Bureaux de statistique et institutions de justice pénale au niveau national | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية على الصعيد القطري |
Bureaux de statistique et institutions de justice pénale des pays intéressés, Organisation internationale pour les migrations (OIM), Organisation internationale du Travail (OIT) | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة العمل الدولية |
Bureaux de statistique et institutions de justice pénale des pays intéressés, PNUE | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Se félicitant des efforts faits par certains États Membres pour fournir une assistance à des pays sur l'état de droit et les institutions de justice pénale par des voies bilatérales ou multilatérales, | UN | وإذ يرحّب بما يبذلـه بعض الدول الأعضاء من جهود لتقديم المساعدة إلى البلدان الأخرى في مجالي سيادة القانون ومؤسسات العدالة الجنائية عبر قنوات ثنائية أو متعددة الأطراف، |
Ledit rapport contient par conséquent des informations sur d'importants aspects de l'état de droit et des institutions de justice pénale qui ne sont pas abordés dans le présent rapport. | UN | وعلى ذلك الأساس، يتضمن ذلك التقرير معلومات عن جوانب هامة من سيادة القانون ومؤسسات العدالة الجنائية لا يشملها هذا التقرير. |
Nous nous félicitons également de la volonté du Gouvernement de renforcer l'état de droit et les institutions judiciaires en adoptant le cadre législatif nécessaire. | UN | ونرحب أيضا بالتزام الحكومة بتعزيز سيادة القانون ومؤسسات العدالة من خلال وضع التشريعات المناسبة. |
33. Troisièmement, les peuples autochtones eux-mêmes doivent continuer à renforcer leurs propres capacités d'organisation et de gouvernance locale ainsi que leurs institutions judiciaires afin de relever les défis auxquels sont confrontées leurs communautés. | UN | 33- ثالثاً، من الضروري أن تواصل الشعوب الأصلية نفسها تدعيم قدرتها على التنظيم والإدارة المحلية ومؤسسات العدالة الخاصة بها لمواجهة التحديات المطروحة على مجتمعاتها. |
Bureaux de statistique et institutions de justice pénale des pays intéressés, organisations régionales et internationales, Centre d'excellence | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة، والمنظمات الدولية والإقليمية، ومركز الامتياز |
Bureaux de statistique et institutions de justice pénale des pays intéressés | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة |
Bureaux de statistique et institutions de justice pénale des pays intéressés, organisations régionales | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة، والمنظمات الإقليمية |
Bureaux de statistique et institutions de justice pénale et de santé publique des pays intéressés, OMS, organisations régionales, instituts de recherche, INTERPOL | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية والصحة العامة للبلدان المهتمة، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمات الإقليمية، ومراكز البحث، والإنتربول |
Bureaux de statistique et institutions de justice pénale et de santé publique des pays intéressés | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية، ومؤسسات العدالة الجنائية والصحة العامة للبلدان المهتمة |
Bureaux de statistique et institutions de justice pénale des pays intéressés, OIM, OIT | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية، ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة ومنظمة الهجرة الدولية، ومنظمة العمل الدولية |
ONUDC, Centre d'excellence, bureaux de statistique et institutions de justice pénale des pays intéressés | UN | مركز الامتياز والمكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة |
Se félicitant des efforts faits par certains États Membres pour fournir une assistance à des pays sur l'état de droit et les institutions de justice pénale par des voies bilatérales ou multilatérales, | UN | وإذ يرحّب بما يبذلـه بعض الدول الأعضاء من جهود لتقديم المساعدة إلى البلدان الأخرى في مجالي سيادة القانون ومؤسسات العدالة الجنائية عبر قنوات ثنائية أو متعددة الأطراف، |
4. Les agences d'emploi et les institutions de justice pénale | UN | 4 - دور مؤسسات التشغيل ومؤسسات العدالة الجنائية: |
Se félicitant des efforts faits par certains États Membres pour fournir une assistance à des pays sur l'état de droit et les institutions de justice pénale par des voies bilatérales ou multilatérales, | UN | وإذ يرحب بما تبذلـه بعض الدول الأعضاء من جهود لتقديم المساعدة إلى البلدان في مجالي سيادة القانون ومؤسسات العدالة الجنائية عبر قنوات ثنائية أو متعددة الأطراف، |
Coopération internationale et assistance technique pour le renforcement de l'état de droit et des institutions de justice pénale, y compris dans les pays sortant d'un conflit | UN | ألف- التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تعزيز سيادة القانون ومؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك البلدان الخارجة من النـزاعات باء- |
B. Coopération internationale et assistance technique pour le renforcement de l'état de droit et des institutions de justice pénale, y compris dans les pays sortant d'un conflit | UN | باء- التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تعزيز سيادة القانون ومؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك البلدان الخارجة من النـزاعات |
:: Suivi mensuel de la gestion des affaires de violences sexuelles et sexistes par la police et les institutions judiciaires et publication d'un rapport à ce sujet pour garantir le renvoi des affaires devant le ministère public et leur traitement par les institutions judiciaires | UN | :: إجراء رصد شهري لمعاملات الشرطة ومؤسسات العدالة لمرتكبي جرائم العنف الجنسي والجنساني ونشر تقرير واحد عنها للتأكد من إحالة القضايا إلى مكتب المدعي العام ومعالجتها من قبل مؤسسات العدالة |
Le risque de violence reste présent partout, y compris là où les enfants devraient être en être prémunis, c'est-à-dire à l'école, dans les établissements de soins et les institutions judiciaires, et à la maison. | UN | ولا يزال خطر العنف قائما في كل مكان، بما في ذلك الأماكن التي ينبغي أن يكون الأطفال آمنين فيها، مثل المدارس ودور الرعاية ومؤسسات العدالة وداخل منازلهم. |
Troisièmement, les peuples autochtones eux-mêmes devraient continuer à renforcer leurs propres capacités d'organisation et de gouvernance locale ainsi que leurs institutions judiciaires afin de relever les défis auxquels sont confrontées leurs communautés (ibid., par. 33). | UN | ثالثا، من الضروري أن تواصل الشعوب الأصلية نفسها تدعيم قدرتها على التنظيم والإدارة المحلية ومؤسسات العدالة الخاصة بها لمواجهة التحديات التي تواجهها مجتمعاتها (المرجع نفسه، الفقرة 33). |