ويكيبيديا

    "ومجلس الدولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le Conseil d'État
        
    • et du Conseil d'État
        
    • et au Conseil d'État
        
    • et Conseil d'État
        
    • et le Conseil d'Etat
        
    • et du Conseil d'Etat
        
    Le Parlement et le Conseil d'État national examinent actuellement ce projet de loi. UN ويعكف كل من البرلمان ومجلس الدولة الوطني حاليا على دراسة مشروع القانون.
    En outre, les recours qu'il a formés devant le tribunal de grande instance à Haarlem et le Conseil d'État n'ont pas fait l'objet d'un examen suffisamment approfondi. UN وعلاوة على ذلك، لم يتحر صاحب البلاغ القدر الكافي من الدقة على مستوى الطعن أمام المحكمة المحلية في هارلم ومجلس الدولة.
    Les organes législatifs, en particulier le Parlement et le Conseil d'État, étaient fortement engagés dans le processus d'élaboration et d'approbation de textes de loi. UN وعلى وجه التحديد، شاركت الهيئات التشريعية، والبرلمان ومجلس الدولة بدرجة كبيرة في عملية إعداد نصوص تشريعية وإقرارها.
    Enfin, d'après l'auteur, la mise en cause du tribunal administratif et du Conseil d'État est très difficile à mettre en œuvre en l'absence d'une faute qualifiée lourde. UN وأخيراً، يزعم صاحب البلاغ أن من الصعب جداً الطعن في قرارات المحكمة الإدارية ومجلس الدولة في غياب خطأ فادح.
    Avocat à la Haute Cour et au Conseil d'État UN 1985 محام لدى المحكمة العليا ومجلس الدولة
    Tribunaux administratifs et Conseil d'État UN القضاء الإداري ومجلس الدولة
    Il existe enfin un Tribunal des Conflits chargé du règlement des conflits de compétence entre la Cour suprême et le Conseil d'Etat. UN وأخيراً، توجد محكمة للنزاعات مكلفة بتسوية النزاعات المتعلقة بالاختصاص بين المحكمة العليا ومجلس الدولة.
    37. Les magistrats de la Cour constitutionnelle, de la Cour suprême de justice et du Conseil d'Etat sont élus pour un mandat unique d'une durée de huit ans. UN ٧٣- يُنتخب قضاة المحكمة الدستورية ومحكمة العدل العليا ومجلس الدولة لفترة واحدة مدتها ثماني سنوات.
    En outre, les recours qu'il a formés devant le tribunal de grande instance à Haarlem et le Conseil d'État n'ont pas fait l'objet d'un examen suffisamment approfondi. UN وعلاوة على ذلك، لم يتحر صاحب البلاغ القدر الكافي من الدقة على مستوى الطعن أمام المحكمة المحلية في هارلم ومجلس الدولة.
    La législation grecque sur l'égalité des sexes est mise en application par les tribunaux, en particulier par la Cour suprême et le Conseil d'État. UN ويتم تنفيذ تشريع بلدها المتعلق بالمساواة بين الجنسين من قبل المحاكم، وخاصة المحكمة العليا ومجلس الدولة.
    Agréée près la Cour suprême d'Alger et le Conseil d'État UN معتمدة لدى المحكمة العليا بالجزائر العاصمة ومجلس الدولة.
    Avocat près la Cour de cassation et le Conseil d'État (Égypte). UN محامي لدى محكمة النقض ومجلس الدولة المصريين
    Deux lois organiques doivent encore être adoptées par la Cour constitutionnelle et le Conseil d'État. UN ولم يعتمد بعد قانونان أساسيان يتعلقان بالمحكمة الدستورية ومجلس الدولة
    Plusieurs représentants ethniques avec lesquels l’Envoyé spécial s’est entretenu ont déclaré souhaiter l’ouverture d’un dialogue politique entre l’opposition politique, en particulier la NLD, et le Conseil d’État pour la paix et le développement au pouvoir. UN وأعرب الكثير من ممثلين الجماعات اﻹثنية الذين التقى بهم ممثلي الخاص عن رغبتهم في رؤية حوار سياسي بين المعارضة السياسية، ولا سيما الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ومجلس الدولة للسلام والتنمية الحاكم.
    La Constitution a, par ailleurs, prévu dans son Article 152 l'institution d'un Conseil d'État, organe régulateur de l'activité des juridictions administratives ainsi qu'un tribunal des conflits chargé du règlement des conflits de compétence entre la Cour suprême et le Conseil d'État. UN ويقضي الدستور، في مادته ٢٥١، من جهة أخرى، بإنشاء مجلس الدولة، باعتباره جهازا ينظم نشاط القضاء اﻹداري، فضلا عن محكمة منازعات تفصل في تسوية النزاع على الاختصاص بين المحكمة العليا ومجلس الدولة.
    Il a eu toutefois la possibilité de faire examiner son cas par le Tribunal administratif et le Conseil d'État, devant lesquels il a été représenté par un conseil. UN ومع ذلك فقد أُتيحت له فرصة لإعادة النظر في قضيته من قبل المحكمة الإدارية ومجلس الدولة وكان ممثلاً بمحام في كلا الإجراءين.
    Il a eu toutefois la possibilité de faire examiner son cas par le Tribunal administratif et le Conseil d'État, devant lesquels il a été représenté par un conseil. UN ومع ذلك فقد أُتيحت له فرصة لإعادة النظر في قضيته من قبل المحكمة الإدارية ومجلس الدولة وكان ممثلاً بمحام في كلا الإجراءين.
    Membre du barreau d'Athènes, avocat auprès de la Cour de cassation et du Conseil d'État UN عضو في نقابة محامي أثينا، محام لدى محكمة النقض ومجلس الدولة
    Il renvoie aux décisions du Tribunal administratif et du Conseil d'État. UN ويشير إلى الحكمين الصادرين عن المحكمة الإدارية ومجلس الدولة.
    Avocat à la Haute Cour et au Conseil d'État. UN محامي لدى المحكمة العليا ومجلس الدولة.
    Avocat à la Haute Cour et au Conseil d'État (Grèce) UN محام أمام المحكمة العليا ومجلس الدولة
    1. Le système italien de justice administrative a une double face : les organes judiciaires ordinaires (tribunaux et cours d'appel) et les organes supérieurs de l'autorité judiciaire administrative (tribunaux administratifs régionaux et Conseil d'État (Rome) ou Conseil de justice administrative (Sicile)). UN 1 - يقوم نظام إقامة العدل في إيطاليا على اختصاص مزدوج: السلطة القضائية العادية (المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف) والسلطة القضائية الإدارية (المحاكم الإدارية الإقليمية ومجلس الدولة (روما) أو مجلس العدالة الإدارية (منطقة صقلية)).
    Les magistrats de la Cour constitutionnelle sont élus par le Sénat à partir de listes de candidats présentées par le Président, la Cour suprême et le Conseil d'Etat. UN وينتخب مجلس الشيوخ قضاة المحكمة الدستورية من قوائم بمرشحين يقدمها رئيس الدولة والمحكمة العليا ومجلس الدولة.
    Selon la jurisprudence récente de la Cour de cassation et du Conseil d'Etat, les juges, au judiciaire comme à l'administratif, doivent maintenant s'assurer que le Pacte prime le droit interne, même quand celui-ci est de date plus récente. UN وبفضل الفتاوى والقرارات التي صدرت مؤخراً عن محكمة النقض ومجلس الدولة بات واجباً على القضاة في الجهازين القضائي واﻹداري أن يضمنا أولوية العهد على القانون المحلي حتى وان كان هذا القانون المحلي أحدث من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد