ويكيبيديا

    "وليس في هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aucune disposition du présent
        
    • cela ne
        
    • rien dans cette
        
    • disposition de la présente
        
    aucune disposition du présent Règlement ne peut être interprétée comme restreignant l'exercice par les États de la liberté de la haute mer au sens de l'article 87 de la Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 87 من الاتفاقية.
    aucune disposition du présent Règlement ne peut être interprétée comme restreignant l'exercice par les États de la liberté de la haute mer au sens de l'article 87 de la Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    aucune disposition du présent Règlement ne peut être interprétée comme restreignant l'exercice par les États de la liberté de la haute mer au sens de l'article 87 de la Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    cela ne serait pas difficile, si c'était bien la seule question à résoudre. UN وليس في هذا أية صعوبة، إن كان هذا هو المسألة الرئيسية المطروحة على بساط البحث.
    Il n'y a rien dans cette déclaration qui vise à critiquer personne ou à détourner personne de ses intentions. UN وليس في هذا القول ما يشكل انتقادا ﻷحد أو انتقاصا من عزيمة أو نوايا أحد.
    Aucune disposition de la présente Déclaration n'empêchera les États de s'acquitter des obligations internationales qui leur incombent à l'égard des personnes et des peuples. UN وليس في هذا الإعلان ما يمنع الوفاء بالالتزامات الدولية للدول تجاه الأفراد والشعوب.
    aucune disposition du présent Règlement ne peut être interprétée comme restreignant l'exercice par les États de la liberté de la haute mer au sens de l'article 87 de la Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    aucune disposition du présent Règlement ne peut être interprétée comme restreignant l'exercice par les États de la liberté de la haute mer au sens de l'article 87 de la Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تفيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    aucune disposition du présent Règlement ne peut être interprétée comme restreignant l'exercice par les États de la liberté de la haute mer au sens de l'article 87 de la Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تفيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    aucune disposition du présent Règlement ne peut être interprétée comme restreignant l'exercice par les États de la liberté de la haute mer au sens de l'article 87 de la Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    aucune disposition du présent Règlement ne peut être interprétée comme restreignant l'exercice par les États de la liberté de la haute mer au sens de l'article 87 de la Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 87 من الاتفاقية.
    aucune disposition du présent Règlement ne peut être interprétée comme restreignant l'exercice par les États de la liberté de la haute mer au sens de l'article 87 de la Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيّد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 87 من الاتفاقية.
    aucune disposition du présent Règlement ne peut être interprétée comme restreignant l'exercice par les États de la liberté de la haute mer au sens de l'article 87 de la Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيّد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 87 من الاتفاقية.
    aucune disposition du présent Règlement ne peut être interprétée comme restreignant l'exercice par les États de la liberté de la haute mer au sens de l'article 87 de la Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    aucune disposition du présent Règlement ne peut être interprétée comme restreignant l'exercice par les États de la liberté de la haute mer au sens de l'article 87 de la Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    aucune disposition du présent Règlement ne peut être interprétée comme restreignant l'exercice par les États de la liberté de la haute mer au sens de l'article 87 de la Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    aucune disposition du présent Règlement ne peut être interprétée comme restreignant l'exercice par les États de la liberté de la haute mer au sens de l'article 87 de la Convention1. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية(1).
    2. aucune disposition du présent Protocole ne peut être invoquée dans le but de compromettre la souveraineté d'un Etat ou la responsabilité qu'a le Gouvernement, usant de tous les moyens légitimes, de maintenir ou rétablir l'ordre dans l'Etat ou de défendre l'unité nationale et l'intégrité territoriale de l'Etat. UN ٢- وليس في هذا البروتوكول ما يتذرع به لغرض الحد من سيادة دولة أو مسؤولية الحكومة، بجميع السبل المشروعة، للمحافظة على القانون والنظام أو إعادة إرسائهما في الدولة، أو للدفاع عن الوحدة الوطنية والسلامة اﻹقليمية للدولة.
    cela ne saurait surprendre la communauté mondiale, qui est consciente de l'environnement stratégique et politique au sein duquel Israël doit encore opérer aujourd'hui. UN وليس في هذا ما يبعث على الدهشة للمجتمع الدولي الذي يدرك البيئة الاستراتيجية والسياسية الفريدة التي لا تزال إسرائيل تعمل فيها اليوم.
    cela ne nous surprend guère, car, en dépit des gestes des nombreux amis que nous comptons dans cette grande nation, ceux qui ont dirigé le pays au cours des 36 dernières années ne nous ont rien apporté de bon. UN وليس في هذا ما يثير دهشتنا ﻷنه، إلى جانب البادرات الطيبة التي يبديها الكثيرون من أصدقائنا في هذا البلد العظيم، فإن الذين وجهوا مصير ذلك البلد طوال السنوات اﻟ ٣٦ الماضية لم يجلبوا أي خير لنا.
    91. rien dans cette modification de la Convention SOLAS ne doit porter atteinte aux droits et devoirs consacrés par le droit international ou le régime juridique des détroits internationaux; cette règle précise en outre que tous les systèmes de routage des navires adoptés et toutes les mesures prises pour les faire respecter doivent être conformes aux dispositions pertinentes de la Convention sur le droit de la mer. UN ١٩ - وليس في هذا التعديل في الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر ما يقصد به المساس بالحقوق والواجبات المنصوص عليها في " القانون الدولي أو النظام القانوني للمضائق الدولية " ؛ وهو يقضي فضلا عن ذلك، تحديدا، بأن تكون جميع النظم المعتمدة لمسارات السفن والاجراءات المتخذة ﻹنفاذ التقيد بها متفقة مع اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية قانون البحار.
    < < Aucune disposition de la présente Charte n'autorise les Nations Unies à intervenir dans des affaires qui relèvent essentiellement de la compétence nationale d'un État > > . UN وليس في هذا الميثاق ما يسوّغ للأمم المتحدة أن تتدخل في الشؤون الداخلية لدولة ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد