En vérité, les domaines prioritaires et les importantes questions de protection de l'environnement et de développement durable ont été identifiés de façon plus précise. | UN | ومجالات اﻷولوية والمسائل البارزة في قطاعات حماية البيئة والتنمية المستدامة جرى تعريفها بمزيد من الدقة. |
les domaines prioritaires à cet égard sont les suivants : une convention sur l'eau des rivières; le droit de la mer; la protection de l'environnement; le statut des réfugiés, des personnes qui émigrent pour des raisons économiques et des personnes déplacées. | UN | ومجالات اﻷولوية في هذا السياق هي: اتفاقية بشأن مياه اﻷنهار؛ وقانون البحار؛ وحماية البيئة؛ ومركز اللاجئين والمهاجرين ﻷسباب اقتصادية والمشردين. |
les domaines prioritaires d’assistance technique et de formation sont le secteur financier, les conséquences fiscales de la réforme commerciale et les questions concernant les données statistiques. | UN | ومجالات اﻷولوية لتقديم المساعدة التقنية والتدريب هي مسائل القطاع المالي واﻵثار الضريبية الناجمة عن إصلاح التجارة والبيانات. |
a) Un mandat concis reprenant toutes les fonctions essentielles du Programme compte tenu des objectifs et domaines prioritaires évoqués dans la décision 94/14; | UN | )أ( بيان مهمة موجز يتضمن جميع المهام اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ضوء اﻷهداف ومجالات اﻷولوية الواردة في المقرر ٩٤/١٤؛ |
e) Orientations à suivre : ce volet esquisserait les lignes d'action à suivre et indiquerait en gros les priorités. | UN | )ﻫ( الاتجاهات التي ستتبع: يوجز هذا العرض بعبارة عامة مسار اﻹجراءات التي يتعين اتخاذها ومجالات اﻷولوية التي يتعين التصدي لها. |
76. Le Comité a pris note de l'orientation générale du projet de plan concernant les révisions proposées, des grands domaines prioritaires identifiés et du processus de décentralisation suggéré pour la mise au point de programmes d'appui dans les domaines prioritaires. | UN | ٧٦ - أحاطت اللجنة علما باﻹتجاه العام لمشروع اﻹطار، ومجالات اﻷولوية المحددة فيه عموما، وعملية اللامركزية التي يقترحها لوضع برامج للدعم فى إطار المواضيع ذات اﻷولوية. |
les domaines prioritaires comprennent les droits, la santé, la nutrition de l'enfant, son éducation, les soins à lui prodiguer et l'éveil précoce des enfants des groupes vulnérables d'enfants. | UN | ومجالات اﻷولوية تتضمن حقوق اﻷطفال وصحة اﻷطفال وتغذية اﻷطفال وتعليمهم، ورعاية اﻷطفال وتحفيزهم في وقت مبكر والفئات الضعيفة منهم. |
Destinée à définir le cadre et les domaines prioritaires de la stratégie d'application de l'Annexe concernant la mise en oeuvre au niveau régional pour l'Asie, cette conférence est organisée avec le concours du Gouvernement japonais. | UN | ويهدف هذا المؤتمر الى تعيين اﻹطار ومجالات اﻷولوية في استراتيجية التنفيذ للمرفق اﻹقليمي ﻵسيا. وينظم بدعم من حكومة اليابان. |
80. les domaines prioritaires pour lesquels les pays auront besoin d'une assistance sont restés les mêmes pour les troisième et quatrième opérations d'examen et d'évaluation. | UN | ٨٠ - ومجالات اﻷولوية التي ستطلب فيها المساعدة قد ظلت متسقة في عمليتي الاستعراض والتقييم الثالثة والرابعة. |
51. les domaines prioritaires de l'assistance du FNUAP sont définis par la décision 81/7 du Conseil d'administration, qui a fixé un cadre pour la planification de stratégies et l'affectation des ressources. | UN | ٥١ - ومجالات اﻷولوية لتقديم مساعدة الصندوق محددة بموجب مقرر مجلس اﻹدارة ٨١/٧، الذي حدد إطارا للتخطيط الاستراتيجي وتخصيص الموارد. |
les domaines prioritaires de la coopération pourraient comprendre le suivi des courants financiers et des politiques économiques des gouvernements, l'aide aux pays nécessiteux pour rassembler des informations objectives sur l'état du marché économique et financier, et le renforcement de la capacité de projection internationale. | UN | ومجالات اﻷولوية في التعاون قد تشمل رصد التدفقات المالية والسياسات الاقتصادية للحكومات، وتقديم المساعدة إلــى البلدان المحتاجة في مجال جمع معلومات موضوعية عـن الحالات الاقتصادية وحالات اﻷسواق الماليــــة، وتعزيز القــدرة الدولية على التنبؤ. |
les domaines prioritaires sont : | UN | ومجالات اﻷولوية هي: |
76. Le Comité a pris note de l'orientation générale du projet de plan concernant les révisions proposées, des grands domaines prioritaires identifiés et du processus de décentralisation suggéré pour la mise au point de programmes d'appui dans les domaines prioritaires. | UN | ٧٦ - أحاطت اللجنة علما باﻹتجاه العام لمشروع اﻹطار، ومجالات اﻷولوية المحددة فيه عموما، وعملية اللامركزية التي يقترحها لوضع برامج للدعم فى إطار المواضيع ذات اﻷولوية. |
71. Les questions examinées par le Comité ont porté sur l'objectif des révisions du Plan d'action applicable à l'échelle du système, les domaines prioritaires identifiés dans le document, les ressources nécessaires pour le Plan d'action et les modifications spécifiques du projet de plan concernant les révisions proposées (E/AC.51/1994/6). | UN | ٧١ - شملت القضايا التي ناقشتها اللجنة الغرض الذي سيحققه وضع خطة منقحة على نطاق المنظومة، ومجالات اﻷولوية المحددة في الوثيقة، والاحتياجات من الموارد للخطة، وتعديلات محددة على مشروع اﻹطار (E/AC.51/1994/6). |
a) Un mandat concis reprenant toutes les fonctions essentielles du Programme compte tenu des objectifs et domaines prioritaires évoqués dans la décision 94/14; | UN | )أ( بيان مهمة موجز يتضمن جميع المهام اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ضوء اﻷهداف ومجالات اﻷولوية الواردة في المقرر ٩٤/١٤؛ |
a) Un mandat concis reprenant toutes les fonctions essentielles du Programme compte tenu des objectifs et domaines prioritaires évoqués dans la décision 94/14; | UN | )أ( بيان مهمة موجز يتضمن جميع المهام اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ضوء اﻷهداف ومجالات اﻷولوية الواردة في المقرر ٩٤/١٤؛ |
e) Orientations à suivre : ce volet esquisserait les lignes d'action à suivre et indiquerait en gros les priorités. | UN | )ﻫ( الاتجاهات التي ستتبع: يوجز هذا العرض بعبارة عامة مسار اﻹجراءات التي يتعين اتخاذها ومجالات اﻷولوية التي يتعين التصدي لها. |
Y ont été définis le mécanisme et les domaines prioritaires de la promotion de la coopération interrégionale en matière d’application de la Convention. | UN | وتم فيه تحديد الآلية ومجالات الأولوية لتعزيز التعاون الأقاليمي في تنفيذ الاتفاقية. |
les domaines prioritaires sont les espaces extérieurs, l'urbanisme, le bâtiment, les transports et les TIC. | UN | ومجالات الأولوية هي المناطق الواقعة خارج المباني، والتخطيط، والمباني، والنقل، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Nous nous félicitons de la Déclaration d'Hyogo et du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : Renforcer la capacité de récupération des pays et des collectivités face aux catastrophes, adoptés lors de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, tenue en janvier 2005, qui identifie des objectifs stratégiques et des domaines prioritaires pour réduire les risques de catastrophes dans les 10 prochaines années. | UN | ونرحب بإعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث الذي تم اعتماده في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، المعقود في كانون الثاني/يناير 2005، والذي يحدد الأهداف الاستراتيجية ومجالات الأولوية للحد من أخطار الكوارث في الأعوام الـ 10 القادمة. |