ويكيبيديا

    "ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et réunions au sommet des Nations Unies
        
    • sommets et conférences des Nations Unies organisés
        
    • et sommets des Nations Unies qui
        
    • et sommets des Nations Unies tenus
        
    • et réunions au sommet organisées sous
        
    Rappelant également les textes issus de toutes les grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies dans les domaines économique et social, UN وإذ تشير أيضا إلى نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي،
    La promotion des ripostes intégrées aux grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies est un domaine dans lequel l'Assemblée générale et le Conseil économique et social doivent coopérer étroitement. UN إن تشجيع الاستجابات المتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة هو مجال ينبغي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعملا فيه سويا وبشكل وثيق.
    Rappelant et renouvelant les engagements pris en matière d'emploi des jeunes lors des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies tenues depuis 1990 et dans le cadre des mécanismes institués pour y donner suite, UN وإذ يذكِّر بما قطع من التزامات في مجال عمالة الشباب في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة منذ عام 1990 وعمليات متابعة نتائجها، وإذ يعيد تأكيد تلك الالتزامات،
    Ces aspirations ont été formulées sous la forme d'objectifs de développement internationalement reconnus lors des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN وكانت تلك التطلعات موضوع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، على النحو الوارد في نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Rappelant les conclusions, ainsi que les examens de suivi des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة واستعراض متابعة كل منها،
    Rappelant également les textes issus de toutes les grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies dans les domaines économique et social, UN وإذ تشير أيضا إلى نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي،
    Les commissions seront également à même de prendre en compte l'examen qu'effectuera le Conseil en 2000 d'un suivi intégré et coordonné de toutes les conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN وسيكون بوسع اللجنة أيضا أن تأخذ في الحسبان استعراض المجلس في عام 2000 لمتابعة كاملة ومنسقة لكافة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Rappelant également les textes issus de toutes les grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies concernant les domaines économique et social, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي،
    Rappelant également les textes issus de toutes les grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies concernant les domaines économique et social, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي،
    Rappelant également les textes issus de toutes les grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies concernant les domaines économique et social, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي،
    Rappelant les décisions pertinentes des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et de leurs réunions de suivi respectives, aux fins de la promotion des droits et du bien-être des personnes handicapées, sur la base de l'égalité et de la participation, UN إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة واستعراضات متابعة كل منها، فيما يتصل بتعزيز حقوق المعوقين ورفاههم على أساس من المساواة والمشاركة،
    Leur rôle et leur expérience se sont bien manifestés et ont été reconnus lors des récentes conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN وبدت أدوار اللجان الإقليمية وخبراتها على نحو جلي وحظيت بالتقدير في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا.
    Rappelant les décisions pertinentes des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et de leurs réunions de suivi respectives, aux fins de la promotion des droits et du bien-être des personnes handicapées, sur la base de l'égalité et de la participation, UN إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة واستعراضات متابعة كل منها، فيما يتصل بتعزيز حقوق المعوقين ورفاههم على أساس من المساواة والمشاركة،
    Rappelant et renouvelant les engagements pris aux grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies tenues depuis 1990 et dans le cadre de leurs processus de suivi, en particulier ceux qui ont trait aux jeunes, notamment en matière d'emploi, UN وإذ تشير إلى الالتزامات المعلنة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة منذ التسعينات وإلى عمليات متابعتها، ولا سيما الالتزامات المتعلقة منها بالشباب وبضمنها تشغيل الشباب، وإذ تعيد تأكيد تلك الالتزامات،
    Toutefois, il est essentiel, à notre avis, de placer principalement l'accent sur la concrétisation des textes issus des récentes conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN ومع ذلك، نعتقد أنه من الضروري أن نركز اهتمامنا أساسا على التنفيذ العملي لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا.
    Rappelant et renouvelant les engagements pris en matière d'emploi des jeunes lors des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies tenues depuis 1990 et dans le cadre des mécanismes institués pour y donner suite, UN وإذ يذكِّر بما قطع من التزامات في مجال عمالة الشباب في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة منذ عام 1990 وعمليات متابعة نتائجها، ويعيد تأكيد تلك الالتزامات،
    Nos dirigeants nous ont clairement expliqué que les buts et objectifs du Sommet du Millénaire et des autres conférences et réunions au sommet des Nations Unies représentaient le minimum requis pour traiter des défis et problèmes de notre temps. UN وقد أعلن قادتنا بوضوح أن أهداف وغايات مؤتمر القمة للألفية وغيره من المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة تمثل الحد الأدنى المطلوب للتصدي لمسائل عصرنا وتحدياته.
    Les insuffisances qui caractérisent les engagements pris au Sommet du Millénaire et aux autres grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies ne sont que trop évidentes. UN إن أوجه القصور في تنفيذ التزاماتنا المتعلقة بمؤتمر قمة الألفية وغيره من المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة غدت واضحة كل الوضوح.
    Dans le cadre d'un renforcement mutuel entre les deux approches, le suivi et la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty doit rester partie intégrante du processus global d'application des résultats des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN وينبغي أن تبقى متابعة وتنفيذ برنامج عمل ألماتي، الذي يعزز أحدهما الآخر، جزءا لا يتجزأ من العملية الشاملة لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Les grands sommets et conférences des Nations Unies organisés au cours des années 90 ont contribué à la mise en place d'un cadre intégré et d'un partenariat mondial pour le développement. UN " 1 - أسهمت المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات في إنشاء إطار متكامل وشراكة عالمية من أجل التنمية(7).
    Les conférences internationales et sommets des Nations Unies qui se sont succédé ces 20 dernières années ont abouti à une vision mondiale commune du développement et à l'adoption d'une série d'objectifs de développement dont les objectifs du Millénaire pour le développement font partie intégrante. UN 8 - على مدى العقدين الماضيين، أدّت المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة إلى تكوّن رؤية عالمية مشتركة للتنمية، مما أسفر عن اعتماد مجموعة أهداف إنمائية تمثل الأهداف الإنمائية للألفية جزءا لا يتجزأ منها.
    Le fait que le groupe de travail soit parvenu à construire sur l'élan donné par les conférences et sommets des Nations Unies tenus ces dix dernières années a donné un coup de fouet au travail effectué par les organes de l'ONU. UN وكان لنجاحه في استثمار الزخم الذي تولد أصلا في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في العقد الماضي، الفضل في إعطاء دفعة جديدة للعمل الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة.
    Rappelant également les résultats de toutes les grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies depuis le début des années 90, UN وإذ تشير أيضا إلى نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة منذ بداية التسعينات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد