ويكيبيديا

    "ومحقق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un enquêteur
        
    • le coroner
        
    • enquêteur de
        
    • des enquêtes
        
    • d'enquêteur
        
    • et l'enquêteur
        
    • un inspecteur
        
    Un coconseil et un enquêteur supplémentaire ont été nommés au sein de l'équipe de la Défense afin de lui apporter un soutien additionnel. UN وعُين محام مساعد ومحقق إضافي للعمل ضمن فريق الدفاع لتقديم دعم إضافي.
    Compte tenu de l'expérience des années précédentes, on prévoit que chaque équipe chargée de la défense se composera d'un conseiller principal, d'un enquêteur et d'un assistant. UN واستنادا إلى تجربة السنوات السابقة، يتوقع أن يتألف كل فريق من محام رئيسي ومحقق ومساعد.
    Chaque équipe d'enquêteurs se subdiviserait en deux équipes plus petites comptant un enquêteur principal, trois enquêteurs et un enquêteur assistant. UN وينقسم كل فريق تحقيق إلى فريقين فرعيين يضم كل منهما محققا رئيسيا وثلاثة محققين ومحقق مساعد.
    Le sont aussi, dans les comtés, les membres des organes administratifs, le directeur, le sheriff, le clerk (secrétaire d'administration de district), le commissaire aux comptes, le coroner (fonctionnaire chargé de faire une enquête en cas de mort violente ou suspecte), etc., ainsi que des magistrats subalternes tels que les juges de paix et les constables (magistrats municipaux). UN وينتخب على مستوى المقاطعة أعضاء الهيئة الحاكمة للمقاطعة ومسؤول تنفيذي رئيسي ومأمور )شريف( وكاتب ومراجع حسابات ومحقق للوفيات المشتبه بها وما شابه ذلك، ومسؤولون قضائيون على مستوى أقل مثل قضاة الصلح وموظفي اﻷمن.
    Le groupe des investigations comptait plusieurs spécialistes des droits de l'homme et experts légistes et un enquêteur de police, qui dirigeait le Service de la gestion de l'information. UN وشملت خلية التحقيق موظفين لحقوق اﻹنسان، وخبراء في الطب الشرعي، ومحقق شرطة كان مسؤولا عن وحدة إدارة المعلومات.
    Le projet de développement de la police prévoit deux autres fonctionnaires détachés au titre de la coopération technique : un sous-commissaire de police et un fonctionnaire chargé des enquêtes sur les délits économiques. UN وسيتكفل مشروع تطوير الشرطة بتعيين موظفين اثنين آخرين من موظفي التعاون التقني: مفوض شرطة مساعد ومحقق في الجرائم المالية.
    Le Bureau des services de contrôle interne a indiqué que des avis de vacance concernant les postes d'auditeur résident et d'enquêteur pour les deux Tribunaux ont été publiés de façon à permettre la nomination de candidats à ces postes au début de 2003. UN وأفاد مكتب خدمات المراقبة الداخلية أنه تم الإعلان عن وظيفتي مراقب مقيم للحسابات ومحقق مقيم في المحكمتين، بحيث يمكن إجراء هذه التعيينات في أوائل عام 2003.
    et l'enquêteur qui a examiné les preuves l'a lui-même indiqué suspect principal. Open Subtitles ومحقق الشرطة الذي فحص كل الأدلة سماه المشتبه الرئيسي
    En outre, alors que les prévisions initiales avaient fixé à sept le nombre d’accusés qui feraient appel à un second défenseur et à un assistant, 13 ont choisi de demander un second défenseur, un enquêteur et un assistant. UN وبالمقارنة بالتقدير اﻷصلي بأن سبعة فقط من المتهمين سيطلبون محاميا مساعدا ومعاونا له، اختار ١٣ متهما تزويدهم بمحام مساعد ومحقق ومعاون.
    Deuxièmement, dans le cas du Tribunal international pour le Rwanda, les ressources prévues comprennent un avocat, un enquêteur, un commis et un secrétaire tandis que, dans le cas du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, on prévoit un avocat uniquement, sans lui adjoindre des services d'appui. UN وثانيا، أُبلغت اللجنة أيضا أن الاعتماد في حالة المحكمة الدولية لرواندا قائم على أساس الاستعانة بمحام ومحقق وكاتب وسكرتيرة، أما في حالة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة فإن الاعتماد قائم على أساس الاستعانة بمحام دون وجود اعتماد منفصل لخدمات الدعم.
    Les effectifs du Groupe se composent à l'heure actuelle d'un directeur, d'un auditeur interne hors classe, de quatre auditeurs internes et d'un enquêteur. UN 81 - وفي الوقت الحالي، يتكون ملاك فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات من مدير واحد، ومراجع حسابات داخلي أقدم، وأربعة مراجعي حسابات داخليين، ومحقق واحد.
    Dans le cadre du régime d'aide judiciaire actuel, le conseil est autorisé à employer, en sus du conseil adjoint, un assistant juridique et un enquêteur dont la rémunération est fixée par le Tribunal. UN ويتيح نظام المساعدة القانونية الحالي للدفاع، إلى جانب تعيين محامين مساعدين، تعيين مساعد قانوني ومحقق بالأجور التي تحددها المحكمة.
    De la même manière, un assistant juridique ou un enquêteur peut à nouveau être nommé pour la procédure d'appel si la demande présentée en ce sens par le conseil principal est jugée justifiée par le Greffier. UN 18 - وبالمثل، قد يجري في مرحلة الاستئناف ندب مساعد قانوني واحد ومحقق واحد مرة أخرى إذا اعتبر رئيس قلم المحكمة أن الطلب المقدم من كبير المحامين له ما يبرره.
    Il a été calqué sur le Réseau CARIN et comprend actuellement un procureur et un enquêteur de chacun des membres de l'Afrique australe. UN وقد اتُّخذ من نموذج شبكة كارين أساسا لها وهي مؤلفة في الوقت الراهن من وكيل نيابة ومحقق من كل عضو من بلدان الجنوب الأفريقي.
    Le Groupe de l'audit interne comprend actuellement un directeur, quatre vérificateurs internes des comptes hors classe et un enquêteur. UN 383 - يتألف ملاك موظفي فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات حاليا من مدير، ومراجع حسابات داخلي أقدم، وأربعة مراجعي حسابات داخليين، ومحقق.
    Le sont aussi, dans les comtés, les membres des organes administratifs, le directeur, le sheriff, le clerk (secrétaire d'administration de district), le commissaire aux comptes, le coroner (fonctionnaire chargé de faire une enquête en cas de mort violente ou suspecte), etc., ainsi que des magistrats subalternes tels que juges de paix et constables (magistrats municipaux). UN وينتخب على مستوى المقاطعة أعضاء الهيئة الحاكمة للمقاطعة ومسؤول تنفيذي رئيسي ومأمور (شريف) وكاتب ومراجع حسابات ومحقق للوفيات المشتبه بها وما شابه ذلك، ومسؤولون قضائيون على مستوى أقل مثل قضاة الصلح وموظفي الأمن.
    L'enquêteur de la police qui aurait signé la lettre, M. Jafarov, n'était pas employé par le département de la police du district de Khatai en 2002. UN ومحقق الشرطة الذي يُدعى أنه وقع الرسالة، السيد جعفروف، لم يعمل في إدارة الشرطة في مقاطعة خاتاي في عام 2002.
    Le projet de développement de la police prévoit deux autres fonctionnaires détachés au titre de la coopération technique : un sous-commissaire de police et un fonctionnaire chargé des enquêtes sur les délits économiques. UN وسيتكفل مشروع تطوير الشرطة بتعيين موظفين اثنين آخرين من موظفي التعاون التقني هما: مفوض شرطة مساعد ومحقق في الجرائم المالية.
    Dans le cas des postes d'auditeur résident et d'enquêteur du BSCI reconduits dans les missions de maintien de la paix, ce sont les coûts salariaux standard définis par la Division du financement des opérations de maintien de la paix pour chaque mission qui ont été appliqués, par catégorie et par classe. UN أما بالنسبة للوظيفتين المستمرتين التابعتين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لمراجع حسابات ومحقق مقيمين الموجودتين في بعثات حفظ السلام، فقد طبقت عليهما التكاليف القياسية للمرتبات الخاصة بكل بعثة، وهي تكاليف تحددها شعبة تمويل عمليات حفظ السلام حسب فئة الموظفين ورتبتهم.
    Ce Groupe et l'enquêteur du BSCI fournissent des informations et, sur demande, des conseils aux organismes des Nations Unies en ce qui concerne l'ouverture d'enquêtes sur les PE lorsqu'une analyse des risques en a déterminé le besoin. UN وتقدم وحدة إدارة المخاطر ومحقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية معلومات، وتشير على وكالات الأمم المتحدة، عند الطلب، في إجراء تحريات عن شركاء التنفيذ، متى ظهرت الحاجة استناداً إلى المخاطر المبلغ عنها.
    De la façon dont je le vois, mon procès est basé sur la crédibilité d'un ancien flic pourri et d'un inspecteur en lien avec un baron du crime organisé. Open Subtitles وجهة نظري أن قضيتي تعتمد على مصداقية على شرطي فاسد سابق ومحقق مرتبط بزعيم منظمة إجرامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد