ويكيبيديا

    "ومحل الإقامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et par lieu de résidence
        
    • et le lieu de résidence
        
    • et du domicile
        
    • et lieu de vie
        
    • du lieu de résidence
        
    • et variable contextuelle
        
    • au lieu de résidence
        
    • le milieu de résidence
        
    4.1 Pourcentage d'enfants de 1 an vaccinés contre la rougeole (ventilation par sexe, quintile de patrimoine et par lieu de résidence) UN 4-1 نسبة الأطفال البالغين سنة من العمر المحصنين ضد الحصبة (مصنفة حسب الجنس ومستوى الثراء ومحل الإقامة).
    7.1 Pourcentage de naissances assistées par du personnel de santé qualifié (ventilation par quintile de patrimoine et par lieu de résidence) UN 7-1 نسبة الولادات التي تتم بحضور أخصائيي خدمات صحية مهرة (مصنفة حسب مستوى الثراء ومحل الإقامة).
    Répartition des ménages selon le sexe du chef de ménage et le lieu de résidence UN توزيع الأسر المعيشية بحسب نوع جنس معيل الأسرة ومحل الإقامة
    Les critères pertinents concernent l'âge, la nationalité et le lieu de résidence. UN فهذه الشروط تُشير إلى السن والجنسية ومحل الإقامة.
    52. Les mesures peuvent aussi porter sur la restitution des biens fonciers et du domicile. UN 52- وقد تشمل تدابير رد الحق أيضاً استعادة الممتلكات المفقودة ومحل الإقامة.
    Le Comité souligne combien il importe que l'État partie fasse figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques comparatives collectées chaque année et ventilées par sexe, âge et lieu de vie − ville ou campagne − concernant tous les droits consacrés par le Pacte, en prêtant une attention particulière aux groupes sociaux défavorisés et marginalisés. UN وتشدد اللجنة على أهمية أن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مقارنة تُجمّع على أساس سنوي بشأن جميع الحقوق المشمولة بالعهد، على أن تكون هذه البيانات مُصنّفة بحسب الجنس والسن ومحل الإقامة في المدن/الأرياف، مع إيلاء اهتمام خاص لشرائح المجتمع المحرومة والمُهمّشة.
    Les enquêteurs ont tenu compte des liens tribaux, de l'âge, de la culture et du lieu de résidence; ils ont interrogé également les déplacés du camp d'Al-Fasher qui étaient en contact avec les membres de leurs tribus à Tabet. UN 3 - كما تم مراعاة التنوع القبلي والعمري والنوعي والثقافي ومحل الإقامة حيث شمل حتى النازحين بالمعسكرات بالفاشر والذين هم على تواصل مع أهلهم في تابت ويقيمون فيها.
    4.2 Pourcentage d'enfants de 1 an ayant reçu 3 doses du vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique (ventilation par sexe, par quintile de patrimoine et par lieu de résidence) UN 4-2 نسبة الأطفال البالغين سنة من العمر الذين تلقوا 3 جرعات من اللقاح الثلاثي ضد الخناق والسعال الديكي والكزاز (مصنفة حسب الجنس ومستوى الثراء ومحل الإقامة).
    7.3 Pourcentage de femmes âgées de 15 à 49 ans qui ont été assistées au moins une fois pendant leur grossesse par un agent de santé qualifié (ventilation par quintile de patrimoine et par lieu de résidence) UN 15 و 49 سنة اللاتي عُرضن على أحد مقدّمي الخدمات الصحية المهرة مرة واحدة على الأقل خلال الحمل (مصنفة حسب مستوى الثراء ومحل الإقامة).
    7.4 Pourcentage de femmes âgées de 15 à 49 ans qui ont été assistées au moins quatre fois pendant leur grossesse par des prestataires de services quels qu'ils soient (ventilation par quintile de patrimoine et par lieu de résidence) UN 15 و 49 سنة اللاتي عُرضن على أي جهة من جهات تقديم الخدمات الصحية أربع مرات على الأقل خلال الحمل (مصنفة حسب مستوى الثراء ومحل الإقامة).
    8.1 Pourcentage d'enfants nourris exclusivement au sein : Pourcentage de nourrissons âgés de 0 à 5 mois qui ont été nourris exclusivement au sein (ventilation par sexe et par lieu de résidence) UN 8-1 معدل الرضاعة الطبيعية الحصرية: نسبة الرضع بين سني صفر وخمسة أشهر الذين يُغذون بالرضاعة الطبيعية فقط (مصنفة حسب الجنس ومحل الإقامة).
    1.2 Pourcentage d'enfants âgés de 6 à 23 mois qui reçoivent des denrées alimentaires d'appoint (dont des rations de lait, pour les enfants qui ne sont pas nourris au sein) avec la fréquence minimum ou plus souvent (ventilation par mode d'allaitement, par sexe, par quintile de patrimoine et par lieu de résidence) UN 1-2 نسبة الأطفال بين سني 6 أشهر و 23 شهرا الذين يتلقون أغذية تكميلية (بما في ذلك الحليب بالنسبة للأطفال غير المُرضَعين رضاعة طبيعية) عددا من المرات يبلغ الحد الأدنى أو يزيد عليه (مصنفة حسب حالة الإرضاع والجنس ومستوى الثراء ضمن المستويات الخمسة ومحل الإقامة)().
    Le domicile légal et le lieu de résidence d'une personne physique pourraient se trouver dans des États différents. UN فقد يكون الموطن القانوني ومحل الإقامة لشخص طبيعي في دولتين مختلفتين.
    Le domicile légal et le lieu de résidence d'une personne physique pourraient se trouver dans des États différents. UN فقد يكون الموطن القانوني ومحل الإقامة لشخص طبيعي في دولتين مختلفتين.
    X. Article 10 Au Mexique, les caractéristiques de l'éducation diffèrent selon le sexe, l'âge et le lieu de résidence. UN 129 - تختلف السمات التعليمية للسكان في المكسيك حسب الجنس والعمر ومحل الإقامة.
    15.7 Égalité dans le choix de la résidence et du domicile UN 15-7 المساواة في حرية اختيار مكان السكنى ومحل الإقامة
    Le Comité souligne combien il importe que l'État partie fasse figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques comparatives collectées chaque année et ventilées par sexe, âge et lieu de vie − ville ou campagne − concernant tous les droits consacrés par le Pacte, en prêtant une attention particulière aux groupes sociaux défavorisés et marginalisés. UN وتشدد اللجنة على أهمية أن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مقارنة تُجمّع على أساس سنوي بشأن جميع الحقوق المشمولة بالعهد، على أن تكون هذه البيانات مُصنّفة بحسب الجنس والسن ومحل الإقامة في المدن/الأرياف، مع إيلاء اهتمام خاص لشرائح المجتمع المحرومة والمُهمّشة.
    27. L'État garantit l'égalité des droits et des libertés de l'homme et du citoyen, sans considération du sexe, de la race, de l'ethnie, de la langue, de l'origine, de la fortune et du statut officiel, du lieu de résidence, de la religion, des convictions, de l'appartenance à des associations, et de tout autre facteur. UN 27- تكفل الدولة المساواة في الحقوق والحريات للإنسان والمواطن، بصرف النظر عن الجنس والعنصر والعرق واللغة والأصل والثروة والصفة الرسمية ومحل الإقامة والدين والمعتقدات والانتماء إلى رابطات وأي عامل آخر.
    Ce domicile professionnel, aux fins des accords, ne correspond pas nécessairement au domicile fixe ou au lieu de résidence réel du candidat. UN ومحل الإقامة المهني هذا، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقين، قد يختلف عن مكان الإقامة الفعلي للمترجم العامل لحسابه الخاص أو مكان إقامته الدائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد