combien de décisions rendues par la Commission ont été complétées par des recommandations précises puis renvoyées devant les tribunaux pour que ceux-ci leur confèrent un caractère définitif et obligatoire? À quoi ces mesures ont-elles abouti? | UN | وما هو عدد قرارات اللجنة التي ألحقت بها توصيات محددة وقدمت إلى المحاكم لإصدار قرار ملزم، وما هي نتائج تلك الإجراءات؟ |
Elle aimerait également savoir comment le Cambodge assure une protection efficace des femmes qui travaillent, combien de cas de discrimination ont été dénoncés devant les tribunaux et combien d'enquêtes s'y rapportant ont été effectuées par les autorités. | UN | وقالت إنها ستكون ممتنة أيضاً لمعرفة كيف تضمن كمبوديا الحماية الفعالة للعاملات، وما هو عدد حالات التمييز التي قُدِّمَت إلى المحاكم، وما هو عدد حالات التحقيق ذات الصلة التي قامت بها السلطات. |
combien de transferts les banques ont-elles effectivement gelés après avoir exprimé des doutes sur certaines opérations? | UN | وما هو عدد التحويلات التي جمدتها المصارف فعلا بعد أن ساورتها شكوك بشأن عمليات معينة؟ |
Quelle est la durée maximale de la détention préventive et combien de détenus sont-ils actuellement en train de purger une de ces peines ? | UN | وسأل ما هو الحد اﻷقصى لمدة الاحتجاز في الحبس الاحتياطي وما هو عدد اﻷشخاص المحتجزين الموجودين في هذا الوضع اﻵن؟ |
Le Comité souhaite également savoir si le Gouvernement prévoit d'augmenter le nombre de femmes servant au niveau d'Ambassadeur, et le nombre de femmes dans le corps diplomatique. | UN | واللجنة ترغب أيضا في أن تعرف ما إذا كانت الحكومة تزمع زيادة عدد النساء اللائي يعملن كسفيرات، وما هو عدد النساء بالخدمة الدبلوماسية بصورة عامة. |
L'on peut s'interroger sur le point de savoir combien de décennies il faudra attendre pour que le Japon assume véritablement la responsabilité de son passé. | UN | وما هو عدد العقود التي ستمر قبل أن تقوم اليابان بإعلان مسؤوليتها عن ماضيها في واقع الأمر. |
Une autre délégation voulait savoir quelles dispositions étaient prises aux fins de l'arrivée rapide des équipes entrantes et combien de nouvelles personnes viendraient pendant la transition. | UN | وطلب وفد آخر معرفة الأحكام السارية بشأن وصول الأفرقة الجديدة مبكرا، وما هو عدد الموظفين الوافدين الذين يمكن إحضارهم خلال المرحلة الانتقالية. |
Quelles sont les prérogatives de cette autorité? Dans combien de dossiers est-elle intervenue? Quels ont été les résultats de son intervention? | UN | فما هي صلاحيات السلطة؟ وما هو عدد الحالات التي اتخذت فيها إجراءات؟ وما كانت نتيجة التدخل؟ |
Quelles sont les prérogatives de cette autorité? Dans combien de dossiers est-elle intervenue? Quels ont été les résultats de son intervention? | UN | فما هي صلاحيات السلطة؟ وما هو عدد الحالات التي اتخذت فيها إجراءات؟ وما كانت نتيجة التدخل؟ |
Elle aimerait savoir si des membres issus de ces minorités participent au Conseil consultatif établi pour éliminer la discrimination à leur égard, et combien de membres du Conseil sont des femmes. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان أفراد من هذه الأقليات يشاركون في عضوية المجلس الاستشاري الذي أنشئ للقضاء على التمييز ضدهم، وما هو عدد النساء بين أعضاء المجلس. |
combien de cas de mutilations génitales féminines ont été portés devant les tribunaux depuis l'interdiction de cette pratique, et quelle a été l'issue de ces procédures, notamment les peines infligées aux auteurs? | UN | وما هو عدد القضايا المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى التي عُرضت على المحاكم منذ حظر هذه الممارسة، وما هي نتائج ذلك، بما يشمل العقوبات المُنزَلة بحق الجناة؟ |
L'intervenante aimerait savoir si l'Institut national de la femme dispose d'un budget suffisant pour que son rayon d'action s'étende à l'ensemble du territoire et combien de communes ont été approchées. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت ميزانية معهد المرأة الوطني كافية بما يتيح لها الوصول إلى النساء في كل أنحاء البلد، وما هو عدد البلديات التي تم الوصول إليها. |
A-t-il créé, au sein des services de la police ou du parquet, des services spécialement chargés de traiter les affaires de viol en tenant compte de la problématique hommes-femmes? combien de foyers d'accueil existe-t-il dans le pays? | UN | وهل أنشأت الحكومة أي إدارات متخصصة ضمن دوائر الشرطة ومكاتب الادعاء العام لمعالجة قضايا الاغتصاب بطريقة تراعي الفوارق بين الجنسين؟ وما هو عدد المآوى القائمة في البلد؟ |
Il existe des programmes ruraux financés par l'UNICEF, mais on ne sait pas s'ils ont fait l'objet d'une évaluation et combien de femmes en bénéficient. | UN | وقالت إن هناك برامج ريفية تمولها اليونيسيف ولكن ليس من الواضح ما إذا كان قد جرى تقييمها وما هو عدد النساء اللاتي استفدن منها. |
La traite a-t-elle diminué au cours des années? combien de cas de traite ont été découverts? combien de trafiquants ont été arrêtés et combien ont été condamnés? combien de victimes ont été identifiées? | UN | وهل انخفض الاتجار خلال السنوات؟ وما هي عدد حالات الاتجار التي تم اكتشافها؟ وما هو عدد المتاجرين الذين تم القبض عليهم، وهل تم محاكمتهم؟ وكم عدد ضحايا الاتجار؟ |
Enfin, qui a donné au régime illégal le pouvoir de déterminer unilatéralement où devait s'installer le bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général de l'ONU et le nombre de nuits que ce dernier devait passer à Freetown? | UN | وفي الختام، من أعطى النظام غير القانوني السلطة ليقرر بمفرده أين ينبغي أن يكون مكتب المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وما هو عدد الليالي التي ينبغي له أن يقضيها في فريتاون؟ |