- Entre 14 h 20 et 14 h 30, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre Mazra'at Oqmata et les environs de la colline de Soujoud et tiré deux missiles air-sol. | UN | - بين الساعة 20/14 والساعة 30/14 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على مزرعة عقماتا ومحيط تلة سجد ملقيا صاروخين جو - أرض. |
— Entre 16 h 25 et 21 h 40, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur Jabal al-Rafi'et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٦ والساعة ٤٠/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم وقذائف مباشرة على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد. |
- À 19 heures, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur Jabal al-Rafi'et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - الساعة 00/19 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد في تلة الرزلان والزفاتة عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون 120 ملم سقطت على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد. |
— À 10 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Rayhane et Zifata, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur Jabal al-Rafi', la colline de Mlita et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - الساعة ٤٠/١٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا اللحدية العميلة من الريحان والزفاتة عدة قذائف ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم على جبل الرفيع، تلة مليتا ومحيط تلة سجد. |
— Entre minuit et 4 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés sur les collines de Bal'awil et Souwayda ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de la commune de Bra'chit et des environs de la colline de Souwayda. | UN | - بين الساعة صفر و ٤٥/٤ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي تلتي بلعويل والسويدا عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية متوسطة باتجاه خراج برعشيت ومحيط تلة السويدا. |
— Le même jour, à 16 h 40, des soldats israéliens et des hommes appartenant à la milice du traître Antoine Lahad, qui étaient stationnés à Tal Ya'coub, Jabal Balât, Ksarat-al-Arrouch et Tallat Sijid ont lancé des obus en direction des communes de Yatir, Jibal-al-Butm, Majdal Zoun, Al-Mansouri, Al-Izziyah, Zibqîn, Jargou, Arabsalim, Houmîn-al-Faouqa, Nab'-at-Tassa et Jabal-al-Rafi ainsi que sur les environs de Tallat Sijid. | UN | الساعة ٤٠/١٦ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد من مراكزها في تل يعقوب جبل بلاط كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف مدفعية ورشقات نارية باتجاه خراج بلدات ياطر - جبال البطم - مجل زون المنصوري - العزية - زبقين - جرجوع - عربصاليم - حومين الفوقا - مجرى نبع الطاسة - جبل الرفيع ومحيط تلة سجد. |
— Entre 17 h 45 et 19 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Kassarat al-Ourouch et sur la colline de Soujoud, tiré des obus de mortier de 120 mm en direction de la commune de Jbâa, Mazra'at Oqmata et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٧ والساعة ٠٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه خراج بلدة جباع - مزرعة عقماتا ومحيط تلة سجد. |
— À 3 h 10, les forces israéliennes d'occupation postées à Kassarat al-Ourouch et sur la colline de Soujoud ont tiré des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu sur les zones riveraines de Nab'at-Tassa et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - في الساعة ١٠/٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد. |
— Entre 20 h 20 et 21 h 5, des éléments de la milice de Lahad postés à Aramta ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur Mazra'at Oqmata, Jabal al-Rafi'et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - بين الساعة ٢٠/٢٠ و ٠٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في عرمتى عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مزرعة عقماتا، جبل الرفيع ومحيط تلة سجد. |
— Entre 8 h 30 et 13 heures, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Kassarat al-Ourouch, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - بين الساعة ٣٠/٨ و ٠٠/١٣ أطلقت قوات الاحتلال الاسرائيلي وميليشيا لحد المتمركزة في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ على خراج بلدة جباع ومحيط تلة سجد. |
— À 9 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et Kassarat al-Ourouch, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines de Nab'al-Tassa, Mlita et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - الساعة ٢٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة المتمركزة في الشريفة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نبع الطاسة، مليتا ومحيط تلة سجد. |
— Entre 7 h 30 et 9 heures, les forces israéliennes postées à Chourayfa et Kassarat al-Ourouch ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur Mazra'at Oqmata et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - بين الساعة ٣٠/٧ و ٠٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في الشريفة وكسارة العروش عـدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت علــى مزرعة عقماتــا ومحيط تلة سجد. |
— Dans la nuit du 20 au 21 mai, entre 23 h 45 et 5 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur Jabal al-Rafi', les zones riveraines de Nab'al-Tassa et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - ليل ٢٠-٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩ بين الساعة ٤٥/٢٣ و ١٠/٥ أطلقت ميليشيا لحـد العميلة مــن موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على جبل الرفيع ومجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد. |
— Entre 7 heures et 7 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et Rayhane ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - بين الساعة ٠٠/٧ و ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع الشريفة، الريحان وتلة الرزلان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع ومحيط تلة سجد. |
— Entre 18 h 20 et 19 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Rouways et sur la colline de Roum ont tiré des obus de mortier de 81 mm sur la commune de Haddatha et les environs de la colline de Roum. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٨ و ١٠/١٩ أطلقت ميليشيا لحد من موقعي الرويس وتلة روم عدة قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا ومحيط تلة روم. |
— Entre 10 h 35 et 12 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Kassarat al-Ourouch, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur Jabal al-Rafi'et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٠ والساعة ١٥/١٢ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد. |
— À 6 h 25, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur les environs de Jisr Habbouch, Jabal al-Rafi'et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - الساعة ٢٥/٦ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في محيط جسر حبوش وجبل الرفيع ومحيط تلة سجد. |
— Entre 1 h 40 et 5 h 50, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et Souwayda ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Jabal al-Rafi'et les environs de la colline de Souwayda. | UN | - بين الساعة ٤٠/١ والساعة ٥٠/٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الزفاتة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة السويدا. |
— Entre 13 h 25 et 14 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et sur la colline de Tohra, tiré des obus de mortier de 81 et 120 mm en direction de Jabal al-Rafi'et des environs de la colline de Tohra. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٣ والساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وتلة الطهرة عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة الطهرة. |
— À 7 h 30, la caserne abandonnée et certains quartiers de Nabatiyeh la Haute ainsi que les alentours de Dabché ont essuyé de violents tirs de mitrailleuse émanant du poste de Dabché. | UN | - الساعة ٣٠/٧ تعرضت ثكنة الجيش المهجورة في النبطية وأطراف النبطية الفوقا ومحيط تلة الدبشة لرمايات رشاشة غزيرة من موقع الدبشة. |
— À 21 heures, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré des projectiles à trajectoire directe en direction des environs de Louwayza et de la colline de Soujoud. | UN | - في الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في كسارة عدة قذائف مباشرة باتجاه أطراف اللويزة ومحيط تلة سجد. |