ويكيبيديا

    "ومجلس الإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et du Conseil d'administration
        
    • et au Conseil d'administration
        
    • et le Conseil d'administration
        
    • et l'organe directeur
        
    • et Conseil d'administration
        
    • le Directoire
        
    • et le nouveau Conseil d'administration
        
    Cet arrangement a été réalisé sous la direction du Comité des représentants permanents et du Conseil d'administration. UN وقد تبلور هذا الترتيب بتوجيه من لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة.
    :: Participation aux réunions du Conseil général et du Conseil d'administration, sans droit de vote; UN :: حضور اجتماعات الجمعية العامة ومجلس الإدارة دون حق التصويت.
    Ses conclusions sont communiquées, par l'intermédiaire du Directeur exécutif, au Comité des représentants permanents et au Conseil d'administration conformément à la politique du PNUE en matière d'évaluation. UN وتبلغ نتائجه عن طريق المدير التنفيذي إلى لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة وفقاً لسياسة التقييم في برنامج البيئة.
    12.7 Le coût des services fournis au secrétariat et au Conseil d’administration sera imputé sur le budget ordinaire. UN 12-7 وتتحمل الميزانية العادية تكاليف خدمة الأمانة العامة ومجلس الإدارة.
    Le Secrétariat et le Conseil d'administration doivent à présent s'accorder sur un plan d'action pour l'arrêt progressif de la Commission, qui doit couvrir à la fois les arrangements administratifs relatifs à sa fermeture et les décisions de portée plus large qui seraient éventuellement prises par le Conseil d'administration et le Conseil de sécurité. UN ويتعين الآن على الأمانة ومجلس الإدارة الاتفاق على خطة عمل لاختتام أعمال اللجنة، ينبغي أن تتضمن ترتيبات إدارية لإغلاق اللجنة وكذلك أي قرارات أعم يتخذها مجلس الإدارة ومجلس الأمن.
    Il s'acquitte donc des obligations requises par le secrétariat et le Conseil d'administration comme l'indique l'annexe IV au présent rapport. UN ويرد في المرفق الرابع لهذا التقرير وصف للطريقة التي ينفِّذ بها برنامج البيئة متطلبات كل من الأمانة العامة ومجلس الإدارة.
    Le secrétariat et l'organe directeur de chacune d'entre elles auraient un rôle à jouer dans ce domaine. UN وفي كل وكالة، سوف يكون هناك دور لكل من الأمانة ومجلس الإدارة على السواء.
    Chapitre 4 Directeur et Conseil d'administration UN كبير الموظفين التنفيذيين ومجلس الإدارة
    :: Mise en œuvre des décisions du Conseil général et du Conseil d'administration, prise de toutes les mesures nécessaires à la gestion de l'Organisation et des infrastructures et équipements de cette dernière, mise en œuvre des programmes, application des politiques arrêtées et maîtrise parfaite de la mission de l'Organisation; UN :: تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس الإدارة ويتخذ كل الإجراءات الضرورية لإدارة المنظمة والمرافق والتجهيزات التي تملكها وتنفيذ برامجها وتطبيق سياساتها والاضطلاع بمهامها.
    Réponse de la direction : recommandation acceptée. L'application de la recommandation permettra une préparation suffisante des sessions du Forum et du Conseil d'administration et aidera à renforcer les liens et les synergies entre les deux. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة: سيتيح تنفيذ التوصية تحضير واف لدورات المنتدى ومجلس الإدارة ويعين على تعزيز الروابط والتآزر بينهما.
    Pourcentage des réunions du Comité des représentants permanents et du Conseil d'administration organisées par le PNUE ayant donné lieu à des observations défavorables concernant l'ordre du jour, la distribution de la documentation ou d'autres questions de logistique UN النسبة المئوية لاجتماعات لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة التي ينظمها برنامج البيئة والتي تصدر عنها تعليقات سلبية فيما يتعلق بجدول أعمال الاجتماع أو توزيع الوثائق أو أي مسائل أخرى.
    7. Prie le Directeur exécutif de tenir les gouvernements précisément informés, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, chaque trimestre, et du Conseil d'administration à ses sessions ordinaires et extraordinaires, de toute réaffectation des crédits ou ajustements de crédits; UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي إبقاء الحكومات بالتحديد على علم، من خلال لجنة الممثلين الدائمين على أساس ربع سنوي، ومجلس الإدارة في دوراته العادية والاستثنائية، بالاعتمادات التي يعاد تخصيصها أو التعديلات على المخصصات؛
    Par exemple, elle a permis au secrétariat et au Conseil d'administration d'obtenir des évaluations détaillées d'un certain nombre de projets, notamment en Afrique, et d'étudier les modalités de transferts bancaires sécurisés en Amérique latine. UN فقد مكن هذا التعاون الأمانة ومجلس الإدارة من الحصول على تقييمات تفصيلية لعدد من المشاريع، لا سيما في أفريقيا، من دراسة أساليب التحويلات المصرفية المؤمَّنة في أمريكا اللاتينية.
    Afin de renforcer l'appui fourni au Comité des représentants permanents et au Conseil d'administration, ONU-Habitat devrait simplifier les fonctions du secrétariat du Conseil d'administration en transférant à une autre unité administrative les fonctions concernant les affaires interinstitutions. UN ينبغي تخفيف مهام أمانة مجلس الإدارة لتعزيز الدعم المقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة بإسناد مسؤولياتها المتعلقة بالشؤون المشتركة بين الوكالات إلى وحدة تنظيمية.
    Ses conclusions sont communiquées, par l'intermédiaire du Directeur exécutif, au Comité des représentants permanents et au Conseil d'administration conformément à la politique du PNUE en matière d'évaluation. UN والنتائج التي يخلص إليها تقدَّم إلى لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة عن طريق المدير التنفيذي وفقاً لسياسة التقييم التي تتبعها برنامج البيئة.
    Le Directeur exécutif a communiqué le rapport aux gouvernements et fait des exposés sur son contenu au Comité des représentants permanents et au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement en janvier 2009 et du 16 au 20 février 2009 respectivement. UN 9 - وقد أتاح المدير التنفيذي التقرير للحكومات، وقدم عروضاً لمحتوياته، من خلال لجنة الممثلين الدائمين في كانون الثاني/يناير 2009 ومجلس الإدارة/المنتدى في الفترة من 16 - 20 شباط/فبراير 2009.
    La mise en place d'un mécanisme d'échange d'informations entre les deux organismes assurerait la complémentarité des processus entre la Commission et le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial de l'environnement du PNUE. UN ومن شأن إنشاء آلية للتغذية المرتدة فيما بين الهيئتين أن يكفل التكامل بين اللجنة ومجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    L'Assemblée générale et le Conseil d'administration ont en outre invité instamment les donateurs réguliers à augmenter leurs contributions dans la mesure du possible, afin de mettre à la disposition du Conseil des ressources suffisantes pour répondre aux besoins croissants des victimes de la torture et des membres de leur famille. UN 31 - تحث الجمعية العامة ومجلس الإدارة أيضا الجهات المانحة العادية على زيادة تبرعاتها، إذا أمكن، من أجل تزويد المجلس بالموارد المطلوبة لتلبية الاحتياجات المتزايدة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    La principale modification a porté sur l'attribution d'une nouvelle tâche au Vice-Président, qui exerce les fonctions et les pouvoirs que le Président, le Conseil général et le Conseil d'administration décident de lui confier. Les fonctions du Vice-Président étaient incompatibles avec d'autres tâches définies dans l'organigramme. UN ويتعلق التعديل الرئيسي بإسناد مسؤولية جديدة لنائب الرئيس، الذي يضطلع بالمهام والسلطات التي يقرر الرئيس والمجلس العام ومجلس الإدارة تكليفه بها حيث رؤي أن اختصاصات نائب الرئيس تتعارض مع مهام أخرى تتصل بالعمليات في الهيكل التنظيمي.
    On s'efforcera particulièrement d'intégrer les questions concernant l'appartenance sexuelle aux travaux des principales tribunes d'ONU-Habitat que sont le Forum mondial et le Conseil d'administration et de veiller à ce que les femmes y prennent part. UN وسيُبذل جهد خاص لتعميم المنظور الجنساني في المحفلين الرئيسيين للموئل - المنتدى الحضري الدولي ومجلس الإدارة - ولضمان مشاركة المرأة فيهما.
    Le secrétariat et l'organe directeur de chacune d'entre elles auraient un rôle à jouer dans ce domaine. UN وفي كل وكالة، سوف يكون هناك دور لكل من الأمانة ومجلس الإدارة على السواء.
    Conflits d'intérêts - Directeur et Conseil d'administration UN تضارب المصالح - كبير الموظفين التنفيذيين ومجلس الإدارة
    Reconnaissant les efforts accomplis par l'Organisation des Nations Unies, l'Union africaine, l'Union européenne, le Directoire politique, l'Afrique du Sud en sa qualité de facilitateur et les pays de l'Initiative régionale pour contribuer à aider le Burundi à recouvrer totalement la paix et la sécurité sur son territoire national, UN وإذ يعترف بالجهود التي بذلتها منظمة الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، ومجلس الإدارة السياسي، وجنوب أفريقيا بصفتها ميسراً، وبلدان مبادرة السلام الإقليمية، إسهاماً منها في مساعدة بوروندي على إعادة إحلال السلم والأمن بشكل تام على إقليمها الوطني،
    7. Au cours de la période 1989-1997, le Conseil d'administration, ancien ou nouveau, a approuvé 148 programmes Programmes de pays ou grands projets approuvés par l'ancien et le nouveau Conseil d'administration. UN ٧ - خلال الفترة ١٩٨٩-١٩٩٧، وافق المجلس التنفيذي ومجلس اﻹدارة على ١٤٨ برنامجا)٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد