ويكيبيديا

    "وماركول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Marcoule
        
    Certains d'entre vous ont visité les sites de Pierrelatte et de Marcoule, et ils ont pu constater le caractère irréversible des opérations de démantèlement réalisées. UN ولقد زار بعضكم موقعَي بييرلات وماركول ولاحظوا أن عمليات التفكيك لا رجعة فيها.
    Les visites organisées à Pierrelatte et à Marcoule en témoignent à nouveau. UN وما الزيارات التي نُظمت إلى بييرلات وماركول إلا شاهد جديد على ذلك.
    Les opérations de mise à l'arrêt définitif des deux installations de matières fissiles, Pierrelate et Marcoule, longues et coûteuses mais au caractère irréversible, sont engagées. UN وبدأت عمليات إغلاق منشأتي المواد الانشطارية في بييريليت وماركول بشكل أكيد، وهي عمليات طويلة ومكلفة ولكنها لا رجعة فيها.
    Comme l'ont constaté les experts internationaux qui ont participé à cette visite, le démantèlement de nos installations de Pierrelatte et Marcoule est en effet irréversible. UN وكما لاحظ الخبراء الدوليون الذين شاركوا في هذه الزيارة، فإن تفكيك منشآتنا في بييرلات وماركول أمر لا رجعة فيه.
    Les visites organisées à Pierrelatte et Marcoule en témoignent à nouveau. UN وما الزيارة التي نُظمت إلى كل من بييرلات وماركول سوى برهان جديد على ذلك.
    Enfin, j'ai décidé d'inviter des experts internationaux à venir constater le démantèlement de nos installations de production de matières fissiles militaires de Pierrelatte et de Marcoule. UN وأخيراً، قررت دعوة خبراء دوليين لكي يتحققوا من تفكيك منشآتنا لإنتاج المواد الانشطارية العسكرية في بييرلات وماركول.
    Ils ont ainsi pu constater le caractère concret et effectif de la décision prise par la France en 1996 de cesser toute production de matières fissiles pour ses armes nucléaires et de démanteler ses installations de Pierrelatte et Marcoule dédiées à cette production. UN وأمكنهم بذلك ملاحظة الطابع الملموس والفعلي للقرار الذي اتخذته فرنسا في عام 1996 بوقف إنتاج كل المواد الانشطارية لأسلحتها النووية وبتفكيك المنشآت المخصصة لهذا الإنتاج في بييرلات وماركول.
    Il a également marqué sa volonté de transparence en décidant notamment d'inviter des experts internationaux à venir constater le démantèlement des anciennes installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires de Pierrelatte et de Marcoule. UN كما أعرب عن رغبته في اتّباع الشفافية لا سيما بقراره دعوةَ خبراء دوليين إلى الاطلاع بأنفسهم على تفكيك المنشآت السابقة في بييرلات وماركول لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية.
    Comme l'ont constaté les experts internationaux qui ont participé à cette visite, le démantèlement des installations françaises de Pierrelatte et de Marcoule est en effet irréversible. UN وكما لاحظ الخبراء الدوليون الذين شاركوا في هذه الزيارة، فإن تفكيك المنشآت الفرنسية في بييرلات وماركول يشكل في الواقع عمليةً لا رجعة فيها.
    À cet égard, nous saluons le geste de transparence de la France, qui a invité des experts internationaux à observer le démantèlement des unités de production de matières fissiles militaires des sites de Pierrelatte et Marcoule. UN وفي هذا الصدد، نقدر بادرة الشفافية التي اتخذتها فرنسا مؤخرا بدعوة خبراء دوليين لمراقبة تفكيك مرافق إنتاج المواد الانشطارية في بييرلات وماركول.
    À Cherbourg, le Président a, en particulier, proposé d'inviter des experts internationaux à venir constater le démantèlement de nos installations de production de matières fissiles militaires de Pierrelatte et de Marcoule. UN في شيربورغ، اقترح الرئيس، على وجه الخصوص، دعوة خبراء دوليين للقدوم من أجل معاينة تفكيك منشآتنا لإنتاج المواد الانشطارية العسكرية في بييرلات وماركول.
    La France a démantelé ses installations d'essais nucléaires dans le Pacifique, annoncé l'arrêt définitif de la production de matériel fissile et fermé et commencé à démanteler les installations de Pierrelatte et de Marcoule. UN وقد فككت فرنسا مرفق تجاربها النووية في المحيط الهادئ وأعلنت وقفا نهائيا لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة، وأغلقت المرفقين في بييرلات وماركول وبدأت تفكيكهما.
    Le démantèlement de ces installations est irréversible, comme ont pu le constater des représentants des États membres de la Conférence du désarmement, des experts non gouvernementaux et des journalistes lors des visites de ces installations à Pierrelatte et Marcoule organisées en 2008 et en 2009 par la France. UN وتفكيك تلك المرافق لا رجعة فيه، على النحو الذي تمكن ممثلو الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والخبراء غير الحكوميين وممثلو وسائط الإعلام من مشاهدته بأنفسهم خلال زياراتهم إلى المنشآت في بييرلات وماركول التي نظمتها فرنسا في عامي 2008 و 2009.
    Manifestation supplémentaire d'une volonté de transparence, le Président de la République a décidé d'inviter des experts internationaux à venir constater le démantèlement des installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires de Pierrelatte et de Marcoule. UN 4 - وتتمثل بادرة إضافية تجسد إرادة توخي الشفافية في قرار رئيس الجمهورية دعوة خبراء دوليين لمعاينة تفكيك منشأتي إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية الواقعتين في بييرلات وماركول.
    :: Mise à l'arrêt et démantèlement (décidé et en cours de réalisation) des infrastructures dédiées de Pierrelatte et de Marcoule. UN :: وقف العمل في البنى التحتية المخصصة الواقعة في بييرلات وماركول وتفكيكها (قرار اتخذ وهي قيد الإنشاء).
    Ils ont ainsi pu constater le caractère concret et effectif de la décision prise par la France en 1996 de cesser toute production de matières fissiles pour ses armes nucléaires et de démanteler ses installations de Pierrelatte et de Marcoule dédiées à cette production. UN وقد تمكنوا بذلك من الاضطلاع عن كثب على الطابع المحدد والفعال للقرار الذي اتخذته فرنسا في عام 1996 بوقف كل إنتاج للمواد الانشطارية لأسلحتها النووية وتفكيك منشآتها في بييرلات وماركول المخصصة لهذا الإنتاج.
    - Elle est le premier État à avoir décidé, en 1996, de fermer et de démanteler ses installations, à Pierrelatte et Marcoule, consacrées à la production des matières fissiles pour les armes nucléaires. UN - وهي أول دولة قررت، في عام 1996، إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية في بييرلات وماركول.
    - Elle est le premier État à avoir décidé, en 1996, de fermer et de démanteler ses installations, à Pierrelatte et Marcoule, consacrées à la production des matières fissiles pour les armes nucléaires. UN - وهي أول دولة قررت، في عام 1996، إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية في بييرلات وماركول.
    Après avoir annoncé l'arrêt de la production de plutonium et d'uranium hautement enrichis pour la fabrication d'armes nucléaires, la France a pris la décision, en février 1996, de fermer et de démanteler ses installations de production de Pierrelatte et Marcoule. UN وبعد إعلان فرنسا وقف إنتاج البلوتونيوم واليورانيوم المخصَّب بدرجة عالية لأغراض صنع الأسلحة النووية، قررت في شباط/فبراير 1996 إغلاق منشأتي الإنتاج الواقعتين في بييرلات وماركول وتفكيكهما.
    Elle a démantelé son centre d'essais nucléaires dans le Pacifique et, dès 1996, cessé la production de matières fissiles pour les armes nucléaires, fermé ses usines de production de matières fissiles de Pierrelatte et de Marcoule et entrepris le long processus de démantèlement. UN وأوضح أنها فككت مركزها للتجارب النووية في المحيط الهادئ وأنها قد أوقفت في وقت مبكر يرجع إلى عام 1996 إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية، وأوقفت العمل في وحدتيها لإنتاج المواد الانشطارية في بيير لات وماركول وبدأت العملية المطولة لتفكيكهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد