:: Renforcer le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et le Groupe des Nations Unies pour le développement; | UN | :: زيادة تعزيز آليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛ |
:: Renforcer le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au dйveloppement et le Groupe des Nations Unies pour le dйveloppement. | UN | :: زيادة تعزيز آليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛ |
Les différentes organisations et le Groupe des Nations Unies pour le développement confirment que cette question doit avoir la priorité absolue. | UN | وتؤكد فرادى المؤسسات ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن هذا المجال يتطلب الأولوية القصوى. |
Les documents du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Groupe des Nations Unies pour le développement sont plus structurés. | UN | أما وثائق اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فتتسم بمزيد من التنظيم. |
Autoformation au moyen de ressources du FNUAP et du Groupe des Nations Unies pour le développement | UN | التعلم الذاتي عن طريق الوصول إلى موارد الصندوق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
L'élimination des goulets d'étranglement qui nuisent à la cohérence des opérations dans les pays est devenue l'une des grandes priorités du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS et du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وغدت إزالة العقبات التي تعرقل تنفيذ عمليات متّسقة على المستوى القطري تشكل أولوية رئيسية لكل من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Le PAM et le Groupe des Nations Unies pour le développement | UN | برنامج الأغذية العالمي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Le BREA et le Groupe des Nations Unies pour le développement devraient se concerter à ce sujet et évaluer les options. | UN | وينبغي أن يعمل المكتب الإقليمي للدول العربية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية سويا لاستطلاع تلك الخيارات وتقييمها. |
Avertir systématiquement les directeurs régionaux, le Groupe des Nations Unies pour le développement et, le cas échéant, le Comité de haut niveau sur la gestion lorsque la coordination interinstitutions laisse à désirer | UN | العمل بشكل منهجي على لفت انتباه المديرين الإقليميين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وحسب الاقتضاء، اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة إلى المستويات غير المرضية للتنسيق بين الوكالات. |
Le Comité administratif de coordination et le Groupe des Nations Unies pour le développement sont invités à étudier comment accroître l'efficacité et l'efficience du suivi et de la surveillance du Programme à l'échelle du système. | UN | كما تدعى لجنة التنسيق الإدارية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى النظر في كيفية تحسين الفعالية والكفاءة فيما يخص أعمال متابعة ورصد برنامج العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Les autres partenaires essentiels, dans la conduite de cette concertation seraient les coordonnateurs régionaux, le PNUD et le Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وسيكون الشركاء الرئيسيون الآخرون في إدارة إطار العمل المنسقين الإقليميين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Il a également été noté que les institutions des Nations Unies et le Groupe des Nations Unies pour le développement avaient travaillé à l'élaboration d'indicateurs pertinents, qui devraient être pris en considération. | UN | كما لوحظ أن وكالات الأمم المتحدة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كانت تعمل على وضع مؤشرات تتصل بذلك، الأمر الذي يتعين وضعه في الاعتبار. |
Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales et le Groupe des Nations Unies pour le développement se sont saisis de cette question. | UN | وقد تم تناول هذه المسألة في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Le CPC a encouragé le CCS à renforcer sa coopération avec le Corps commun d'inspection et la Commission de la fonction publique internationale en faisant en sorte que ces deux organes participent plus souvent aux réunions du Comité de haut niveau sur la gestion, du Comité de haut niveau sur les programmes et du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وشجعت اللجنة المجلس على تعزيز تعاونه مع وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
:: Séances d'information à l'intention du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Groupe des Nations Unies pour le développement en ce qui concerne l'élaboration de politiques | UN | تقديم إحاطات للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، من أجل رسم السياسات |
:: Séances d'information à l'intention du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Groupe des Nations Unies pour le développement en ce qui concerne l'élaboration de politiques | UN | :: تقديم إحاطات للجنة التنفيذية للسلام والأمن واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قصد وضع السياسات |
Par ailleurs, nous nous réjouissons de prendre connaissance, le moment venu, des recommandations du Groupe de travail conjoint du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les problèmes de transition entre l'urgence et le développement. | UN | وفي سياق آخر، نتطلع قدما إلى توصيات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن القضايا المتعلقة بالانتقال من الإغاثة إلى التنمية. |
iii) Participation effective du système des coordonnateurs résidents et du Groupe des Nations Unies pour le développement à la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles au niveau des pays | UN | ' 3` زيادة المشاركة الفعالة لنظام المنسقين المقيمين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ برنامج عمل بروكسل على الصعيد القطري |
iii) Participation accrue du système des coordonnateurs résidents et du Groupe des Nations Unies pour le développement à l'application du Programme d'action de Bruxelles dans les pays | UN | ' 3` زيادة المشاركـــة الفعالـــة لنظـــام المنسقين المقيمين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فــي تنفيـــــذ برنامـــج عمل بروكسل على الصعيد القطري |
Le rapport, qui paraîtra prochainement, sera distribué aux équipes de pays des Nations Unies et au Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). | UN | وسيقدَّم التقرير المرتقب إلى فريق الأمم المتحدة القطري ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Comité de haut niveau chargé des programmes et Groupe des Nations Unies pour le développement | UN | ألف - اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Le Service de la coopération technique coordonne les relations avec les donateurs, les partenaires institutionnels et le Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et les capacités productives. | UN | وتنسق دائرة التعاون التقني التواصل مع المانحين والشركاء المؤسسيين ومجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية. |
L'Administrateur fait des propositions au Secrétaire général, par l'intermédiaire du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, de l'ensemble du Groupe des Nations Unies pour le développement et du Département des affaires politiques; | UN | يقدم مدير البرنامج الإنمائي مقترحات إلى الأمين العام من خلال اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الكبرى، وإدارة الشؤون السياسية. |