Les organes subsidiaires et les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées seront invités à contribuer, selon qu'il conviendra, aux travaux du Conseil compte tenu du thème retenu. | UN | وستكون الهيئات الفرعية ومجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة مدعوة للمساهمة، حسب الاقتضاء، إلى عمل المجلس تماشيا مع الموضوع المتفق عليه. |
Mesures prises par les conseils d'administration et les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies en matière de simplification et d'harmonisation du système | UN | الإجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية ومجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في مجال تبسيط جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ومواءمته |
c) Fournir des services plus efficaces et plus rationnels aux États Membres et aux organes directeurs des organismes des Nations Unies; | UN | (ج) وتحسين كفاية وفعالية الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء ومجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
Les titulaires de ces postes collaboreraient étroitement avec les assemblées départementales, les assemblées des sections communales et les conseils d'administration des sections communales. | UN | وسيعمل هؤلاء الموظفون بشكل وثيق مع جمعيات المقاطعات، وجمعيات فروع البلديات ومجالس إدارة فروع البلديات. |
Même si la question de la répartition géographique relève de l'Assemblée générale et des organes directeurs des organisations, la Commission transmettrait à l'Assemblée ses observations à ce sujet. | UN | وعلى الرغم من أن القرارات المتخذة بشأن التوزيع الجغرافي تقع ضمن اختصاص الجمعية العامة ومجالس إدارة المنظمات، سيتم عرض الملاحظات التي تبديها لجنة الخدمة المدنية الدولية على الجمعية العامة. |
Après l'adoption du plan à moyen terme par l'Assemblée générale, le Secrétaire générale porte les décisions relatives à l'ordre de priorité à l'attention des États Membres et des conseils d'administration des fonds de contributions volontaires. | UN | وبعد أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة الأجل، يوجه الأمين العام انتباه الدول الأعضاء ومجالس إدارة صناديق التبرعات إلى ما تقرر بشأن الأولويات. |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises par les conseils d'administration et les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies en matière de simplification et d'harmonisation du système des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير الأمين العام عن الإجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية ومجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ومجالس إدارتها في مجال تبسيط نظام الأمم المتحدة الإنمائي ومواءمته |
À de nombreuses occasions, l'Assemblée générale et les organes directeurs des autres organisations du système commun se sont préoccupés de la compétitivité des conditions d'emploi des Nations Unies. | UN | فالقلق إزاء القدرة التنافسية لظروف العمل في الأمم المتحدة أعربت عنه الجمعية العامة ومجالس إدارة المنظمات الأخرى المشتركة في النظام الموحد في مناسبات عدة. |
Meilleure interaction entre le Conseil économique et social et les organes directeurs des institutions spécialisées, et rôle moteur mieux défini. | UN | تطوير العمل المشترك بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجالس إدارة المنظمات/الوكالات المتخصصة، وتعزيز دور المجلس في توجيه السياسات. |
Conformément à la résolution 68/1, le Conseil économique et social invitera ses organes subsidiaires et les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées à contribuer, selon qu'il conviendra, à ses travaux compte tenu du thème retenu. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 68/1، يدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي هيئاته الفرعية ومجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة للإسهام في أعماله، حسب الاقتضاء، بما يتسق مع الموضوع المتفق عليه. |
21. Prend note des mesures prises par les conseils d'administration et les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies en matière de simplification et d'harmonisation du système des Nations Unies pour le développement ; | UN | 21 -يحيط علما بالإجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية ومجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في مجال تبسيط ومواءمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
21. Prend note des mesures prises par les conseils d'administration et les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies en matière de simplification et d'harmonisation du système des Nations Unies pour le développement; | UN | 21 -يحيط علما بالإجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية ومجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في مجال تبسيط ومواءمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
c) Au Corps commun d'inspection, organe statutaire bien établi créé par l'Assemblée générale et faisant rapport à cette dernière et aux organes directeurs des organismes, fonds et programmes des Nations Unies; | UN | (ج) وحدة التفتيش المشتركة، وهي هيئة دستورية قديمة العهد أنشأتها الجمعية العامة ومجالس إدارة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتتلقى التقارير منها؛ |
Le Forum a instamment demandé aux organisations internationales et régionales et aux organes directeurs des instruments d’appuyer les programmes forestiers et d’intégrer les aspects relatifs aux forêts dans les programmes visant à atténuer la pauvreté, réduire la pression démographique, promouvoir la sécurité alimentaire et la sensibilisation aux problèmes d’environnement. | UN | ٥١ - وحث المنتدى المنظمات الدولية واﻹقليمية ومجالس إدارة الصكوك القانونية على دعم برامج الغابات وعلى إدماج الجوانب المتصلة بالغابات في البرامج التي تستهدف تخفيف حدة الفقر، وتقليل الضغوط السكانية، وتعزيز اﻷمن الغذائي وتعزيز الوعي البيئي. |
15. Le Forum a instamment demandé aux organisations internationales et régionales et aux organes directeurs des instruments d'appuyer les programmes forestiers et d'intégrer les aspects relatifs aux forêts dans les programmes visant à atténuer la pauvreté, réduire la pression démographique, promouvoir la sécurité alimentaire et la sensibilisation aux problèmes d'environnement. | UN | ١٥ - وحث المنتدى المنظمات الدولية واﻹقليمية ومجالس إدارة الصكوك القانونية على دعم برامج الغابات وعلى إدماج الجوانب المتصلة بالغابات في البرامج التي تستهدف تخفيف حدة الفقر، وتقليل الضغوط السكانية، وتعزيز اﻷمن الغذائي وتعزيز الوعي البيئي. |
Dans un souci d'efficacité et d'efficience, le Gouvernement a opté pour une démarche fondée sur la décentralisation et les conseils de santé autonomes nouvellement mis en place et les conseils d'administration de certains hôpitaux se sont vu déléguer des pouvoirs étendus en matière de gestion opérationnelle. | UN | وبغية تحقيق الفعالية والكفاءة، تمثل النهج المتوخى في تحقيق اللامركزية التي شهدت توسيع سلطات الإدارة التنفيذية التي أصبحت فعالة بمجالس صحية مستقلة جديدة ومجالس إدارة في بعض المستشفيات. |
Par ailleurs, le Comité estime que si le secrétariat prend du retard dans l'exécution des programmes approuvés ou ajourne des activités, il convient d'appeler l'attention de la Commission, de l'Assemblée générale et des organes directeurs des organisations. | UN | ١١٧ - كما يرى المجلس أنه ينبغي إبلاغ لجنة الخدمة المدنية الدولية، والجمعية العامة ومجالس إدارة المؤسسات، بتأخر البرامج المعتمدة وبإرجائها. |
Après l’adoption du plan à moyen terme par l’Assemblée générale, le Secrétaire général porte les décisions relatives à l’ordre de priorité à l’attention des États Membres et des conseils d’administration des fonds de contributions volontaires. | UN | وبعد أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة اﻷجل، يوجه اﻷمين العام انتباه الدول اﻷعضاء ومجالس إدارة صناديق التبرعات الى ما تقرر بشأن اﻷولويات. |
b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, à des fins de suivi et coordination des conférences | UN | (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية ومجالس إدارة المؤسسات المعنية الأخرى، والاستفادة منها كلها على نحو أكمل لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات |
La Commission avait également recommandé à l'Assemblée générale et aux organes directeurs ou organes délibérants des autres organisations appliquant le régime commun : | UN | كما أوصت اللجنة الجمعية العامة ومجالس إدارة الهيئات التشريعية للمنظمات الأخرى المعنية الداخلة في النظام الموحد بما يلي: |
L'Assemblée générale et les organes directeurs de la plupart des institutions spécialisées reçoivent périodiquement des rapports sur la composition du personnel dans leur organisation. | UN | فتتلقى الجمعية العامة ومجالس إدارة معظم الوكالات المتخصصة تقارير دورية عن تركيبة الموظفين في منظماتها. |
s'adressant aux peuples autochtones, au personnel et aux organes délibérants des organismes, programmes et fonds des Nations Unies ainsi qu'aux personnalités gouvernementales et aux hommes politiques | UN | بناء قدرات وتوعية الشعوب الأصلية وموظفي ومجالس إدارة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، وكذلك المسؤولين الحكوميين والساسة |
c) Les conseils d'administration des fonds et des programmes ainsi que les organes directeurs des institutions spécialisées devraient s'assurer régulièrement que l'utilisation et l'application de systèmes de flux de ressources autres que les ressources de base tiennent toujours compte des mandats et des priorités des organismes des Nations Unies concernés. | UN | (ج) يتعين على المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومجالس إدارة الوكالات المتخصصة أن تجري استعراضا منتظما لاستخدام وتوزيع تدفقات الموارد غير الأساسية لكفالة تواؤم هذا التمويل على الدوام مع الولايات والأولويات التي يضعها كلٌ من كيانات الأمم المتحدة؛ |