ويكيبيديا

    "ولوازم طبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des fournitures médicales
        
    • et fournitures médicales
        
    • et de fournitures médicales
        
    • matériel médical
        
    La MONUOR a facilité le passage de plusieurs véhicules transportant au Rwanda des vivres et des fournitures médicales destinés au Programme alimentaire mondial (PAM) et au Comité international de la Croix-Rouge (CICR). UN وقد يسرت البعثة عبور عدة مركبات كانت تنقل أغذية ولوازم طبية الى رواندا لبرنامج اﻷغذية العالمي ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    La situation humanitaire à Kisangani est très grave, et l'ONU ainsi que des organismes humanitaires ont pris des dispositions pour envoyer d'urgence un avion transportant de la nourriture et des fournitures médicales. UN والحالة الإنسانية في كيسانغاني شديدة الخطورة. وقد اتخذت الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الإنسانية ترتيبات لإرسال طائرة محملة بما هناك حاجة ماسة إليه من أغذية ولوازم طبية.
    Dans ce contexte, la Banque a demandé au Fonds d'acheter des contraceptifs et des fournitures médicales pour plusieurs pays et le FNUAP a participé aux missions sectorielles de la Banque qui l'a chargé de la logistique et des fournitures. UN فقد دعا البنك الدولي الصندوق إلى شراء وسائل منع الحمل ولوازم طبية لبلدان عديدة، وشارك الصندوق في البعثات القطاعية للبنك الدولي بتحمله المسؤولية عن السوقيات واﻹمدادات.
    Retrait des médicaments et fournitures médicales des convois UN سلب القوافل ما لديها من أدوية ولوازم طبية
    Retrait des médicaments et fournitures médicales des convois UN سلب القوافل ما لديها من أدوية ولوازم طبية
    Distribution de médicaments essentiels et de fournitures médicales aux centres de santé communautaires UN توفير عقاقير ولوازم طبية أساسية ﻹنقاذ الحيــاة للمراكز الصحيـة فــي المجتمعات المحلية
    Achat de matériel médical pour un montant de 700 000 dollars et de fournitures médicales pour un montant de 200 000 dollars UN شراء معدات طبية بمبلغ 0.7 مليون دولار ولوازم طبية بمبلغ 0.2 مليون دولار
    De plus, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) a continué de distribuer à plus de 100 000 victimes des vivres, des équipements et des fournitures médicales. UN إضافة إلى ذلك، واصلت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تقديم المساعدة في شكل مواد غذائية ومواد غير غذائية ولوازم طبية إلى أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ شخص من ضحايا الفيضانات.
    L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) et ses partenaires ont également fourni deux équipes sanitaires mobiles et des fournitures médicales dans la plupart des zones sinistrées. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية والجهات الشريكة أيضا الدعم من خلال توفير فريقين صحيين متنقلين ولوازم طبية في المناطق الأكثر تضررا.
    À cette fin, le Bureau d'appui a fourni des tentes, des moustiquaires, des conteneurs d'eau, des lits/berceaux, du matériel de cuisine/d'hôtellerie ainsi que du matériel sanitaire et des fournitures médicales. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وفّر مكتب دعم البعثة خياما، وناموسيات واقية من الناموس، وحاويات مياه، وسُررا وأغطية ومعدات للطهي وتقديم الطعام ومعدات ولوازم طبية.
    Les maquiladoras produisent des matériaux et des appareils électroniques, des produits manufacturés, du matériel de transport, des produits pétroliers, des plastiques, des produits métalliques et des fournitures médicales. UN وتنتج المناطق الحرة لتجهيز الصادرات مواد ولوازم إلكترونية، ومنتجات مصنعة، ومعدات نقل، ومنتجات نفطية، ولدائن، ومنتجات معدنية، ولوازم طبية.
    Je crois comprendre que des vols vers l'Angola avaient été effectués par la NCA pour des raisons humanitaires, c'est-à-dire pour acheminer des denrées alimentaires et des fournitures médicales vers des zones démunies du sud de l'Angola, et que bon nombre de ces vols avaient été affrétés par des organisations internationales d'assistance alimentaire. UN وقد تناهى إلى علمي أن شركة الطيران التجاري الناميبي اضطلعت برحلات جوية الى أنغولا ﻷسباب إنسانية، حاملة أغذية ولوازم طبية إلى مناطق في حاجة إليها في جنوبي أنغولا. وقد تعاقدت على كثير من هذه الرحلات منظمات دولية لﻹغاثة الغذائية.
    Le 1er octobre, le Département des affaires humanitaires a lancé un appel d'urgence en insistant tout particulièrement sur la nécessité d'envoyer de la nourriture, des vêtements chauds et des fournitures médicales, et de prévoir un appui logistique pour le transport des secours. UN وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر، وجهت إدارة الشؤون اﻹنسانية نداء عاجلا، موجهة الانتباه بوجه خاص إلى الحاجة إلى أغذية وملابس شتوية ولوازم طبية ودعم لوجيستي لنقل امدادات اﻹغاثة.
    Il a décrit la situation en Guinée-Bissau comme étant très difficile : de récents combats avaient déplacé des milliers de personnes, tué des douzaines et blessé des centaines de personnes, et épuisé le reste des réserves alimentaires et des fournitures médicales. UN ووصِفت الحالة اﻹنسانية في غينيا - بيساو بأنها صعبة جـدا: فقـد أدى القتال اﻷخيـر إلـى تشريـد اﻵلاف وقتل العشرات وجرح المئات واستنفد تقريبا ما تبقى من غذاء ولوازم طبية.
    Filtres et réservoirs d’eau, savons, serviettes et fournitures médicales pour les hôpitaux et autres (par l’intermédiaire du Bureau de la coordination des affaires humanitaires) UN مرشحــات، ومرسبـــات للميـــاه، وصابـــون، ومنشفات، ولوازم طبية للمستشفيات وغيرها )عن طريق مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية(
    :: matériel médical et fournitures médicales UN :: معدات ولوازم طبية
    Matériel et fournitures médicales UN معدات ولوازم طبية
    Distribution de médicaments indispensables et de fournitures médicales UN توفير عقاقير ولوازم طبية أساسية
    Le dépassement de 75 600 dollars est imputable à l'achat non prévu de matériel chirurgical et de matériel de stérilisation pour l'équipe chirurgicale militaire et de fournitures médicales pour l'un des contingents. UN 20 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 600 75 دولار في إطار هذا البند إلى الاقتناء غير المخطط له لمعدات جراحة وتعقيم للفريق الطبي العسكري للجراحة والإصابات ولوازم طبية لإحدى الوحدات.
    Les autorités ont fourni au Groupe le manifeste du navire, qui énonce une liste de vivres, de vêtements et de fournitures médicales, indiquant comme port de chargement maritime Benghazi, comme exportateur le Comité national chargé d'apporter de l'aide et des secours aux déplacés, basé à Benghazi, et comme destinataire l'IHH Humanitarian Relief Foundation, une organisation du secours islamiste basée en Turquie. UN 186 - وقدمت السلطات إلى الفريق بيان الحمولة، الذي يشمل أغذية وملابس ولوازم طبية. وكان ميناء التحميل بنغازي، والجهة المصدرة " اللجنة الوطنية لدعم وإغاثة المشردين " وهي منظمة إغاثة يقع مقرها في بنغازي، ليبيا، والمرسل إليه " منظمة الإغاثة الإنسانية " ، وهي منظمة إغاثة إسلامية يقع مقرها في تركيا.
    La diminution des crédits demandés s'explique par les acquisitions de matériel médical et de fournitures faites au cours des exercices 2008/09 et 2009/10. UN 113 - يُعزى الانخفاض إلى اقتناء/شراء معدات ولوازم طبية في الفترتين 2008/2009 و 2009/2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد