ويكيبيديا

    "وليس لديك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Et vous n'avez
        
    • Tu n'as pas
        
    • Vous n'avez pas
        
    • t'as pas
        
    • Et vous ne
        
    • Et tu n'as
        
    • et t'as
        
    Ma maison est bien mieux. Et vous n'avez pas d'autres patients, ou, autre aujourd'hui ? Open Subtitles منزلي أفضل بكثير. وليس لديك المزيد من المرضى أو أي شيء اليوم؟
    Et vous n'avez aucune preuve qui a volé le logiciel. Open Subtitles وليس لديك دليل علي أن البرنامج المسروق يخصك
    Une accusation sans preuve est juste une histoire, et Tu n'as pas de preuves. Open Subtitles اتهام من دون دليل هو محضى قصه وليس لديك اي دليل
    Tu as la vie éternelle. Tu n'as pas le temps d'aller boire un café? Open Subtitles أنت ستعيش إلى الأبد وليس لديك الوقت لكوب من القهوة ؟
    T'as sauvé une fille de la mort, t'as pas de boulot car tu veux pas parler à ton frère, pourtant tu me donnes des conseils sur ma vie ? Open Subtitles انقذتي فتاة من الموت . وليس لديك وظيفة لأنكِ لاتريدين التحدث مع أخيك
    Je veux juste dire, que vous et moi avons marché ensemble longtemps, Et vous ne pouvez pas choisir quand nous sommes en business. Open Subtitles إسمع، كل ما أقوله أننا كنا معاً منذ وقت طويل وليس لديك الحق في الإختيار متى نرتبط بعمل
    Et tu n'as aucune idée de qui c'était ou de ce qu'il veut ? Open Subtitles وليس لديك علم عن من يكون هذا الأمريكي؟ وما الذي يريده؟
    Vous avez ici l'opportunité de faire partie de la réinvention du monde du renseignement dans ce pays, Et vous n'avez pas une seule question ? Open Subtitles لديك فرصة هنا للمساهمة في إعادة إنتاج مجتمع استخباري في هذا البلد وليس لديك أي سؤال ؟
    Et pourtant, vous voilà, Et vous n'avez pas peur. Open Subtitles وكل هذا وها انت هنا وليس لديك ذرة من الخوف
    L'immortalité signifie revenir à la vie avec son esprit et ses souvenirs intact, Et vous n'avez pas réussi. Open Subtitles الخلود يعني العودة إلى الحياة مع عقل واحد وذكريات سليمة، وليس لديك.
    Vous n'avez jamais vu ce sac Et vous n'avez aucune idée de qui est le major Morehouse Open Subtitles أنت لم ترى هذه الحقيبة وليس لديك فكرة من الرائد روبرت مورهاوس
    La benne est ouverte, vous semez des débris Et vous n'avez pas le permis poids lourd. Open Subtitles مؤخرة السيارة مفتوحة، والحطام يتساقط وليس لديك رخصة تجارية لتسوق سيارة نقل
    Nasreen, vous êtes enceinte de 9 mois, Et vous n'avez pas d'assurance maladie. Open Subtitles نسرين , انتي حامل بالشهر التاسع وليس لديك تامين صحي
    Eh bien, tu passes assez de temps dans les Hamptons et Tu n'as pas du tout de don, tu te retrouves juste avec un magasin. Open Subtitles حسنا اذا قضيت وقت كافي في هاملتون وليس لديك اي موهبه اطلاقا ينتهى بك الامر مع متجر
    Les circonstances étaient étranges, mais tu l'as fait, et Tu n'as pas le droit de m'y mêler. Open Subtitles ربما كان تحت ظروف مجنونه ولكنك فعلتها وليس لديك الحق لأقحامي في ذلك
    Tu écoutes tes messages vocaux en privé et Tu n'as pas Facebook, ce que je devrais applaudir, mais je ne sais pas. Open Subtitles أنت تتفقد بريدك الصوتى وحدك وليس لديك حساب على الفيس بوك، وأنا أحييك على هذا، ولكن الأمر يبدو...
    Tu n'as pas d'amis, tu ne parles pas la langue Tu n'as pas de travail. Open Subtitles ليس عندك أصدقاء، لا تتحدث لغتنا، وليس لديك عمل
    Vos parents sont morts, Vous n'avez pas de frère et sœur. Open Subtitles والديك متوفّيان منذ بضع سنوات وليس لديك أي أشقّاء
    T'as fait de longues études, t'as pas de tatouage, pas de mandat d'arrêt, même pas de bébé. Open Subtitles وليس لديك وشم بالرقبة أو سجلّ إجراميّ .. أو طفل
    Et vous ne savez pas où elle se trouve ? Open Subtitles وليس لديك ادنى فكرة لأين قد نقلها ؟
    Je suis resté là pour te lire ce livre du début à la fin, et t'as rien à dire ? Open Subtitles جلست هنا أقرا القصة بكاملها لك وليس لديك ما تقول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد