ويكيبيديا

    "ولو كنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Si j'étais
        
    • Et si tu
        
    • Si j'avais
        
    • si je
        
    • si vous
        
    • Si tu es
        
    • Mais si
        
    • Si tu avais été
        
    Et Si j'étais hétéro, je te sauterais dessus tout de suite. Open Subtitles ولو كنت مستقيمة لألقيت أكبر نوبة عاطفية عليك الآن
    Et Si j'étais toi, je ne montrerais pas mon arrogance de ce côté de la cage. Open Subtitles ولو كنت مكانك لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص
    Et si tu aimes la country, ils font une danse sobre. Open Subtitles ولو كنت تحب أغاني الكونتري هناك مكان رقص هادئ
    Mais Si j'étais partie... Peut-être que Si j'avais été avec lui j'aurais pu l'aider. Open Subtitles ولو كنت خرجت، لو كنت برفقته، لربّما تمكّنت من أن أساعده.
    si je l'ai fait, je ne peux pas en parler. Open Subtitles ولو كنت أعرفها فلا أستطيع التحدث عن الأمر
    Mais vous ne redresserez pas mon déficit même si vous étiez le dernier homme sur Terre. Open Subtitles ولكني لن أصلح عجزي عن طريقك حتى ولو كنت آخر رجل على الأرض.
    Même Si tu es un adulte, je reste ta grande sœur. Open Subtitles حتى ولو كنت نمت كل ما يصل، أنا ما زلت أختك الكبيرة.
    Et Si j'étais toi, je mettrais quelque chose sur ce canapé avant de m'assoir dessus. Open Subtitles ولو كنت مكانكِ لوضعت شيئاً ما تحتي .قبل أن أجلس بهذه الأريكة
    Je sais ce que tu fais. Donc, Si j'étais toi, je commencerais à voguer rapido. Open Subtitles أنا أعرف ما تفعله أنت ولو كنت مكانك سأبد في الرقص بسرعة
    Et si tu la voyais dans ses vêtements d'écolières. Open Subtitles ولكن نحن نعرف ماذا يعني هذا ولو كنت تخيلتها في ملابس المدرسة
    Et si tu penses que c'est bien, attends de voir ce qu'elle nous a mis dedans. Open Subtitles ولو كنت تعتقد ان هذا جيد انتظر لترى ماذا وضعت بها
    Donc j'imagine que c'est pour une fête, Et si tu m'avais demandé, j'aurais peut-être dit oui. Open Subtitles لذا أحزر أنّه حفل، ولو كنت طلبت إذني لربّما وافقتُ
    Si j'avais utilisé sa brosse à dents, elle l'aurait été. Open Subtitles ولو كنت استخدمت فرشاة أسنانك لشممت رائحة النعناع
    Si j'avais dû m'endormir alors, j'aurais finit dans le ravin avec un mal de tête. Open Subtitles ولو كنت قد نمت حينها وكان يمكن أن ينتهى الأمر بمجرد صداع
    si je l'étais, j'aurais contaminé un de vos outils de laboratoire, un que vous toucheriez assurément, avec une toxine. Open Subtitles ولو كنت كذلك، كنت سأضع بعض المواد من المعمل على الأشياء التي بالتأكيد ستلمسها، بالسم
    Et si je suis honnête, le film m'a vraiment touché. Open Subtitles ولو كنت صريحًا، الفلم نوعًا ما بقي معي.
    si vous aviez été franc, je vous aurais pris du whisky. Open Subtitles ,ولو كنت صريح فى ذلك كنت اشتريت لك بعضها
    Eh bien, je veux dire, je sais que dans les films il ya habituellement un montage où ils jouent de la musique vraiment sérieux, même si vous êtes en train de regarder le type de quelqu'un vraiment, vraiment rapide, et puis il dit, comme, Open Subtitles حسنا، أعني، أنا أعلم في الأفلام هناك عادة المونتاج حيث أنها تلعب الموسيقى خطيرة حقا، حتى ولو كنت مجرد مشاهدة نوع شخص
    Ecoute, même Si tu es en colère envers maman, même Si tu es triste, on peut gérer ça. Open Subtitles انظر، حتى ولو كنت غاضبًا من أمي وحتى لو كنت حزينًا يمكننا تولي هذا
    Et si tu es sage j'aurai une surprise pour toi Open Subtitles ولو كنت ولداَ صالحاَ لدي مفاجأة في المتجر لك
    Tu m'as demandé si je croyais que tu avais été frappé par l'éclair pour une raison, Si tu avais été choisi. Open Subtitles أنظر، لقد سألتني لو كنت أصدق أنك صعقت بالبرق لسبب ما، ولو كنت أنت المختار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد