ويكيبيديا

    "وما يتصل بذلك من أنشطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et aux activités connexes
        
    • ET LES ACTIVITÉS CONNEXES
        
    • et des activités connexes
        
    • et activités connexes de
        
    • et d'activités connexes
        
    • et les activités connexes'
        
    • les activités connexes's'
        
    • et autres activités connexes
        
    • et les activités y afférentes
        
    • et autres activités similaires
        
    • ainsi que les activités connexes
        
    • POUR BUT DE PROPOSER
        
    Le Groupe a également relevé la nécessité d'élaborer un plan relatif aux évaluations des besoins en matière de technologie et aux activités connexes pour les cinq prochaines années. UN كما لاحظ الفريق الحاجة إلى وضع خطة لعمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا وما يتصل بذلك من أنشطة لفترة السنوات الخمس التالية.
    e) Matériel de visioconférence (830 000 dollars) : ce montant doit assurer la poursuite de l'appui technique et opérationnel centralisé au matériel de visioconférence et aux activités connexes d'appui multimédia entre le Département des opérations de maintien de la paix, les missions sur le terrain et les autres entités des Nations Unies. UN (هـ) دعم التداول بالفيديو (000 830 دولار) مطلوب من أجل مواصلة الدعم المركزي التقني والتشغيلي للتداول بالفيديو وما يتصل بذلك من أنشطة دعم الوسائط المتعددة بين إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Appui aux services de vidéoconférence (830 000 dollars). Le montant demandé permettrait de continuer à apporter un appui technique et opérationnel centralisé aux services de vidéoconférence et aux activités connexes d'appui multimédia entre le Siège, les missions et d'autres entités des Nations Unies. UN 317 - دعم التداول بالفيديو (000 830 دولار): يطلب هذا الاعتماد لمواصلة الدعم المركزي التقني والتشغيلي للتداول بالفيديو وما يتصل بذلك من أنشطة دعم الوسائط المتعددة بين المقر والبعثات الميدانية والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    DE SUBSTANCES PSYCHOTROPES ET LES ACTIVITÉS CONNEXES ET À PROPOSER UN على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة ، ولاقتراح استراتيجيات
    48/12 Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de substances psychotropes ET LES ACTIVITÉS CONNEXES UN تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة
    Parmi les États parties qui ont soumis des demandes de prolongation des délais au titre de l'article 5 en 2008 et 2009, 15 ont indiqué qu'ils avaient mené des opérations de déminage et des activités connexes en appliquant des normes fondées sur les NILAM. UN ومن بين الدول الأطراف التي قدمت طلب لتمديد المهل المحددة لها بموجب المادة 5 في عامي 2008 و2009، أبلغت 15 دولة طرفاً أنها اضطلعت بأعمال تطهير وما يتصل بذلك من أنشطة باستخدام معايير تستند إلى المعايير الدولية لمكافحة الألغام.
    48/12 Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de substances psychotropes ET LES ACTIVITÉS CONNEXES UN تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة
    1996/17 Session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à la lutte contre la production, l’offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes ET LES ACTIVITÉS CONNEXES UN دورة استثنائية للجمعيـة العامة مكرسة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة قرار الجمعية العامة
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes ET LES ACTIVITÉS CONNEXES UN تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع، وما يتصل بذلك من أنشطة
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes ET LES ACTIVITÉS CONNEXES UN تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع، وما يتصل بذلك من أنشطة
    L'essentiel des fonds est allé à des projets d'atténuation des émissions de GES portant sur la formation, la diffusion d'information, le renforcement des institutions et des activités connexes. UN وقُدِّم معظم الدعم الذي حظيت به أنشطة بناء القدرات إلى مشاريع التخفيف من انبعاث غازات الدفيئة، الذي تضمَّن توفير التدريب ونشر المعلومات وبناء المؤسسات وما يتصل بذلك من أنشطة.
    VII. Incidences de la Conférence ministérielle de Doha sur les travaux de la Commission et activités connexes de la CNUCED dans le domaine du renforcement des capacités et de la coopération technique 44 UN السابع - الآثار المترتبة على عمل اللجنة في أعقاب مؤتمر الدوحة الوزاري وما يتصل بذلك من أنشطة للأونكتاد في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني 47
    L'Association internationale pour l'aide aux prisonniers (AIAP) a été fondée il y a 44 ans par des organisations bénévoles d'Amérique du Nord s'occupant d'aide aux prisonniers et d'activités connexes. UN معلومات أساسية عامة تأسست الرابطة الدولية ﻹعانة السجناء منذ ٤٤ سنة بمعرفة منظمات تطوعية في أمريكا الشمالية كرست جهودها للرعاية اللاحقة للسجناء وما يتصل بذلك من أنشطة.
    g) Observation, contrôle et surveillance de ces navires, de leurs activités de pêche et autres activités connexes par le biais notamment de : UN )ز( رصد ومراقبة تلك السفن والاشراف عليها وعلى عمليات الصيد التي تضطلع بها وما يتصل بذلك من أنشطة عن طريق، جملة أمور، منها:
    :: Séances d'information périodiques avec les médias concernant l'ouverture de nouveaux points de passage et les activités y afférentes dans la zone tampon UN :: تقديم إحاطات منتظمة إلى وسائط الإعلام بشأن فتح المزيد من نقاط العبور وما يتصل بذلك من أنشطة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة.
    Le montant des ressources affectées de la rubrique Direction exécutive et administration à la rubrique Appui au programme tient compte de l'amélioration du Service d'appui intergouvernemental, au sein duquel ont été regroupées les activités relatives aux relations extérieures et à l'information, et donc la presse, les activités ayant trait aux contacts avec la société civile, ainsi que les activités connexes. UN وتبين عمليات نقل الوظائف من التوجيه التنفيذي والإدارة إلى دعم البرامج الجهد الرامي إلى تعزيز دائرة الدعم الحكومية الدولية بأن تجمع في إطارها أنشطة العلاقات الخارجية والإعلام، وبالتالي أنشطة الصحافة والمجتمع المدني والإرشاد وما يتصل بذلك من أنشطة.
    CONSACRÉE À LA LUTTE CONTRE LA PRODUCTION, LA VENTE, LA DEMANDE, LE TRAFIC ET LA DISTRIBUTION ILLICITES DE STUPÉFIANTS ET DE SUBSTANCES PSYCHOTROPES ET LES ACTIVITÉS CONNEXES, ET AYANT POUR BUT DE PROPOSER DE NOUVELLES STRATÉGIES, MÉTHODES, ACTIVITÉS PRATIQUES ET MESURES PARTICULIÈRES PROPRES À RENFORCER LA COOPÉRATION INTERNATIONALE UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن النظر في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة ، واقتراح استراتيجيات جديدة وطرائق وأنشطة عملية وتدابير محددة لتعـزيز التعاون الـدولي على معالجة مشكلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد