Concernant Chen Gang, Zhang Wenfu, Zhong Bo, Liu Li, Wu Xiaohua, Gai Suzhi, Liu Junhua, Zhang Jiuhai, Zhu Xiaofei. | UN | بشأن: شين غانغ، وزانغ وينفو، وزونغ بو، وليو لي، ووو كزيوهوا، وغاي سوزهي، وليو جانهوا، وزانغ جيوهاي، وزهو كزيوفاي. |
Chen Gang, Zhang Wenfu, Wu Xiaohua, Liu Junhua, Zhang Jiuhai et Zhu Xiaofei | UN | تشين غانغ وجانغ وينفو ووو سياوخوا وليو جونخوا وجانغ جيوخاي وجو سياوفي |
Je souhaite que Xiang Yu et Liu Bang s'entendent. | Open Subtitles | أريد فقط أن يعم السلام في العالم وترجع العلاقات الجيدة بين شيانغ يو وليو بانغ |
L'histoire Leo/Emma... C'est encore beaucoup pour moi. | Open Subtitles | كل موضوع علاقه ايما وليو لايزال مؤثرا فيني |
Il y a des années, Léo et moi étions dans une taverne en dehors de Forli. | Open Subtitles | نعم ، قبل سنين ، انا وليو كنا في حانة خارج فلونسا |
Liu Fengxia, Dong Yimin et Zhang Zhonxiao, ainsi qu'une femme âgée d'une soixantaine d'années, Zhou Guang'e, auraient été frappés parce qu'ils refusaient de reconnaître qu'ils pratiquaient une religion interdite. | UN | وقيل إن زو غوانغ، وهي إمرأة في العقد السادس من عمرها، وليو فينكسيا، ودونغ يمين وزانغ زونكسياو قد ضربوا لرفض اعترافهم بأنهم يعتنقون دينا غير قانوني. |
K. Communication no 1540/2007, Nakrash et Liu c. | UN | كاف - البلاغ رقم 1540/2007، نقراش وليو ضد السويد |
K. Communication no 1540/2007, Nakrash et Liu c. | UN | كاف - البلاغ رقم 1540/2007، نقرش وليو ضد السويد |
K. Communication no 1540/2007, Nakrash et Liu c. | UN | كاف - البلاغ رقم 1540/2007، نقراش وليو ضد السويد |
La Chambre de première instance était composée des juges Moloto (Président), Güney et Liu. | UN | وكانت الدائرة الابتدائية تتكون من القضاة مولوتو (رئيس الدائرة)، وغوني، وليو. |
La détention de Chen Gang, Zhang Wenfu, Wu Xiaohua, Liu Junhua, Zhang Jiuhai et Zhu Xiaofei est arbitraire, car elle est contraire aux articles 18 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève de la catégorie II des principes applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | أما احتجاز شين غانغ، وزانغ وينفو، ووو كزيوهوا، وليو جانهوا، وزانغ جيوهاي، وزهو كزيوفاي فهو احتجاز تعسفي لكونه يتنافى مع المادتين 18 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئة الثانية من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
Bifeng Li et Liu Xianbin | UN | بيفنغ لي وليو سيانبين |
Le Bureau est présidé par le Président du Tribunal, le juge Claude Jorda, désormais assisté du juge Mohamed Shahabuddeen, Vice-Président, et des juges Richard May, Wolfgang Schomburg et Liu Daqun, Présidents des trois Chambres de première instance. | UN | ويترأس المكتب رئيس المحكمة، القاضي كلود جوردا، الذي يساعده في أداء مهامه محمد شهاب الدين، نائبا للرئيس، والقضاة ريتشارد ماي وولفغان شومبورغ وليو داكون، رؤساء الدوائر الثلاث. |
Du 9 au 12 octobre 2000, les juges Mumba, Vohrah, Liu et Hunt se sont rendus à Sarajevo. | UN | 62 - وقام القضاة مومبا وفوهراه وليو وهنت بزيارة سراييفو في البوسنة والهرسك في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu). | UN | وتقدم المتهمون الثلاثة جميعهم بإخطارات استئناف أمام دائرة الاستئناف (المؤلفة من القاضي جوردا، رئيسا، والقضاة فوهراه، وشهاب الدين، ونييتو - نافيا، وليو). |
Les parties ont chacune interjeté appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, et des juges Vohrah, Nieto-Navia, Pocar et Liu). | UN | وتقدم جميع الأطراف بإخطارات استئناف أمام دائرة الاستئناف (المؤلفة من القاضي هنت، رئيسا والقضاة فوهراه، ونيبيتو - نافيا، وبوكار، وليو). |
La Chambre de première instance est composée des juges Moloto (Président), Güney et Liu. | UN | وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة مولوتو (رئيساً) وغوني وليو. |
Enfin, la Chambre d'appel se compose actuellement des juges Pocar (Président), Shahabuddeen, Güney, Liu, Vaz, Meron et Schomburg. | UN | 37 - وأخيرا تتألف دائرة الاستئناف حاليا من القضاة بوكار (رئيسا) وشهاب الدين وغوني وليو وفاز وميرون وشومبورغ. |
Leo Bergen. Où étiez vous avec Leo Bergen la nuit du 25 mars ? | Open Subtitles | ليو بيرجن اين كنت وليو بيرجن ليلة 25 مارس |
Elle m'en veut parce qu'elle pense que je vais arracher ma fille loin de Leo et Victor. | Open Subtitles | وهي غاضبة في وجهي لأنها تعتقد أنا ستعمل المسيل للدموع ابنتي بعيدا عن فيكتور وليو. |
Piper et Léo voulaient essayer un bébé avant d'en avoir un. | Open Subtitles | أراد بايبر وليو لمحاولة الخروج بعد طفل قبل وجود في الواقع واحدة. |