L'enseignement primaire devait être obligatoire et gratuit. | UN | ويتعين أن يكون التعليم الابتدائي إلزامياً ومجانياً. |
Il stipule de même que l'enseignement dispensé par l'État est laïque et gratuit. | UN | كما أنها تنص على أن التعليم الذي تقدمه الدولة يجب أن يكون علمانياً ومجانياً. |
L'enseignement est obligatoire et gratuit dans les premiers cycles de l'enseignement, conformément aux dispositions de la loi. | UN | ويكون التعليم إلزامياً ومجانياً في المراحل الأولى التي يعينها القانون وعلى النحو الذي يبين فيه. |
L'éducation était à présent universelle, obligatoire et gratuite. | UN | وأصبح التعليم الأساسي إلزامياً للجميع ومجانياً. |
144. La Constitution prévoit que l'enseignement public élémentaire doit être gratuit et obligatoire. | UN | 144- وفقاً للدستور الوطني، يعد التعليم الأساسي في المدارس الحكومية إلزامياً ومجانياً في الوقت نفسه. |
De même, l'article 7 de la Constitution de l'État de Bahreïn dispose que l'enseignement doit être rendu obligatoire et gratuit aux premiers stades, ces stades et les modalités d'application de cette mesure étant déterminés par la loi. | UN | وتنص المادة 7 من دستور دولة البحرين على ان يكون التعليم الزامياً ومجانياً في المراحل الأولى التي يعينها القانون، وعلى النحو الذي يبين فيه. |
396. C'est dire qu'il existe une volonté nettement exprimée de rendre l'enseignement primaire obligatoire et gratuit. | UN | 396- أي أن هناك إرادة واضحة تماما في جعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانياً. |
46. Selon les termes mêmes des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, l'enseignement primaire doit être obligatoire et gratuit. | UN | 46- والصيغة الصريحة لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية تشـترط أن يكون التعليم الابتدائي إلزامياً ومجانياً. |
Agir concrètement pour rendre l'enseignement primaire effectivement obligatoire et gratuit, atteindre d'ici à 2015 l'objectif d'éducation primaire pour tous. | UN | اتخاذ تدابير ملموسة لجعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومجانياً بشكل فعلي وتحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015. |
27. Un certain nombre de délégations ont bien accueilli les progrès importants enregistrés dans le domaine de l'enseignement primaire, qui était obligatoire et gratuit. | UN | 27- ورحب عدد من الوفود بالتقدم الكبير المحرز في مجال التعليم الابتدائي الذي أصبح إلزامياً ومجانياً. |
68. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a adopté une législation rendant l'enseignement primaire obligatoire et gratuit. | UN | 68- تأخذ اللجنة علماً، مع الارتياح، بالتشريع الذي اعتمدته الدولة الطرف والذي أصبح التعليم الابتدائي بموجبه إلزامياً ومجانياً. |
4. La promulgation de la loi no 686/98, qui a rendu l'enseignement obligatoire et gratuit jusqu'à l'âge de 12 ans, est un gros progrès. | UN | 4- إن صدور القانون رقم 686/98 الذي جعل التعليم الابتدائي حتى سن 12 سنة إلزامياً ومجانياً هو إنجاز مهم في هذا المضمار. |
564. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a adopté une législation rendant l'enseignement primaire obligatoire et gratuit. | UN | 564- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالتشريع الذي اعتمدته الدولة الطرف والذي أصبح التعليم الابتدائي بموجبه إلزامياً ومجانياً. |
35. Agir concrètement pour rendre l'enseignement primaire effectivement obligatoire et gratuit (Irlande); | UN | 35- اتخاذ تدابير ملموسة لجعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومجانياً بشكل فعلي (آيرلندا)؛ |
a) Jusqu'à quel niveau ou classe l'enseignement est obligatoire et gratuit pour tous; | UN | (أ) إلى أي مستوى يكون التعليم إلزامياً ومجانياً للجميع؛ |
55. Le Comité des droits de l'enfant a constaté avec inquiétude que, bien que l'enseignement soit obligatoire et gratuit, il existait des coûts cachés liés à l'éducation, notamment aux fournitures scolaires, aux activités récréatives, aux matériels didactiques et à la rénovation des salles de classe. | UN | 55- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن التعليم الذي يفترض أن يكون إلزامياً ومجانياً يخفي تكاليف منها مدفوعات اللوازم المدرسية والأنشطة الترفيهية ومواد التدريس وترميم الفصول المدرسية. |
34. La Turquie s'est félicitée des progrès accomplis vers l'amélioration de l'exercice du droit à l'éducation, saluant le caractère obligatoire et gratuit de l'enseignement primaire. | UN | 34- وأعربت تركيا عن سرورها لما تحقق من إنجازات في تحسين التمتع بالحق في التعليم، مُرحبةً بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومجانياً. |
Le Gouvernement de la République arabe syrienne s'est toujours concentré sur l'éducation. Il s'est employé à rendre l'éducation accessible à tous en la rendant obligatoire et gratuite. | UN | وما فتئت حكومة الجمهورية العربية السورية تركز على التعليم، وتعمل على توفيره للجميع بجعله إلزامياً ومجانياً. |
22. La scolarité est obligatoire et gratuite pour les filles comme pour les garçons âgés de 6 à 16 ans. | UN | 22- يعد الالتحاق بالمدارس بالنسبة على البنات والبنين إلزامياً ومجانياً ما بين سن السادسة والسادسة عشرة. |
358. Conformément à l'article 27 de la Constitution, c'est aux cantons de pourvoir à l'instruction primaire dans les écoles publiques; celle-ci doit être laïque, obligatoire et gratuite. | UN | ٣٥٨- وتقضي المادة ٢٧ من الدستور بأنه يتعين على الكانتونات أن تتخذ إجراءات لتأمين التعليم الابتدائي في المدارس العامة. وهذا التعليم يجب أن يكون علمانيا وإلزاميا ومجانياً. |
h) À assurer progressivement, sur la base de l'égalité des chances, un enseignement primaire obligatoire, gratuit et accessible à tous; | UN | (ح) أن تعمل على ضمان أن يصبح التعليم الابتدائي، تدريجياً وعلى أساس تكافؤ الفرص، إلزامياً ومجانياً ومتاحاً للجميع؛ |
La loi sur l'éducation obligatoire, qui instaure l'école gratuite et obligatoire pour les garçons et les filles; | UN | قانون التعليم الإلزامي الذي جعل هذا الحق إلزامياً ومجانياً لكلا الجنسين (ذكر وأنثى). |