ويكيبيديا

    "ومجموعة ريو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe de Rio
        
    • et du Groupe de Rio
        
    • et au Groupe de Rio
        
    Par ailleurs, il fait siennes les déclarations formulées par le Groupe des 77 et le Groupe de Rio sur cette question. UN وأعربت عن تأييد وفدها للبيانين اللذين أدلت بهما مجموعة اﻟ ٧٧ ومجموعة ريو بشأن تلك المسألة.
    le Groupe de Rio prend note des mesures transparentes adoptées par certains États nucléaires en ce qui concerne le nombre d'armes nucléaires indiqué dans leurs inventaires nationaux. UN ومجموعة ريو تحيط علما بتدابير الشفافية التي اتخذتها بعض الدول النووية بخصوص عدد الأسلحة النووية في قوائم الجرد الوطنية.
    La République dominicaine s'associe, au passage, aux déclarations faites par le Mouvement des pays non alignés et le Groupe de Rio. UN وتؤيد الجمهورية الدومينيكية البيانين اللذين أُدلي بهما نيابة عن حركة عدم الانحياز ومجموعة ريو.
    Ma délégation souscrit aux déclarations de la Coalition pour un Nouvel Ordre du jour et du Groupe de Rio. UN ويؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ائتلاف البرنامج الجديد ومجموعة ريو.
    Ma délégation se rallie aux déclarations faites au nom du Mouvement des pays non alignés et du Groupe de Rio. UN ويؤيد وفد بلدي البيانين اللذين أُدلي بهما بالنيابة عن حركة عدم الانحياز ومجموعة ريو.
    le Groupe de Rio réaffirme le droit inaliénable des États de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination. UN ومجموعة ريو تؤكد من جديد على الحق غير القابل للتصرف للبلدان النامية في المشاركة في بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية من دون تمييز.
    Le Président équatorien, Lucio Gutiérrez, et le Groupe de Rio l'ont bien compris. UN وقد أدرك رئيس إكوادور، لوسيو غوتيريس، ومجموعة ريو ذلك.
    le Groupe de Rio est convaincu que l'élimination totale des armes de destruction massive est le meilleur moyen de parvenir à la paix et à la sécurité internationale. UN ومجموعة ريو مقتنعة بأن القضاء التام على أسلحة الدمار الشامل هو أفضل سبيل لتحقق السلام والأمن الدوليين.
    le Groupe de Rio invite les parties à rétablir la sécurité de la population civile et à permettre l'acheminement de l'aide humanitaire indispensable. UN ومجموعة ريو تدعو الطرفين إلى أن يحفظا الأمن للسكان المدنيين وأن يسمحا بتقديم المساعدة الإنسانية التي لا غنى عنها.
    le Groupe de Rio tient à réaffirmer sa volonté de collaborer avec le reste de la communauté internationale pour trouver une solution juste et durable au conflit. UN ومجموعة ريو تود أن تؤكد مجددا رغبتها في التعاون مع سائر المجتمع الدولي في تحقيق حل عادل ودائم للصراع.
    le Groupe de Rio, qui représente les pays en développement à revenu moyen, demeure préoccupé par l'impact que des cycles désordonnés de flux de capitaux privés internationaux pourraient avoir sur leur développement. UN ومجموعة ريو بوصفها من البلدان النامية ذات الدخل المتوسط تظل معنية بتأثير ما لدورات الانتعاش في تدفقات رأس المال الخاص على الساحة الدولية من أثر على تنميتها.
    le Groupe de Rio est disposé à négocier un consensus qui prenne en compte les intérêts communs des États Membres. UN ومجموعة ريو مستعدة للتفاوض بغرض الوصول إلى توافق للآراء قائم على المصالح المشتركة للدول الأعضاء.
    S'agissant à présent de la question des méthodes de travail, le Groupe de Rio est prêt à examiner les moyens permettant de renforcer l'efficacité des travaux de la Commission. UN وأنتقل الآن إلى مسألة أساليب العمل، ومجموعة ريو على استعداد للنظر في أساليب وطرق تعزيز فعالية عمل الهيئة.
    le Groupe de Rio invite la Commission à adopter la résolution par consensus. UN ومجموعة ريو تدعو اللجنة إلى اعتماد القرار بتوافق الآراء.
    71. le Groupe de Rio rejette les mesures et les politiques discriminatoires ou portant atteinte aux droits des migrants. UN ٧١ - ومجموعة ريو ترفض التدابير والسياسات التمييزية، أو التدابير والسياسات التي تمس حقوق المهاجرين.
    Enfin, nous appuyons dans leur ensemble les déclarations présentées par le Groupe des 77 et Chine, ainsi que par le Groupe de Rio. UN وأخيراً نؤيد تأييداً كاملاً كل البيانات التي أُدلي بها باسم مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة ريو.
    En 2007, l'Organisation des Nations Unies, l'OEA et le Groupe de Rio demeurent profondément préoccupés par ce litige. UN وظل هذا الخلاف في عام 2007 يثير قلقا بالغا للأمم المتحدة، ومنظمة البلدان الأمريكية، ومجموعة ريو.
    Mme Willson apprécie par conséquent l'accent que de nombreuses délégations, notamment celles de l'Union européenne, du Mouvement des pays non alignés et du Groupe de Rio, ont mis sur la coopération internationale. UN كما أعربت عن تقديرها لتأكيد عدة وفود منها الاتحاد الأوروبي وبلدان حركة عدم الانحياز ومجموعة ريو على ضرورة التعاون الدولي.
    62. Mme FIGUERA (Venezuela) appuie les observations des représentants du Mouvement des pays non alignés et du Groupe de Rio. UN ٦٢ - السيدة فيغويرا )فنزويلا(: أيدت التعليقات التي أدلى بها ممثلا حركة عدم الانحياز ومجموعة ريو.
    Nous souscrivons à la teneur des déclarations du Mouvement des pays non alignés, du Groupe des 77 et de la Chine ainsi que des déclarations institutionnelles et collectives des pays frères de la Communauté andine et du Groupe de Rio qui sont intervenus avant nous. UN ونعرب عن تأييدنا للبيانين اللذين أدلت بهما في وقت سابق حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين، وكذلك للبيانات المؤسسية والجماعية التي أدلت بها البلدان الشقيقة في جماعة دول الإنديز ومجموعة ريو.
    Une réunion de l’Union européenne et du Groupe de Rio aura lieu aujourd’hui 21 septembre 1999 de 16 h 30 à 17 h 30 dans la Salle du Conseil économique et social. UN يجتمع الاتحاد اﻷوروبي ومجموعة ريو اليوم، ٢١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ من الساعة ٣٠/١٦ إلى الساعة ٣٠/١٧ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. إحاطات إعلامية
    À cet égard, il exprime à la Communauté des Caraïbes et au Groupe de Rio sa gratitude pour le soutien qu'ils continuent d'apporter à son pays. UN وفي هذا الصدد عبر عن تقديره للدعم الذي تقدمه حاليا الجماعة الكاريبية ومجموعة ريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد