ويكيبيديا

    "وما بعد انتهاء النزاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et d'après conflit
        
    • ou d'après conflit
        
    • et après les conflits
        
    • ou sortant d'un conflit
        
    • et postconflit
        
    • et post-conflit
        
    • et après un conflit
        
    • ou après les conflits
        
    • ou les périodes d'après conflit
        
    • et d'après-conflit
        
    Les situations de conflit armé et d'après conflit ont entraîné une énorme augmentation du nombre de veuves. UN وقد أدت حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع إلى زيادة كبيرة في أعداد الأرامل.
    Module IV : Approches intégrées aux situations de conflit et d'après conflit UN الوحدة الرابعة: الأخذ بنهج متكاملة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Module IV : Approches intégrées aux situations de conflit et d'après conflit UN الوحدة الرابعة: الأخذ بنهج متكاملة في التعامل مع حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Consultation sur le projet de recommandation générale relative aux femmes dans les situations de conflit armé ou d'après conflit 15 heures-16 heures UN مشاورات بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمرأة في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع
    Module IV : Approches intégrées aux situations de conflit et d'après conflit UN الوحدة الرابعة: الأخذ بنهج متكاملة في التعامل مع حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Module IV : Approches intégrées aux situations de conflit et d'après conflit UN الوحدة الرابعة: الأخذ بنهج متكاملة في التعامل مع حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Module IV : Approches intégrées aux situations de conflit et d'après conflit UN الوحدة الرابعة: الأخذ بنهج متكاملة في التعامل مع حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Recommandation générale sur les droits fondamentaux des femmes dans les situations de conflit armé et d'après conflit UN توصية عامة بشأن توفير الحماية القانونية للمرأة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Recommandation générale sur les femmes dans les situations de conflit armé et d'après conflit UN التوصية العامة بشأن المرأة في حالة النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع
    Recommandation générale sur les femmes dans les situations de conflit et d'après conflit UN التوصية العامة بشأن المرأة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    L'état de droit et la justice en période de transition dans les situations de conflit et d'après conflit UN سيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    L'état de droit dans les situations de conflit et d'après conflit UN ألف - سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    L'assistance en matière d'état de droit dans des situations de conflit et d'après conflit doit être adaptée et échelonnée en fonction du contexte et des priorités propres aux différents pays. UN ويتعين تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع بصورة متسلسلة تتلاءم مع السياقات والأولويات الوطنية الخاصة.
    Participation active au Groupe de travail de la CEDAW sur le rôle des femmes dans la prévention des conflits et dans les situations de conflit et d'après conflit. UN وشاركت بفعالية في الفريق العامل المعني بدور المرأة في منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع التابع للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Application de la Convention à la prévention des conflits, ainsi que dans les situations de conflit et d'après conflit UN ثالثا - تطبيق الاتفاقية في سياق منع نشوب النزاعات، وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    La Convention et la prévention des conflits et les situations de conflit et d'après conflit UN رابعا - الاتفاقية ومنع نشوب النـزاعات، وحالات النـزاع وما بعد انتهاء النزاع
    21. Souligne que les organisations et réseaux de la société civile, notamment les organisations de femmes, peuvent jouer un rôle important dans l'amélioration de la protection à l'échelle locale contre les violences sexuelles en période de conflit armé ou d'après conflit et en aidant les personnes qui ont subi de telles violences à accéder à la justice et à obtenir réparation ; UN 21 - يشدد على الأدوار الهامة التي يمكن أن تضطلع بها شبكات ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، في تعزيز الحماية المجتمعية من العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع وتقديم الدعم إلى ضحاياه من أجل اللجوء إلى القضاء والحصول على تعويضات؛
    21. Le CARICOM a appuyé les initiatives destinées à mettre fin à la violence à l'égard des femmes et des jeunes filles dans les situations de conflit et après les conflits. UN 21 - وأوضح أن الجماعة الكاريبية تدعم المبادرات الرامية إلى التصدّي للعنف ضد النساء والفتيات في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    8. De plus en plus, les principales entités opérationnelles des Nations Unies mènent une action concertée et globale, en particulier dans les pays en proie à un conflit ou sortant d'un conflit. UN 8 - وأضافت أن عدة أجهزة تنفيذية رئيسية تابعة للأمم المتحدة تضطلع على نحو متزايد بمبادرات مشتركة وشاملة، لا سيما في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    :: Les violences à l'égard des femmes et des filles dans les situations de conflit et postconflit. UN أعمال العنف التي تتعرض لها المرأة والفتاة في فترات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Ces risques sont par ailleurs aggravés par les contextes dans lesquels les entreprises opèrent en général : les situations de conflit et post-conflit et des lieux où l'état de droit est précaire. UN وتتفاقم هذه المخاطر بفعل البيئات التي عادة ما تعمل الشركات فيها: وهي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع والأماكن التي تعاني من ضعف سيادة القانون.
    2. Maintenir la paix et la sécurité pendant et après un conflit UN 2 - دعم السلام والأمن في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Consciente que les femmes et les filles risquent davantage d'être victimes de la traite dans les situations de crise humanitaire, notamment dans les conflits ou les périodes d'après conflit, les catastrophes naturelles et les autres contextes de crise, UN وإذ تقر بتزايد تعرض النساء والفتيات للاتجار في حالات الأزمات الإنسانية، بما في ذلك ظروف النزاع وما بعد انتهاء النزاع والكوارث الطبيعية وغيرها من الظروف الطارئة،
    L'organisation a par ailleurs soutenu le lancement du Consortium mondial de la paix pour la petite enfance afin de promouvoir la consolidation de la paix dans les situations de conflit et d'après-conflit en partageant les conclusions des recherches et l'expérience pratique tirée des programmes en matière de développement du jeune enfant et de consolidation de la paix. UN وقدمت اليونيسيف الدعم لبدء اتحاد السلام العالمي للطفولة المبكرة لتعزيز بناء السلام في أوضاع النزاع وما بعد انتهاء النزاع بتبادل أدلة البحوث وخبرات البرمجة العملية في مجال النماء في مرحلة الطفولة المبكرة وبناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد