ويكيبيديا

    "ومتابعة إعلان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le suivi de la Déclaration
        
    • et suivi de la Déclaration
        
    • et au suivi de la Déclaration
        
    • et du suivi de la Déclaration
        
    • suites données à la Déclaration
        
    • la suite à donner à la Déclaration
        
    Le système des Nations Unies participe aux réunions du G-8 aux côtés d'autres membres de la communauté internationale en vue de faciliter la coordination des activités menées dans le cadre de la coopération internationale et le suivi de la Déclaration de Stockholm pour ce qui est des activités menées conjointement par le Gouvernement et la société civile. UN وتشارك منظومة الأمم المتحدة في مجموعة الـ 8، إلى جانب أعضاء المجتمع المدني الآخرين، فتيسر تنسيق التعاون الدولي ومتابعة إعلان استكهولم بشأن الأنشطة التي تشارك فيها الحكومة والمجتمع المدني.
    L'application et le suivi de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action exigeraient une coordination étroite entre le système des Nations Unies, les institutions internationales de développement et les banques multilatérales. UN وستتطلب عملية تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن التنسيق الوثيق بين منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات اﻹنمائية الدولية والمصارف المتعددة اﻷطراف.
    Lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et mise en oeuvre intégrale et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme UN تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان
    i) Ajouter une référence à la coordination et au suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing; UN ' ١ ' تضاف إشارة الى تنسيق ومتابعة إعلان وبرنامج عمل بيجين؛
    Objectif stratégique 4 Contribuer à l'effort de simplification et d'harmonisation engagé par les organismes des Nations Unies dans le cadre de la réforme de l'ONU et du suivi de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide UN الهدف الاستراتيجي 4 - الإسهام في جهود التبسيط والمواءمة الجارية بين منظمات الأمم المتحدة في إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة ومتابعة إعلان باريس بشأن فعالية المعونة
    Ce projet annuel concerne les orientations données par l'Assemblée générale au Conseil des droits de l'homme sur la mise en œuvre et le suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وقال إن هذا المشروع السنوي يتناول توجيهات الجمعية العامة لمجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    En prévision de la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et à l’examen de nouvelles initiatives, la Commission examinera et évaluera les progrès réalisés dans l’application et le suivi de la Déclaration de Copenhague sur le développement social et du Programme d’action du Sommet mondial pour le développement social. UN ستقوم اللجنة، استعدادا لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والمبادرات اﻹضافية، باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة إعلان كوبنهاغن بشــأن التنميــة الاجتماعيـة وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En prévision de la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et à l’examen de nouvelles initiatives, la Commission examinera et évaluera les progrès réalisés dans l’application et le suivi de la Déclaration de Copenhague sur le développement social et du Programme d’action du Sommet mondial pour le développement social. UN ستقوم اللجنة، استعدادا لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمبادرات اﻹضافية، باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    C’est pourquoi une évaluation des progrès accomplis dans la mise en oeuvre et le suivi de la Déclaration et du Programme d’action de Copenhague serait incomplète si elle ne tenait pas compte de la relation direct qui existe entre la famille et un grand nombre de problèmes sociaux – notamment la pauvreté, la toxicomanie, la maladie, le vieillissement et le chômage. UN وهذا هو السبب في أن أي تقييم سليم للتقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن سيكون ناقصا لو لم يأخذ في الاعتبار العلاقة المباشرة القائمة بين اﻷسرة وعدد كبير من المشاكل الاجتماعية، ومنها في جملة أمور، الفقر وإدمان المخدرات والمرض والعمر والبطالة.
    En prévision de la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et à l’examen de nouvelles initiatives, la Commission étudiera et évaluera les progrès réalisés dans l’application et le suivi de la Déclaration de Copenhague sur le développement social et du Programme d’action mondial pour le développement social. UN استعدادا لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة وباتخاذ مبادرات إضافية، ستقوم اللجنة باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    20. Les ministres ont jugé hautement prioritaires, dans le cadre des plans nationaux, l'application et le suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ٢٠ - وأعطى الوزراء أولوية عليا، وفقما تدعو الخطط الوطنية، لتنفيذ ومتابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et mise en oeuvre intégrale et suivi de la Déclaration UN الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme UN تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان
    Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme UN تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان
    Lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et mise en œuvre intégrale et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme UN تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عملي فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان
    Le secrétariat devait aussi participer activement à la mise en œuvre du Plan d'action et au suivi de la Déclaration de principes adoptés au cours de la première phase du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI). UN كما ينبغي للأمانة أن تشارك مشاركة فعالة في تنفيذ خطة العمل ومتابعة إعلان المبادئ، وهما الخطة والإعلان اللذان اعتُمدا في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Les paragraphes ciaprès sont consacrés aux activités du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée touchant à la mise en œuvre et au suivi de la Déclaration et du Programme de Durban. UN والفقرات التالية مكرسة لما قام به المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Contribuer à l'action de simplification des pratiques et d'harmonisation entre les organismes des Nations Unies dans le cadre de la réforme de l'ONU et du suivi de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide UN الهدف الاستراتيجي 4 - الإسهام في جهود التبسيط والمواءمة الجارية بين منظمات الأمم المتحدة في إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة ومتابعة إعلان باريس بشأن فعالية المعونة
    d) Contribuer à l'action de simplification des pratiques et d'harmonisation entre les organismes des Nations Unies dans le cadre de la réforme de l'ONU et du suivi de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide. UN (د) الإسهام في جهود التبسيط والتناغم الجارية بين منظمات الأمم المتحدة كجزء من عملية إصلاح الأمم المتحدة، ومتابعة إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    Il participera à l'élaboration de la contribution du Département aux rapports du Secrétaire général, notamment le rapport annuel présenté par celui-ci, les rapports rendant compte des suites données à la Déclaration du Millénaire, le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement et les documents d'orientation établis par d'autres entités du système des Nations Unies. UN وسيضطلع المستشار السياسي الأقدم بدور في تنسيق إسهامات الإدارة في تقارير الأمين العام، مثل تقريره السنوي، ومتابعة إعلان الألفية وتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وورقات السياسات الواردة من أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    Nous nous félicitons de ce débat conjoint sur les questions interdépendantes du suivi intégré des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et de la suite à donner à la Déclaration du Millénaire. UN ونرحب بهذه المناقشة المشتركة عن المواضيع ذات الصلة للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومتابعة إعلان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد