ويكيبيديا

    "ومحو الأمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et d'alphabétisation
        
    • et l'alphabétisation
        
    • et de l'alphabétisation
        
    • et alphabétisation
        
    • et l'analphabétisme
        
    • et à l'alphabétisation
        
    • et d'initiation
        
    • et élimination de l'analphabétisme
        
    • lutte contre l'analphabétisme
        
    • et de vulgarisation
        
    • et des cours d'alphabétisation
        
    • d'alphabétisation et
        
    • et de l'analphabétisme
        
    • 'alphabétisation et l
        
    Il entend notamment mener à bien sa politique de scolarisation et d'alphabétisation des femmes. UN وهي تتوخى تحديداً إنجاز سياستها المعتمدة في مجال التعليم، ومحو الأمية بين النساء.
    Égalité des chances d'accès aux programmes de formation continue, dont les programmes d'alphabétisation pour adultes et d'alphabétisation fonctionnelle UN إتاحة نفس الفرص للوصول إلى برامج التعليم المستمر، بما فيها برامج تعليم القراءة والكتابة للكبار ومحو الأمية الوظيفية
    :: Au faible taux de formation et d'alphabétisation des femmes; UN انخفاض معدلات التدريب ومحو الأمية لدى النساء؛
    :: Le travail en collaboration avec une ONG pour le soutien et l'alphabétisation des groupements de 600 femmes; UN :: العمل بالتعاون مع منظمة غير حكومية لدعم مجموعات تتكون من 600 امرأة ومحو الأمية لديهن؛
    la prise en compte des besoins différenciés des filles et des garçons, des hommes et des femmes dans le secteur de l'éducation, de la formation et de l'alphabétisation. UN مراعاة الاحتياجات المختلفة للفتيات والفتيان والرجال والنساء في قطاع التعليم والتدريب ومحو الأمية.
    La pandémie souligne la nécessité d'inclure les questions de santé dans les programmes nationaux d'enseignement et d'alphabétisation. UN ويؤكد هذا الوباء المتفشي في مناطق كثيرة ضرورة إدراج قضايا الصحة في برامج التعليم ومحو الأمية الوطنية.
    SECTION V - L'accès aux programmes d'éducation permanente, d'alphabétisation d'adultes et d'alphabétisation fonctionnelle UN الفرع الخامس: الوصول إلى برامج التعليم الدائم، ومحو أمية الكبار، ومحو الأمية الوظيفية
    Le Ministère de l'éducation a ouvert des centres d'éducation et d'alphabétisation des adultes dans toutes les régions. UN وقامت وزارد التربية بفتح مراكز لتعليم الكبار ومحو الأمية في جميع المناطق.
    Le programme a répondu aux besoins des enfants et des femmes réfugiés dans les camps de Tindouf en matière de santé, de nutrition, d'éducation et d'alphabétisation. UN فقد لبى البرنامج حاجات الأطفال والنساء الذين لجأوا إلى معسكرات تندوف في مجالات الصحة والتغذية والتعليم ومحو الأمية.
    Pour être utiles, les programmes d'enseignement scolaire et d'alphabétisation des adultes doivent répondre aux besoins et aux aspirations des populations locales. UN وتقع الاستجابة للاحتياجات والتطلعات المحلية في صميم البرامج ذات الصلة بالتعليم الرسمي ومحو الأمية لدى الكبار.
    Femmes et hommes dans des programmes d'éducation des adultes et d'alphabétisation UN ' 17` المرأة والرجل في برامج تعليم الكبار ومحو الأمية
    Améliorer les taux de scolarisation et d'alphabétisation est habituellement l'un des premiers objectifs des pouvoirs publics. UN الدرس المستفاد: رفع معدلي التسجيل ومحو الأمية هو عادة التدخلات السياسية الأولى لأية حكومة.
    :: L'éducation pour tous, principalement celle des filles et l'alphabétisation fonctionnelle des femmes; UN :: توفير التعليم للجميع، وخصوصاً للفتيات، ومحو الأمية الوظيفية لدى المرأة؛
    :: L'absence de scolarisation et l'alphabétisation des filles et femmes batwa; UN :: حرمان الفتيات والنساء من الباتوا في بوروندي من فرص التعليم ومحو الأمية
    Le plan s'efforce principalement de satisfaire les besoins en ressources humaines à travers l'éducation supérieure, les compétences, la formation et l'alphabétisation. UN وتحاول الخطة أولاً أن تلبي الاحتياجات من الموارد البشرية من خلال رفع مستوى التعليم والمهارات والتدريب ومحو الأمية.
    :: Adandogou Yawa Kékéli Jeannine épouse Agounke, Conseillère en genre au Ministère des enseignements primaire et secondaire et de l'alphabétisation. UN أداندوغو ياوا كيكيلي جانين زوجة السيد أغونكي، مستشارة الشؤون الجنسانية في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي ومحو الأمية.
    La session II a été ouverte par S. E. Mme Marie Odile Bonkoungou, Ministre de l'enseignement de base et de l'alphabétisation du Burkina Faso. UN افتتحت الجلسة الثانية معالي السيدة ماري أوديل بونكونغو، وزيرة التعليم الأساسي ومحو الأمية في بوركينا فاسو.
    Éducation des adultes et alphabétisation UN تعليم الكبار ومحو الأمية
    Le Maroc a demandé des exemples concrets de décisions judiciaires se rapportant à la promotion et la protection des droits de l'homme, ainsi que des renseignements sur les mesures prises pour lutter contre les inégalités en ce qui concerne le système de santé et l'analphabétisme. UN وطلب المغرب الحصول على أمثلة ملموسة على حكم صادر عن القضاء يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وعلى معلومات بشأن التدابير المتخذة من أجل القضاء على الفوارق القائمة في نظام الرعاية الصحية ومحو الأمية.
    Facilite ou permet l'accès aux installations d'éducation et à l'alphabétisation UN تسهيل أو تمكين الوصول إلى مرافق التعليم ومحو الأمية
    Par ailleurs, elle s'emploie à mobiliser et à inciter les jeunes à participer activement à la vie de la société en tant que citoyens et au dialogue interculturel, essentiellement au moyen de programmes d'information médiatique et d'initiation. UN علاوة على ذلك، تعمل اليونسكو من أجل إشراك الشباب وتشجيعهم على المشاركة فعليا في المواطنة الديمقراطية والحوار بين الثقافات، لا سيما بواسطة البرامج الإعلامية للمعلومات ومحو الأمية.
    Enseignement et élimination de l'analphabétisme UN التعليم ومحو اﻷمية
    La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, demande dans un rapport que l'État affecte des crédits à la formation professionnelle, lutte contre l'analphabétisme des adultes, crée des systèmes de crédit et prenne des mesures incitatives en faveur de l'emploi des femmes autochtones afin d'enrayer les discriminations fondées sur le sexe et la violence qui en découle. UN ودعت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في أحد تقاريرها القطرية، إلى توفير الاعتمادات اللازمة لتمويل التدريب المهني، ومحو الأمية في صفوف الكبار، وإنشاء خطط للائتمان ومنح الحوافز لتوظيف نساء السكان الأصليين بغية مكافحة التمييز ضد المرأة وما يترتب عليه من عنف.
    Des programmes de droits de l'homme et de vulgarisation juridique à l'intention des hommes et des femmes ont été généralisés. UN وتم الشروع على نطاق شاسع ببرامج حقوق الإنسان ومحو الأمية القانونية لكل من الرجال والنساء.
    Le Ministère des affaires féminines organisait des formations au renforcement des capacités, des mécanismes de microcrédit et des cours d'alphabétisation. UN وتنظم وزارة شؤون المرأة دروساً في بناء القدرات، ودروساً في فرص الإقراض الصغير ومحو الأمية.
    :: Soutenir financièrement et matériellement les programmes d'éducation, d'alphabétisation et de perfectionnement mis en place par les collectivités. UN :: توفير التمويل والمعدات اللازمة للبرامج المجتمعية للتعليم ومحو الأمية وتنمية القدرات
    La politique suivie dans ce domaine doit donc aller de pair avec des politiques en faveur du développement, la lutte contre la maladie et l'élimination de la pauvreté et de l'analphabétisme. UN ومن ثم فلا بد أن تسير سياسة الهجرة جنبا إلى جنب مع سياسات التنمية، ومكافحة المرض واستئصال شأفة الفقر ومحو الأمية.
    L'alphabétisation et l'éducation ayant toujours été considérées comme très importantes, le Tadjikistan dispose également des ressources nécessaires pour mettre en valeur son capital humain. UN وفي ضوء ما يتمتع به التعليم ومحو اﻷمية من قيمة كبيرة بصورة تقليدية، فإن طاجيكستان تمتلك إمكانيات تنمية رأس مالها البشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد