Réunion d'experts sur les moyens d'aider les petits producteurs et transformateurs de produits de base dans les pays | UN | اجتماع الخبراء المعني بتمكين صغار منتجي ومجهزي السلع |
RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LES Moyens d'aider les petits producteurs et transformateurs de produits | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بتمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية |
Réunion d'experts sur les moyens d'aider les petits producteurs et transformateurs de produits de base dans les pays en développement à accéder aux marchés mondiaux, Genève | UN | اجتماع الخبراء المعني بتمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في البلدان النامية من الوصول إلى الأسواق العالمية، جنيف |
En soi, ce critère est peut-être trop large pour l'évaluation de la performance des interprètes, traducteurs et opérateurs de traitement de texte. | UN | وقد يكون ذلك في حد ذاته مفهوما فضفاضا للغاية في تقييم أداء المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين ومجهزي النصوص. |
Réunion d'experts sur les moyens d'aider les petits producteurs et transformateurs de produits de base dans les pays en développement à accéder aux marchés mondiaux | UN | اجتماع الخبراء المعني بتمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في البلدان النامية من بلوغ الأسواق العالمية |
Point 3. Moyens d'aider les petits producteurs et transformateurs de produits de base dans les pays en développement à accéder aux marchés mondiaux | UN | البند 3: تمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في البلدان النامية من بلوغ الأسواق العالمية |
Point 3: Moyens d'aider les petits producteurs et transformateurs de produits de base dans les pays en développement à accéder aux marchés mondiaux: | UN | البند 3: تمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في البلدان النامية من بلوغ الأسواق العالمية: |
Réunion d'experts sur les moyens d'aider les petits producteurs et transformateurs de produits de base dans les pays en développement à accéder aux marchés mondiaux | UN | اجتماع الخبراء المعني بتمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في البلدان النامية من بلوغ الأسواق العالمية |
MOYENS D'AIDER LES PETITS PRODUCTEURS et transformateurs | UN | تمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في |
Réunion d'experts sur les moyens d'aider les petits producteurs et transformateurs de produits de base dans les pays en développement à accéder aux marchés mondiaux | UN | اجتماع الخبراء المعني بتمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في البلدان النامية من بلوغ الأسواق العالمية |
Il n'est pas surprenant que beaucoup de petits agriculteurs et transformateurs se trouvent dans l'impossibilité de satisfaire aux exigences des supermarchés, et se voient alors rayés de leurs catalogues. | UN | ولا عجب إذن في أن صغار المزارعين ومجهزي المواد الغذائية يرون أن من المستحيل الوفاء باشتراطات المتاجر الكبرى، فيستبعدون بالتالي من قوائم مشترياتها. |
3. Moyens d'aider les petits producteurs et transformateurs de produits de base dans les pays en développement à accéder aux marchés mondiaux. | UN | 3- بتمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في البلدان النامية من بلوغ الأسواق العالمية |
Les experts examineront donc diverses solutions et enjeux concernant l'intégration dans les chaînes d'approvisionnement des petits producteurs et transformateurs de produits de base dans les pays en développement, qui sont ceux qui sont le plus exposés à une pauvreté. | UN | وعليه، سينظر اجتماع الخبراء هذا في حلول وتحديات إدماج في سلاسل التوريد المشاركين في قطاعات السلع الأساسية في البلدان النامية الأكثر عرضة للوقوع في شرك الفقر، ألا وهم صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية. |
TD/B/COM.1/EM.32/2 < < Moyens d'aider les petits producteurs et transformateurs de produits de base dans les pays en développement à accéder aux marchés mondiaux > > | UN | TD/B/COM.1/EM.32/2 تمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في البلدان النامية من بلوغ الأسواق العالمية " |
Les experts ont examiné diverses solutions et enjeux concernant l'intégration dans les chaînes d'approvisionnement des petits producteurs et transformateurs de produits de base des pays en développement, qui sont ceux qui sont le plus exposés au piège de la pauvreté. | UN | ونظر الاجتماع في الحلول والتحديات المتعلقة بدمج أكثر المشاركين في قطاع السلع الأساسية في البلدان النامية عرضة للوقوع في شَرَك الفقر، أي صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية، في سلاسل التوريد. |
3. Moyens d'aider les petits producteurs et transformateurs de produits de base dans les pays en développement à accéder aux marchés mondiaux. | UN | 3- تمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في البلدان النامية من بلوغ الأسواق العالمية |
Dans les pays en développement, on trouve en majorité de petits agriculteurs et transformateurs, et beaucoup d'entre eux ne peuvent satisfaire aux codes de pratiques fixés par les grandes chaînes d'approvisionnement, d'où leur exclusion de ce type de commerce. | UN | ولما كانت غالبية المزارعين ومجهزي المنتجات الغذائية في البلدان النامية من صغار المنتجين، وكان العديد منهم لا يستطيع الامتثال لمدونات قواعد الممارسات التي تفرضها سلاسل التوريد الكبيرة، فإنهم يستبعدون من التجارة. |
Des critères uniformes pour l'inscription des traducteurs et opérateurs de traitement de texte dans le fichier commun, ainsi que pour leur évaluation et leur radiation, ont été adoptés à la réunion de coordination de juin 2009, et les fonctionnaires chargés du contrôle de la qualité utilisent désormais une formule normalisée disponible sous forme électronique pour consigner les résultats de leurs évaluations. | UN | وتمت الموافقة على المعايير الموحدة المتعلقة بإدراج المترجمين ومجهزي النصوص في القائمة الموحدة وتقييمهم ورفع أسمائهم منها في الاجتماع التنسيقي لمديري المؤتمرات المعقود في جنيف في حزيران/يونيه 2009، كما يجري استخدام النموذج الإلكتروني الموحد لتقييم النوعية. |
Même si la qualité du travail et sa dimension intellectuelle ne sont pas prises en compte actuellement dans la charge de travail des traducteurs, interprètes et opérateurs de traitement de texte, il n'en est pas moins impératif de trouver des moyens de mesurer la productivité et d'établir le rapport coûts/performances du travail des services de conférence. | UN | 8 - وقال إنه بينما من الواضح أن معايير عبء العمل الحالية للمترجمين والمترجمين الشفويين ومجهزي النصوص لا تأخذ بعين الاعتبار نوعية العمل المنجز أو أبعاده الفكرية، فإن الضرورة تدعو مع ذلك إلى إيجاد سبل جيدة لقياس الإنتاجية وتقييم فعالية الكلفة في إيصال خدمات المؤتمرات. |
Dans le présent rapport, le Rapporteur spécial s'interroge sur la manière dont les politiques d'approvisionnement, de fixation des prix et salariales suivies par les acheteurs, les transformateurs et les distributeurs influent sur le droit à l'alimentation. | UN | وبناءً على ذلك، يتساءل التقرير عن تأثير الاستعانة بمصادر خارجية وتحديد الأسعار وسياسات الأجور لمشتري السلع الأساسية، ومجهزي الأغذية وتجار التجزئة في الحق في الغذاء. |
Dans les pays développés, les banques qui offrent des services aux clients en utilisant les produits technologiques de la chaîne d'approvisionnement peuvent gérer le processus, alors que dans les grands pays en développement comme l'Inde, un financement pourrait être assuré par les acheteurs de produits de base tels que les chaînes de supermarchés et les entreprises de transformation, plutôt que les banques. | UN | وفي البلدان المتقدمة قد تتولى إدارةَ هذا النهج المصارف التي تخدم عملاء يستخدمون منتجات تكنولوجيا سلسلة الإمداد، بينما في البلدان النامية الكبرى، مثل الهند، يمكن توفير التمويل عن طريق مشتري السلع الأساسية مثل شركات الأسواق الممتازة ومجهزي السلع بدلاً من المصارف. |