261. Pension d'invalidité de base: Le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions gère des programmes de prestations de sécurité sociale universelle aux personnes handicapées. | UN | توفر وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح برامج عامة للضمان الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions a renvoyé la question au Bureau du Procureur général, où elle est à l'étude. | UN | وقد أحالت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح المسألة إلى مكتب النائب العام. ولا يزال الأمر قيد النظر. |
Le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions envisage de produire une version simplifiée pour les déficients mentaux et une version en langue des signes et dans la langue locale, le créole. | UN | وتقترح وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح إنتاج نسخة مبسطة للأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية، ونسخة بلغة الإشارة وبلغة الكريول المحلية. |
222. Le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions appuie les élèves handicapés de la manière suivante: | UN | 222- وتقدم وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح الدعم للطلاب ذوي الإعاقة بالطرق التالية: |
313. Présidé par le Ministre de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions, ce comité s'est fixé les objectifs suivants: | UN | 313- ويرأس اللجنة وزير الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح. وتهدف اللجنة إلى ما يلي: |
23. Le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions est chargé de veiller à la mise en œuvre de la stratégie gouvernementale d'amélioration de la qualité de la vie des personnes handicapées. | UN | 23- وتضطلع وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح بمسؤولية تنفيذ الاستراتيجية الحكومية لتحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة في موريشيوس. |
63. Depuis la signature en 2007 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions a présenté un projet de construction d'un centre de prise en charge temporaire pour enfants handicapés. | UN | 63- ومنذ التوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2007، شرعت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح في تنفيذ برنامج الرعاية المؤقتة للأطفال ذوي الإعاقة. |
Pour s'acquitter des obligations découlant de l'article 9 de la Convention, le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions a créé le Sous-Comité de l'accessibilité relevant du Comité national chargé de l'application et du suivi de la Convention, lequel est présidé par le Ministre. | UN | وللوفاء بالالتزامات التي ترتبها المادة 9 من الاتفاقية، شكلت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح لجنة فرعية معنية بإمكانية الوصول في إطار اللجنة الوطنية المعنية بتنفيذ الاتفاقية التي يرأسها الوزير. |
81. En collaboration avec Mauritius Telecom, le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions a lancé un répertoire des services d'urgence en braille, dont 100 exemplaires ont été produits en braille. | UN | 81- وفي شراكة مع هيئة اتصالات موريشيوس، أصدرت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح دليلاً لخدمات الطوارئ بطريقة برايل. |
Le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions a acquis un terrain à La Marie pour ouvrir un centre de prise en charge temporaire. | UN | واشترت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح قطعة أرض لتقيم عليها مركزاً للرعاية المؤقتة في منطقة لا ماري La Marie. |
Pour leur faciliter l'accès aux lieux publics tels que les centres commerciaux et autres installations, le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions fournit des tickets de parking gratuits aux personnes à mobilité très réduite. | UN | ولتيسير الوصول إلى الأماكن العامة مثل مراكز التسوق وغيرها من المرافق، توفر وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح بطاقات مجانية لمواقف السيارات للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعانون من مشاكل شديدة في التنقل. |
234. Le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions a ouvert un foyer résidentiel - le foyer Trochetia - à l'intention de 32 personnes âgées très lourdement handicapées. | UN | 234- وأنشأت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح مركزاً سكنياً يُعرف باسم بهو تروشيتيا Foyer Trochetia لصالح 32 شخصاً من المسنين ذوي الإعاقات الشديدة للغاية. |
244. Le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions veille à ce que la stratégie gouvernementale soit appliquée dans le but de promouvoir les droits des personnes handicapées. | UN | 244- ووزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح هي المسؤولة عن ضمان تنفيذ الاستراتيجية الحكومية لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في موريشيوس. |
263. Le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions fournit également une aide sociale ciblée aux personnes dont le degré de handicap est inférieur à 60 %. | UN | 263- وتوفر أيضاً وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح مساعدات اجتماعية موجهة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين تقل درجة إعاقتهم عن 60 في المائة. |
302. Le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions a obtenu l'aide du Programme des Nations Unies pour le développement pour créer et mettre en place une base de données sur le handicap. | UN | 302- وقد تلقت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح مساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء وتطوير قاعدة بيانات لحالات الإعاقة. |
304. Un mémorandum d'accord a été signé entre le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions et une ONG internationale s'occupant des personnes handicapées, Leonard Cheshire Disability. | UN | 304- تم توقيع مذكرة تفاهم بين وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح ومؤسسة ليونارد شيشاير للأشخاص ذوي الإعاقة، وهي منظمة غير حكومية دولية تتركز أنشطتها على قضايا الإعاقة. |
Le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions a entrepris d'élaborer un texte législatif (projet de loi sur le handicap) détaillé visant à interdire toute discrimination à l'égard des personnes handicapées. | UN | وتعمل وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح حالياً على صياغة تشريع شامل (مشروع قانون للإعاقة) بغية حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
64. En décembre 2010, le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions a organisé un atelier sur la Convention pour faire connaître et comprendre les droits des personnes handicapées et les mécanismes de mise en œuvre d'une stratégie multisectorielle d'application de la Convention, en demandant à un expert international de servir d'animateur. | UN | 64- في كانون الأول/ديسمبر 2010، نظمت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح حلقة عمل قام بتيسيرها خبير دولي في شؤون الاتفاقية لبناء الوعي والتفهم لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ووضع آليات لتفعيل استراتيجية متعددة القطاعات لتنفيذ الاتفاقية. |
170. Le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions a élaboré une stratégie des prestataires de soins non professionnels destinée à former sur une période de cinq ans quelque 3 000 prestataires de soins formels et non formels pour aider les personnes handicapées et les personnes âgées ne quittant pas leur domicile. | UN | 170- ووضعت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح استراتيجية لمقدمي الرعاية لتوفير التدريب لحوالي 000 3 من مقدمي الرعاية الرسميين وغير الرسميين على مدار فترة خمس سنوات لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين الذين يبقون في بيوتهم. |
187. Le Ministère de la sécurité sociale, de la solidarité nationale et de la réforme des institutions élabore actuellement une politique d'accès aux fauteuils roulants motorisés pour les personnes handicapées afin de répondre à une forte demande, en particulier de celles qui en ont besoin pour se rendre à leur travail. | UN | 187- وتعكف وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح على وضع سياسة لتوفير الحصول على الكراسي المتحركة الآلية للأشخاص ذوي الإعاقة بهدف تلبية الطلب المتزايد عليها، وخاصة من جانب أولئك الذين هم بحاجة لهم بالسفر للعمل. |