ويكيبيديا

    "وما برحت وزارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Ministère
        
    le Ministère de l'éducation, de la jeunesse et de la culture a passé au crible les manuels, les programmes et autre matériel pédagogique en vue d'épurer le système scolaire des stéréotypes sexuels. UN وما برحت وزارة التعليم والشباب والثقافة تتولى إعادة النظر في الكتب المدرسية والمناهج التعليمية وسائر المواد ذات الصلة، وذلك في محاولة لتخليص النظام التعليمي من القولبة المستندة إلى الجنس.
    le Ministère du commerce et de l'industrie a lui aussi organisé pour les femmes beaucoup de stages, surtout axés sur les industries traditionnelles. UN وما برحت وزارة التجارة والصناعة أيضا موردا رئيسيا لتدريب النساء حيث تركز على الصناعات التقليدية.
    Depuis 2004, le Ministère de la santé a également mis en place une stratégie sanitaire nationale de santé sexuelle et génésique. UN وما برحت وزارة الصحة عاكفة منذ عام 2004 على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية.
    Par ailleurs, les crédits accordés mensuellement par le Ministère de l'intérieur pour les repas et autres frais de fonctionnement ont été versés à temps et il a récemment distribué des fournitures de base aux prisons. UN وما برحت وزارة الداخلية أيضاً تصرف مخصصات شهرية للغذاء والتكاليف التشغيلية الأخرى في الوقت المناسب، وتقوم منذ فترة وجيزة بتوزيع المواد الأساسية على السجون.
    56. le Ministère de la santé et de la protection sociale s'est attaché, depuis 1987, à maîtriser et à prévenir la propagation du VIH/sida dans le pays. UN ٦٥- وما برحت وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي منهمكة منذ عام ٧٨٩١ في مكافحة اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز والحيلولة دون انتشاره في البلد.
    le Ministère de la santé et de l'environnement a mené des programmes intensifs pour attirer l'attention du public sur la question, et pour élaborer et mettre en œuvre des stratégies permettant de lutter contre les effets à long terme du sida, maladie qui a eu un impact croissant dans le pays. UN وما برحت وزارة الصحة والبيئة تضطلع ببرامج مكثفة لتوجيه انتباه الجمهور إلى هذه المسألة ووضع وتنفيذ استراتيجيات لمعالجة الآثار المترتبة في الأجل الطويل على زيادة حالات الإصابة بالمرض في البلد.
    le Ministère de l'éducation de l'État plurinational de Bolivie s'est efforcé d'élaborer des programmes scolaires conformes aux droits des peuples autochtones. UN 8 - وما برحت وزارة التعليم في دولة بوليفيا المتعددة القوميات تعمل على وضع منهج دراسي يراعي حقوق الشعوب الأصلية.
    Pour accroître l'accès des femmes aux services obstétriques dans leur communauté, le Ministère de la santé a ouvert de nouveaux centres de soins et a formé et affecté des sages-femmes et d'autres agents sanitaires. UN وما برحت وزارة الصحة تعمل على زيادة الحصول على خدمات التوليد في المجتمعات المحلية وذلك عن طريق زيادة عدد المرافق الصحية، والتدريب، وتعيين القابلات، وغيرهن من العاملين الصحيين.
    le Ministère des affaires sociales recueille également des données en 2007 et a constaté que le nombre de femmes victimes d'abus, d'exploitation, de harcèlement et autres s'élevait à 76 407, alors que le nombre d'hommes correspondant était de 68 651. UN وما برحت وزارة الشؤون الاجتماعية تجمع البيانات عام 2007، ووجدت أن عدد النساء اللاتي تعرضن للإيذاء، أو الاستغلال، أو التحرش، وما إلى ذلك، بلغ 407 76 امرأة، بينما بلغ عدد الرجال 651 68 رجل.
    3. le Ministère des transports a mis en application des mesures destinées à réduire les retards observés dans le transport en transit dans des ports importants comme Lianyungang, Qingdao et le long des grands couloirs de transit. UN 3- وما برحت وزارة النقل تنفذ تدابير تستهدف التقليل من تأخر عمليات النقل العابر في موانئ رئيسية من قبيل ليانيونغانغ وكينغداو وعلى ممرات العبور الرئيسية.
    le Ministère du commerce, de l'industrie et de l'énergie dirige depuis 2004 le Programme Académie de femmes pour l'évolution technologique au XXIe siècle conçu pour mettre en place l'infrastructure nécessaire à la promotion des professionnelles des sciences et techniques. UN وما برحت وزارة التجارة والصناعة والطاقة تقوم، منذ عام 2004، بإدارة برنامج الأكاديمية النسائية للتغييرات التكنولوجية في القرن الحادي والعشرين، وهو برنامج يرمي إلى تعزيز المحترفات في ميداني العلوم والهندسة.
    le Ministère de l'éducation a par ailleurs étroitement collaboré avec le Ministère de la santé à l'élaboration de la Stratégie pour l'hygiène sexuelle et l'hygiène de la procréation (Sexual and Reproductive Health Strategy) (voir art. 12 : Santé). UN وما برحت وزارة التعليم تعمل أيضا بصورة وثيقة مع وزارة الصحة في وضع استراتيجية الصحة الجنسية والإنجابية (انظر المادة 12: الصحة، الصفحات 154-156).
    le Ministère de la santé s'emploie prioritairement à lui ouvrir l'accès à des soins de santé primaires d'ici à la fin de 2003, dans le cadre d'un programme de prestations de santé de base appuyé par la Banque mondiale, l'USAID, la Communauté européenne et l'UNICEF. UN وما برحت وزارة الصحة تركز جهودها على تمكين المجتمعات الريفية من الوصول إلى الرعاية الأولية بحلول عام 2003 من خلال برنامج حزمة المجموعة الأساسية من الخدمات الصحية، الذي يدعمه البنك الدولي، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، والجماعة الأوروبية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    le Ministère de la femme, au titre de son programme de communication ciblant les communautés rurales, a collaboré avec les dirigeants traditionnels et communautaires pour continuer son action visant à faire participer les communautés à son Initiative tolérance zéro-communauté sans violence. UN وما برحت وزارة شؤون المرأة تتعاون، في إطار برنامجها للتواصل مع المجتمعات المحلية الريفية، مع الزعماء التقليديين وزعماء المجتمعات المحلية للقيام بالجهود الجارية لإشراك المجتمعات المحلية في العمل كجزء من مبادرتها المسماة " مبادرة عدم التسامح إطلاقاً - إقامة مجتمع خال من العنف " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد