برامج مختص بأفضل الممارسات (ف-3) إلى موظفي المكتب الميداني في جوبا. |
il est donc proposé de supprimer un poste de spécialiste des opérations de retour, relèvement et réinsertion (administrateur recruté sur le plan national). | UN | ولهذا يقترح إلغاء وظيفة موظف واحد لشؤون العودة والإنعاش وإعادة الإدماج (من موظفي الفئة الفنية الوطنيين). |
il est donc proposé de créer un Groupe de la coordination de l'appui à la Mission au Bureau du Directeur de l'Administration, qui sera uniquement chargé de coordonner les nouveaux projets, de répondre aux demandes d'appui des bureaux fonctionnels et d'assurer la coordination avec les autres organismes des Nations Unies et l'Équipe de pays de l'ONU. | UN | ولهذا يقترح إنشاء وحدة لتنسيق دعم البعثة في مكتب مدير الشؤون الإدارية، ينحصر تركيزها في تنسيق المشاريع الجديدة وطلبات الدعم غير المتكررة الآتية من المكاتب الفنية، والتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى وأنشطة فريق الأمم المتحدة القطري. |
il est donc proposé de développer la panoplie informatique dont on dispose et d'acquérir notamment un serveur cartographique sur Internet qui affichera les cartes créées et les mettra, en ligne, à la disposition du personnel autorisé, permettant ainsi à tous les éléments de la Mission de consulter plus rapidement les données et réduisant de 20 % les cartes effectivement imprimées. | UN | ولهذا يقترح تطوير أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة، بما في ذلك إنشاء حاسوب خدمة للخرائط متصل بشبكة الإنترنت لعرض الخرائط المنتَجة وإتاحتها إلكترونيا للموظفين المأذون لهم بذلك، مما سيسهل على جميع عناصر البعثة الوصول إلى البيانات بشكل أسرع وتخفيض الخرائط المطبوعة بنسبة 20 في المائة. |
il est donc proposé de compléter le personnel recruté sur le plan national par du personnel expérimenté qui assurera la continuité des services de base dans les bureaux régionaux et se chargera de la direction et de la formation sur le tas du personnel recruté sur le plan national qui prendra sa succession. | UN | ولهذا يقترح تعزيز الموظفين الوطنيين بموظفين ذوي خبرة بإمكانهم ضمان استمرارية الخدمات الأساسية في المكاتب الإقليمية والفرعية وكذلك تقديم التوجيه والتدريب أثناء العمل للموظفين الذين سيتسلمون العمل في نهاية المطاف. |
il est donc proposé de reclasser le poste actuel d'ingénieur (P-3) en un poste d'ingénieur régional (P-4). | UN | ولهذا يقترح تغيير تصنيف المهندس الحالي (ف-3) إلى مهندس إقليمي (ف-4). |
il est donc proposé de créer deux postes de fonctionnaire des opérations aériennes (administrateurs recrutés sur le plan national), qui en seront chargés. | UN | ولهذا يقترح موظفا عمليات جوية (من موظفي الفئة الفنية الوطنيين) للقيام بنشاط الاتصال هذا. |
il est donc proposé de reclasser le poste de P-5 à P-4, d'autant plus que la Section des affaires politiques joue désormais un rôle prépondérant en ce qui concerne les questions politiques, ce qui permet au Chef du Groupe de liaison avec le Parlement de se concentrer sur la prestation de services de coordination et d'assistance technique aux législateurs. | UN | ولهذا يقترح تخفيض رتبة الوظيفة من ف-5 إلى ف-4. وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع قسم الشؤون السياسية بدور قيادي أكبر في المسائل السياسية، الأمر الذي يمكن رئيس وحدة الاتصال البرلماني من التركيز بصورة أساسية مع الهيئات التشريعية على أدوار التنسيق والمساعدة التقنية. |
il est donc proposé d'affecter en moyenne 24 agents de sécurité par équipe opérationnelle (4 équipes par semaine) pour exécuter ces fonctions. | UN | ولهذا يقترح تخصيص ما متوسطه 24 من حراس الأمن لكل نوبة عمل (4 نوبات في الأسبوع) لتأمين البوابات والقيام بدوريات في الأماكن المحيطة وضمان القدرة على التفتيش/الفحص. |
il est donc proposé de créer au bureau de Juba un Groupe des achats, dont deux postes seront pourvus par des fonctionnaires internationaux : un poste P-3 supplémentaire de fonctionnaire des achats et un poste d'assistant aux achats redéployé de Khartoum (Service mobile). | UN | ولهذا يقترح إنشاء خلية مشتريات للمكتب الميداني في جوبا، تُوفَّر لها وظيفتان: وظيفة موظف مشتريات إضافية (ف-3) ونقل وظيفة مساعد مشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) من الخرطوم. |
il est donc proposé de maintenir, pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, le nombre actuel de postes du Service imputés sur le compte d’appui (2 postes d’agent des services généraux). | UN | ولهذا يقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف )وظيفتان من فئة الخدمات العامة( للدائرة للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٩. |
il est donc prévu de redéployer un spécialiste adjoint des opérations de retour, relèvement et réinsertion (P-2) à l'antenne de Rumbek, afin qu'il aide les deux planificateurs à formuler et appliquer des moyens de planification communs ayant trait au retour et à la réinsertion, et à en suivre l'exécution. | UN | ولهذا يقترح نقل موظف معاون لشؤون العودة والإنعاش وإعادة الإدماج (ف-2) من المكتب الفرعي في رمبيك لكي يدعم موظفَي البرامج الحالييْن في وضع وتنفيذ أطر وعمليات موحدة للتخطيط تتصل بالعودة وإعادة الإدماج. |
il propose donc que des arrangements similaires soient pris pour le plan-cadre d'équipement. | UN | ولهذا يقترح اتخاذ ترتيبات مماثلة من أجل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |