ويكيبيديا

    "وما حققه من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • obtenus par
        
    • et certains de ses
        
    Rapport sur l'action menée et les résultats obtenus par le PNUD en 2004 UN التقرير المتعلق بأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج في عام 2004
    2005/20 Rapport sur l'action menée et les résultats obtenus par le PNUD en 2004 UN التقرير المتعلق بأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج في عام 2004
    Le Conseil d'administration peut souhaiter prendre note du rapport et l'approuver comme une analyse complète de l'action menée et des résultats obtenus par le PNUD en 2004. UN قد يود المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير ويؤيده باعتباره تحليلا وافيا لأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج خلال عام 2004.
    2005/20 Rapport sur l'action menée et les résultats obtenus par le PNUD en 2004 UN 2005/20 التقرير المتعلق بأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج في عام 2004
    Ceci dit, et bien que certains avantages du nouveau système, notamment la réduction des délais de traitement des affaires, apparaissent déjà, il trouve préoccupants certains autres aspects de la mise en place du système et certains de ses effets. UN غير أنه رغم ما يتجلى من بعض مزايا النظام الجديد، ولا سيما فيما يتعلق بالبت في القضايا بصورة أسرع، تساور اللجنة شواغل إزاء بعض جوانب تنفيذ النظام وما حققه من أثر حتى الآن.
    Il rend compte des activités entreprises et des résultats obtenus par les milieux de la sécurité routière en vue de la réalisation des objectifs de la Décennie d'action pour la sécurité routière. UN ويقدم هذا التقرير سرداً لما اضطلع به مجتمع السلامة على الطرق في العالم من أنشطة وما حققه من إنجازات لبلوغ أهداف عقد العمل من أجل السلامة على الطرق.
    Adopté la décision 2005/20 du 23 juin 2005 sur le plan de financement pluriannuel : rapport sur l'action menée et les résultats obtenus par le PNUD en 2004. UN اعتمد المقرر 2005/20 المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2005 بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات: تقرير عن أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج في عام 2004.
    Adopté la décision 2005/20 du 23 juin 2005 sur le plan de financement pluriannuel : rapport sur l'action menée et les résultats obtenus par le PNUD en 2004. UN اتخذ القرار 2005/20 المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2005 المتعلق بالإطار التمويلي المتعدد السنوات: تقرير عن أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج في عام 2004.
    En conclusion, la délégation a rappelé qu'El Salvador avait été élu au Conseil des droits de l'homme pour la première fois de son histoire, ce qui, a-t-elle ajouté, était une reconnaissance des progrès réalisés et des résultats obtenus par le pays ces dernières années. UN 32- وفي الختام، أشار الوفد إلى أن السلفادور انتُخبت عضواً في مجلس حقوق الإنسان لأول مرة في تاريخها، وأضاف أن ذلك تعبير عن التقدير لما أحرزه البلد من تقدم وما حققه من إنجازات في السنوات الأخيرة.
    Plan de financement pluriannuel : rapport sur l'action menée et les résultats obtenus par le PNUD en 2004* * La soumission du présent document a été retardée car il a fallu réunir les données nécessaires afin de présenter au Conseil d'administration l'information la plus à jour possible. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة من أجل جمع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات. تقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يتعلق بأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج في عام 2004*
    Le rapport sur l'action menée et les résultats obtenus par le PNUD en 2004 fait suite aux décisions 2004/1 et 2004/20 invitant le PNUD à établir un rapport sur l'application du plan de financement pluriannuel pour 2004-2007. UN يأتي هذا التقرير المعد عن أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج في عام 2004 استجابة للمقررين 2004/1 و2004/20 اللذين طلبا إلى البرنامج تقديم تقرير عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    1. Prend note du plan de financement pluriannuel : rapport sur l'action menée et les résultats obtenus par le PNUD en 2004 (DP/2005/16); UN 1 - يحيط علما بالإطار التمويلي المتعدد السنوات: تقرير عن أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج في عام 2004 (DP/2005/16)؛
    1. Prend note du plan de financement pluriannuel : rapport sur l'action menée et les résultats obtenus par le PNUD en 2004 (DP/2005/16); UN 1 - يحيط علما بالإطار التمويلي المتعدد السنوات: تقرير عن أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج في عام 2004 (DP/2005/16)؛
    II. Plan de financement pluriannuel Le Conseil d'administration a examiné le rapport sur l'action menée et les résultats obtenus par le PNUD en 2004 (DP/2005/16), les rapports du Corps commun d'inspection (DP/2005/16/Add.1) et l'annexe statistique (DP/2005/ 16/Add.2). UN استعرض المجلس التنفيذي تقرير إطار التمويل المتعدد السنوات فيما يتعلق بأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج في عام 2005 (DP/2005/16)، وتقريري وحدة التفتيش المشتركة (DP/2005/16/Add.1) والمرفق الإحصائي (DP/2005/16/Add.2).
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2005/20 sur le plan de financement pluriannuel (Rapport sur l'action menée et les résultats obtenus par le PNUD en 2004) et les rapports du Corps commun d'inspection, et pris note de l'annexe statistique (DP/2005/16/Add.2). UN واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2005/20 بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات: التقرير المتعلق بأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج في عام 2004، وتقارير وحدة التفتيش المشتركة، وأحاط علما بالمرفق الإحصائي (DP/2005/16/Add.2).
    Pour 80 % des partenaires nationaux, le PNUD est un allié incontournable dans le combat contre le fléau (voir le document DP/2005/16, Plan de financement pluriannuel : rapport sur l'action menée et les résultats obtenus par le PNUD en 2004). UN وقد نال البرنامج الإنمائي اعتراف 80 في المائة من الشركاء الوطنيين باعتباره إحدى الجهات الفاعلة الحاسمة الأهمية في مجال التصدي للوباء (انظر: تقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يتعلق بأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج في عام 2004 (DP/2005/16)).
    M. Kelapile (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question (A/66/7/Add.6), dit que bien que certains avantages du nouveau système apparaissent déjà, le Comité consultatif juge préoccupants divers aspects de sa mise en place et certains de ses effets. UN 11 - السيد كيلابيل (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال، في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/66/7/Add.6)، إنه رغم ما يتجلى من بعض مزايا النظام الجديد، تساور اللجنة شواغل إزاء بعض جوانب تنفيذ النظام وما حققه من أثر حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد