ويكيبيديا

    "ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la quatrième Conférence des Nations Unies sur
        
    iv) Augmentation de 415 800 dollars au titre de la rubrique Conférences spéciales, qui aidera à financer le douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés; UN ' 4` زيادة قدرها 800 415 دولار تحت بند المؤتمرات الخاصة، لدعم مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا؛
    La délégation yéménite espère voir appliquer le texte issu de la Conférence Rio+20 et celui de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN وأعرب المتحدث عن تطلع وفده إلى تنفيذ نتائج مؤتمر ريو+20 ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمو.
    Depuis le quatrième Dialogue de haut niveau se sont déroulées deux manifestations importantes : la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement et la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN منذ الحوار الرفيع المستوى الرابع، عقدنا حدثين كبيرين هما الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    Des montants estimatifs de dépenses sont également prévus pour la tenue du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, ainsi que pour les activités d'information relatives à la tenue d'autres conférences et réunions. UN كما أدرجت الاحتياجات المقدرة لعقد مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، والدعم الإعلامي لعقد المؤتمرات والاجتماعات الأخرى.
    89. L'Union européenne est déterminée à contribuer au succès de la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique et de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN 89 - وقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالإسهام في إنجاح الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Les autres réunions à venir qui présentent un intérêt pour la Commission sont la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ومن الاجتماعات المقبلة الأخرى التي تهتم بها اللجنة الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Il a également aidé à insuffler un nouveau dynamisme aux Nations Unies, leur donnant par là une impulsion bienvenue avant la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques qui se tiendra prochainement et la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN كما ساعدت على تنشيط الأمم المتحدة، وولدت بذلك زخما يحظى بالترحيب قبل الدورة السادسة عشرة القادمة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Les travaux de la Commission devraient être menés dans un esprit de nature à tirer pleinement parti des possibilités qui s'offriront à l'avenir, notamment la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN وينبغي أن يجري عمل اللجنة بروح مفضية إلى الاستفادة بالكامل من الفرص المقبلة، بما في ذلك على وجه خاص بالدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    iv) Une diminution de 400 500 dollars au titre des conférences spéciales, résultat de la suppression des dépenses non renouvelables qui avaient été engagées pour financer le douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés; UN ' 4` نقصان مقداره 500 400 دولار تحت بند المؤتمرات الخاصة، يتصل بإلغاء الاحتياجات غير المتكررة لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا؛
    Soulignant l'importance des textes issus de toutes les grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, tels que la Déclaration du Millénaire, les trois précédentes conférences ministérielles des pays les moins avancés organisées par l'ONUDI et la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, UN وإذ نؤكّد أهمية نتائج جميع ما عقدته الأمم المتحدة من مؤتمرات واجتماعات قمة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بذلك من ميادين، ومن بينها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ومؤتمرات اليونيدو الوزارية الثلاثة السابقة لأقل البلدان نمواً، ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً؛
    Nous avons également tenu compte dans nos propositions de deux grandes conférences qui auront lieu pendant l'exercice 2010-2011, à savoir le douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN وفضلا عن ذلك، تولي المقترحات المعروضة عليكم المراعاة الواجبة لعقد مؤتمرين رئيسيين في الفترة 2010-2011، وهما مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Soulignant l'importance des textes issus de toutes les grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, tels que la Déclaration du Millénaire, les trois précédentes conférences ministérielles des pays les moins avancés organisées par l'ONUDI et la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, UN " وإذ نؤكّد أهمية نتائج جميع ما عقدته الأمم المتحدة من مؤتمرات واجتماعات قمة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بذلك من ميادين، ومن بينها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ومؤتمرات اليونيدو الوزارية الثلاثة السابقة لأقل البلدان نمواً، ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً؛
    La Télévision des Nations Unies a assuré la retransmission en direct de la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida et de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui a été retransmise en direct sur Facebook, une première pour une conférence des Nations Unies tenue hors Siège. UN 50 - وقدم تلفزيون الأمم المتحدة تغطية مباشرة لعدد من المناسبات منها الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي بُث مباشرة على فيسبوك - وهو أول مؤتمر للأمم المتحدة يعقد خارج المقر يبت على هذا النحو.
    28.52 Un montant de 400 500 dollars alloué, à titre non renouvelable, pendant l'exercice biennal 2010-2011 à des activités d'information liées à l'organisation de deux conférences spéciales : le douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN 28-52 يغطي الاعتماد غير المتكرر البالغ 500 400 دولار في فترة السنتين 2010-2011 أنشطة الإعلام دعما لمؤتمرين خاصين من المقرر عقدهما في تلك الفترة وهما: مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    28.52 Un montant de 400 500 dollars a été demandé, à titre non renouvelable, pour financer les activités d'information liées à l'organisation de deux conférences spéciales pendant l'exercice biennal 20102011 : le douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN 28-52 يغطي الاعتماد غير المتكرر البالغ 500 400 دولار في فترة السنتين 2010-2011 أنشطة الإعلام دعما لمؤتمرين خاصين من المقرر عقدهما في فترة السنتين 2010-2011، وهما: مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    La pertinence des sujets sur lesquels la Commission va se pencher au cours de la session actuelle sera déterminée dans une large mesure par l'issue du sommet des OMD, de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA et d'autres grands forums internationaux. UN 59 - وسيتقرر مدى أهمية المسائل التي ستنظر فيها اللجنة في هذه الدورة إلى حد كبير وفقا لنتائج اجتماع القمة للأهداف الإنمائية للألفية، ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، والمحافل الدولية الرئيسية الأخرى.
    27.48 Un montant de 415 800 dollars a été demandé, à titre non renouvelable, pour financer les activités d'information à l'appui de deux conférences spéciales, qui se tiendront pendant l'exercice biennal 2010-2011 : le douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale (289 400 dollars) et la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (126 400 dollars). UN 27-48 يغطي اعتماد غير متكرر قدره 800 415 دولار نفقات الأنشطة الإعلامية الداعمة لمؤتمرين خاصين من المقرر عقدهما في فترة السنتين 2010-2011: مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر المعني بالجريمة والعدالة الجنائية (400 289 دولار) ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا (400 126 دولار).
    En écho au document final de Nairobi, le Sommet 2010 sur les objectifs du Millénaire pour le développement et la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés ont souligné que la coopération Sud-Sud devait venir s'ajouter à la coopération Nord-Sud et non pas s'y substituer (voir résolution 65/1 de l'Assemblée générale). UN وشدد مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010 ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، مكررين ما جاء في وثيقة نيروبي الختامية، على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو مكمل للتعاون بين الشمال والجنوب وليس بديلا عنه (انظر قرار الجمعية العامة 65/1).
    En témoignent notamment l'inclusion de la coopération Sud-Sud dans les préparatifs et les débats du quatrième forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide tenu à Busan (République de Corée) en 2011, dans le plan d'action pour le développement à compter de 2010 établi par le Groupe des Vingt, ainsi que dans la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, en 2010. UN ويتجلى ذلك في القيام، ضمن أمور أخرى، بإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تحضيرات مناقشات المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة، والذي عقد في بوسان، بجمهورية كوريا، في عام 2011، وإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في خطة العمل الإنمائية لمجموعة العشرين منذ عام 2010، ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا لعام 2011.
    Il se divise en deux parties. Dans la première partie le rapport examine les progrès accomplis par diverses régions en direction d'un nouveau modèle de développement inclusif et durable; les contributions régionales à l'année internationale de la jeunesse et à la quatrième Conférence des Nations Unies sur le développement durable; et les contributions régionales en vue de la Conférence Rio +20 prévue pour 2012. UN وهو ينقسم إلى جزأين، يبحث أولهما التقدم المحرز في مختلف المناطق صوب نموذج إنمائي جديد يقوم على التنمية الشاملة والمستدامة؛ والإسهامات الإقليمية في السنة الدولية للشباب ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا؛ والإسهامات الإقليمية تحضيرا لمؤتمر ريو +20 المقرر عقده في عام 2012().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد