la Conférence du désarmement est certainement l'instance la plus indiquée pour procéder à un examen complet de la question des missiles. | UN | ومؤتمر نزع السلاح سيادة الرئيس، هو لا محالة المنتدى المناسب الذي ينبغي التطرق فيه لقضية القذائف بطريقة شاملة. |
la Conférence du désarmement est une instance de négociation multilatérale. | UN | ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف. |
Cette coopération entre l'ONU et la Conférence du désarmement relative à la transparence dans les armements doit être renforcée. | UN | وترى اليابان أنه ينبغي تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في ميدان الشفافية في التسلح. |
la Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale de négociations sur le désarmement. | UN | ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح. |
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération demeureront au centre de l'action de la communauté internationale et de la Conférence du désarmement elle-même. | UN | وسيظل موضوع نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية يتطلب الاهتمام من جانب المجتمع الدولي ومؤتمر نزع السلاح نفسه. |
Ils ont affirmé en outre que l'action menée à cette fin sous les auspices de la Conférence chargée de la révision du Traité et l'action entreprise dans le cadre de la Conférence du désarmement se complétaient. | UN | وأكدوا كذلك أن السعي لتحقيق هذا الهدف تحت رعاية مؤتمر التعديل ومؤتمر نزع السلاج ينطوي على الدعم المتبادل والمتكامل. |
Cela devrait se refléter à la fois dans les mécanismes de désarmement de l'Organisation des Nations Unies et à la Conférence du désarmement à Genève. | UN | ويجب أن يتجلى ذلك في كل من آلية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، ومؤتمر نزع السلاح بجنيف. |
Dans ses communiqués de presse, le Département a également diffusé des informations concernant les travaux de la Première Commission, de la Commission du désarmement et de la Conférence du désarmement. | UN | ونشرت أيضا البيانات الصحفية التي أصدرتها الادارة معلومات تتعلق بعمل اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح. |
L'ONU, la Conférence du désarmement et d'autres organes traitent de la question des armes classiques depuis plusieurs décennies. | UN | وما برحت اﻷمم المتحدة، ومؤتمر نزع السلاح، والهيئات اﻷخرى تعالج مسألة اﻷسلحة التقليدية منذ عدة عقود. |
la Conférence du désarmement à Genève est le seul organe multilatéral ayant pour mandat de négocier le désarmement. | UN | ومؤتمر نزع السلاح في جنيف هــو الهيئـــة المتعددة اﻷطراف الوحيدة التي لها ولاية التفاوض بشأن نزع السلاح. |
La Conférence d'amendement et la Conférence du désarmement doivent poursuivre leurs efforts en s'appuyant et se complétant l'une l'autre. | UN | ويتعين على مؤتمر التعديل ومؤتمر نزع السلاح أن يواصلا دعم وتكملة كل منهما اﻵخر. |
Les possibilités sont manifestement la Commission et la Conférence du désarmement. | UN | ومن الواضح أن المحفلين الممكنين هما هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح. |
A sa première session, le groupe créé par le Secrétaire général a estimé à l'unanimité qu'il lui fallait mieux connaître les travaux de la Conférence du désarmement dans le domaine considéré. | UN | واليوم أود أن أتناول بشيء من التفصيل موضوع تكامل المسؤوليات الملقاة على أمين عام اﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح. |
la Conférence du désarmement n'a pas épuisé ses possibilités dans ce domaine. | UN | ومؤتمر نزع السلاح لم يستنفد طاقاته بعد في هذا المجال. |
Saluant la participation renouvelée de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement pendant sa session de 2012, conformément aux décisions prises par celle-ci, | UN | وإذ ترحب باستمرار التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2012 وفقا للمقررات التي اتخذها المؤتمر، |
L'Union européenne a accueilli avec satisfaction, l'année dernière, la coopération accrue entre la société civile et la Conférence du désarmement. | UN | ويشيد الاتحاد الأوروبي بالتعاون المعزز في العام الماضي بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح. |
Se félicitant de la participation accrue de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement pendant sa session de 2009, conformément aux décisions prises par celle-ci, | UN | وإذ ترحب بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2009 وفقا للمقررات التي اتخذها المؤتمر، |
Se félicitant de la participation accrue de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement pendant sa session de 2010, conformément aux décisions prises par celle-ci, | UN | وإذ ترحب بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2010 وفقا للمقررات التي اتخذها المؤتمر، |
Saluant la participation accrue de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement pendant sa session de 2011, conformément aux décisions prises par celle-ci, | UN | وإذ ترحب بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2011 وفقا للمقررات التي اتخذها المؤتمر، |
Ancien ambassadeur à l'ONU et auprès de la Conférence sur le désarmement | UN | السفير السابق لدى الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح |
Nous ne pensons pas qu'il faille démanteler la triade existante dans le domaine du désarmement multilatéral - Première Commission, Commission du désarmement et Conférence du désarmement. | UN | ولا نرى من الضروري تفكيك ثلاثي نزع السلاح الدولي القائم المؤلف من اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح. |