ويكيبيديا

    "ومتطلبات البلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et exigences des pays
        
    • et aux nécessités des pays
        
    • et impératifs des pays
        
    • et de répondre aux besoins des pays
        
    • les besoins des pays
        
    I.5 Besoins et exigences des pays à faible couvert forestier UN احتياجات ومتطلبات البلدان الناميـة ذات الغطـاء الحرجي المحدود
    F. Besoins et exigences des pays en développement et des autres pays à faible couvert forestier UN واو - احتياجات ومتطلبات البلدان النامية وغيرها من البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
    Éléments de programme I.5 : Besoins et exigences des pays UN العنصر البرنامجي أولا - ٥: إحتياجات ومتطلبات البلدان
    Reconnaissant en outre que dans ses travaux, la Commission devrait accorder une attention particulière aux besoins et aux nécessités des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, et qu'elle devrait également tenir compte des problèmes pertinents des pays en transition, UN وإذ يسلم كذلك بأنه ينبغي للجنة، في أدائها لعملها، أن تولي اهتماما خاصا لحاجات ومتطلبات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، وأن تأخذ في الاعتبار أيضا المشاكل ذات الصلة التي تواجهها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, j'ai l'honneur de présenter l'étude intitulée " Needs and Requirements of Developing Countries with Low Forest Cover " (Besoins et impératifs des pays en développement à faible couvert forestier). UN يشرفني أن أقدم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين الورقة المعنونة " احتياجات ومتطلبات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود " .
    Ayant convenu que le mécanisme de financement sera financé par des contributions des pays développés afin de soutenir le renforcement des capacités et de répondre aux besoins des pays en développement aux fins du respect des dispositions de la présente Convention, y compris par le transfert de technologies, UN وقد اتفقت على تمويل الآلية المالية من مساهمات من البلدان المتقدمة النمو لدعم بناء القدرات ومتطلبات البلدان النامية بشأن الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية، بما في ذلك بواسطة نقل التكنولوجيا،
    Le présent rapport est axé sur les besoins et exigences des pays à faible couvert forestier. UN يركز هذا التقرير على احتياجات ومتطلبات البلدان المحدودة الغطاء الحرجي.
    E. Élément de programme I.5 : Besoins et exigences des pays à faible couvert forestier 35 UN هاء - العنصر البرنامجي أولا -٥: احتياجات ومتطلبات البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
    F. Besoins et exigences des pays en développement et des autres pays à faible couvert forestier 33 11 UN واو - احتياجات ومتطلبات البلدان النامية وغيرها من البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
    En la matière, il était crucial d'avoir le sens des priorités, et notamment de la nécessité d'une meilleure compréhension par la société civile du Nord des préoccupations et exigences des pays en développement, ainsi que d'un engagement en faveur de la solidarité Nord-Sud. UN ولدى معالجتها، فإن الشعور بالأولوية هو أمر حاسم، وينبغي أن يتضمن فهماً أفضل من جانب المجتمع المدني في الشمال، لاهتمامات ومتطلبات البلدان النامية، وكذلك الالتزام بالتضامن بين الشمال والجنوب.
    F. Besoins et exigences des pays en développement UN واو - احتياجات ومتطلبات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود
    56. Le Groupe a noté que les programmes forestiers nationaux peuvent être un bon moyen de répondre au moins en partie aux besoins et exigences des pays à faible couvert forestier. UN ٦٥ - ولاحظ الفريق أن البرامج الوطنية للغابات، قد توفر أداة جيدة للقيام على اﻷقل بتلبية جزء من احتياجات ومتطلبات البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    Élément de programme I.5 Besoins et exigences des pays à faible couvert forestier UN العنصر البرنامجي أولا - ٥: احتياجات ومتطلبات البلدان المحدودة الغطاء الحرجي
    Il est donc essentiel de fournir plus de ressources au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, tant par le biais du budget ordinaire que par celui de contributions extrabudgétaires, afin qu'il puisse répondre efficacement aux besoins et exigences des pays en développement qui luttent contre la drogue. UN ولذلك، مـن الضروري توفير قدر أكبر من الموارد لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، عن طريق الميزانيــــة العادية، وعن طريق الاسهامات الطوعية الخارجة عن الميزانية، وذلك بغية تمكين البرنامج من أن يلبي بفعالية احتياجات ومتطلبات البلدان النامية في مكافحة مشكلة المخدرات.
    3. Demande aux gouvernements d'accroître les efforts tendant à la mise au point de politiques commerciales et environnementales complémentaires, en tenant particulièrement compte des besoins et exigences des pays en développement et des pays à économie en transition; UN ٣ - يدعو الحكومات إلى مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى وضع سياسات متآزر للتجارة والبيئة، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    3. Besoins et exigences des pays à faible couvert forestier (élément de programme I.5) UN ٣ - احتياجات ومتطلبات البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود )العنصر البرنامجي أولا - ٥(
    Considérant en outre que dans ses travaux, la Commission devrait accorder une attention particulière aux besoins et aux nécessités des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, et qu'elle devrait également tenir compte des problèmes pertinents des pays en transition, UN وإذ يعترف بأنه ينبغي للجنة، في أدائها لعملها، أن تولي اهتماما خاصا لحاجات ومتطلبات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، وأن تأخذ في الاعتبار أيضا المشاكل ذات الصلة التي تواجهها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Considérant en outre que, dans ses travaux, la Commission devrait accorder une attention particulière aux besoins et aux nécessités des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, et qu'elle devrait également prendre en compte les problèmes des économies en transition dans ce domaine, UN وإذ يعترف كذلك بأنه ينبغي للجنة في اضطلاعها بعملها أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، وأن تأخذ في اعتبارها أيضا المشاكل ذات الصلة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Considérant en outre que, dans ses travaux, la Commission devrait accorder une attention spéciale aux besoins et impératifs des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits pays en développement insulaires, et qu’elle devrait tenir compte des problèmes des pays en transition, UN وإذ يسلم أيضا بأنه ينبغي للجنة، عند اضطلاعها بعملها، أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، وأنه ينبغي لها أيضا أن تضع في الاعتبار المشاكل ذات الصلة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال؛
    Considérant en outre que, dans ses travaux, la Commission devrait accorder une attention spéciale aux besoins et impératifs des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits pays en développement insulaires, et qu’elle devrait tenir compte des problèmes des pays en transition, UN وإذ يسلم أيضا بأنه ينبغي للجنة، عند اضطلاعها بعملها، أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وأنه ينبغي لها أيضا أن تضع في الاعتبار المشاكل ذات الصلة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Ayant convenu que le mécanisme de financement sera financé par des contributions des pays développés afin de soutenir le renforcement des capacités et de répondre aux besoins des pays en développement aux fins du respect des dispositions de la présente Convention, y compris par le transfert de technologies, UN وقد اتفقت على تمويل الآلية المالية من مساهمات من البلدان المتقدمة النمو لدعم بناء القدرات ومتطلبات البلدان النامية بشأن الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية، بما في ذلك بواسطة نقل التكنولوجيا،
    Ayant convenu que le mécanisme de financement sera financé par des contributions des pays développés afin de soutenir le renforcement des capacités et de répondre aux besoins des pays en développement aux fins du respect des dispositions de la présente Convention, y compris par le transfert de technologies, UN وقد اتفقت على تمويل الآلية المالية من مساهمات من البلدان المتقدمة النمو لدعم بناء القدرات ومتطلبات البلدان النامية بشأن الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية، بما في ذلك بواسطة نقل التكنولوجيا،
    6. Le rapport examine les besoins des pays ou zones à faible couvert forestier, tant dans le monde développé que dans le monde en développement. UN ٦ - ويشدد التقرير على احتياجات ومتطلبات البلدان المحدودة الغطاء الحرجي. ويشمل كلا من البلدان المتقدمة النمو والنامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد