ويكيبيديا

    "ومدينة نيويورك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la ville de New York
        
    • et de la ville de New York
        
    • et New York
        
    L'intervenant est convaincu que, lorsque l'honneur et l'espoir sont en jeu, le pays hôte et la ville de New York ne peuvent oublier leurs obligations et leurs responsabilités. UN ويعتقد وفده أن البلد المضيف ومدينة نيويورك لن ينسيا واجباتهما ومسؤولياتهما حينما يكون شرفهما وما يتوقع منهما على المحك.
    Après divers ajustements dus au réalignement de la 1re avenue, les limites définitives ont été officiellement fixées dans un accord exécuté en 1954 entre l'Organisation des Nations Unies et la ville de New York. UN وبعد إجراء تعديلات تنظيمية مختلفة ﻹعادة تحديد مسار الشارع الطولي اﻷول، أقرت الحدود النهائية رسميا في اتفاق عُقد في عام ١٩٥٤ بين اﻷمم المتحدة ومدينة نيويورك.
    Lorsque, pour la première fois, le maire William O'Dwyer a souhaité la bienvenue aux représentants des Nations Unies, à New York, il a parlé de l'immense réservoir de bonne volonté pour les Nations Unies que constituaient la nation et la ville de New York. UN عندما رحب العمدة وليم أودواير بممثليّ اﻷمم المتحدة في مدينة نيويورك ﻷول مرة، تكلم عن الرصيد الهائل من اﻹرادة الطيبة الذي يتوفر لدى اﻷمة ومدينة نيويورك لﻷمم المتحدة.
    Certains changements législatifs doivent encore être opérés au niveau de l'État de New York et au niveau fédéral, mais la UNDC et la ville de New York demeurent déterminées à ce que le projet voie le jour. UN ورغم أنه لا يزال يلزم إدخال تعديلات تشريعية على العرض من قبل السلطات الولائية إلا أن شركة التعمير للأمم المتحدة ومدينة نيويورك لا تزالان تلتزمان بالمشروع.
    Nous appelons votre attention sur cette affaire parce que nous sommes convaincus que les actes du Gouvernement des États-Unis et de la ville de New York sont à la fois illogiques et illégaux. UN وإننا نعرض هذه المسألة عليكم انطلاقا من اقتناعنا بأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة الولايات المتحدة ومدينة نيويورك غير منطقية وغير قانونية.
    et New York est l'endroit où se traitent les affaires du monde. UN ومدينة نيويورك هي أهم مكان للتعامل التجاري في العالم.
    Cette question sera examinée avec le gouvernement hôte ainsi qu'avec l'État et la ville de New York si l'Assemblée générale retenait cette option. UN وستجري مناقشة هذه المسألة مع الحكومة المضيفة، وكذلك مع الولاية المضيفة ومدينة نيويورك المضيفة، في حالة اختيار الجمعية العامة لهذا الخيار.
    Le Comité remercie le pays hôte et la ville de New York de leur déclaration et des mesures qu'ils se proposent d'adopter pour donner suite aux résultats de l'examen et aux délibérations de la présente séance. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع التقدير البيان المقدم من البلد المضيف ومدينة نيويورك والإجراءات التي ينويان اتخاذها في أعقاب صدور نتائج الاستعراض والمناقشات التي جرت في الجلسة.
    La Mission des États-Unis ne peut que déclarer de nouveau à la Mission permanente de Cuba et à son personnel que le Gouvernement des États-Unis et la ville de New York ne peuvent tolérer et ne toléreront pas que des agents diplomatiques se livrent à de tels actes de violence ni n'entravent l'action des agents locaux ou fédéraux chargés de l'exécution des lois. UN ولا يسع بعثة الولايات المتحدة إلا أن تكرر لبعثة كوبا الدائمة والعاملين فيها أن حكومة الولايات المتحدة ومدينة نيويورك لا يمكن أن تتسامح، ولن تتسامح، إزاء مثل هذا العنف من طرف موظفين دبلوماسيين، أو إزاء تدخل هؤلاء بموظفي إنفاذ القانون، محليين كانوا أو فدراليين.
    Il a expliqué que la réglementation détaillée relative au stationnement des véhicules diplomatiques qui avait été négociée sept ans auparavant avait été très soigneusement rédigée par le Département d'État et la ville de New York et avait été soumise à l'Organisation des Nations Unies pour veiller à ce qu'elle ne soit pas contraire aux obligations du pays hôte. UN وأوضح أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية الشامل قد تم التفاوض عليه منذ سبع سنوات، وأن وزارة الخارجية ومدينة نيويورك قد بذلتا عناية بالغة في إعداده وتم عرضه على الأمم المتحدة لضمان عدم مخالفته لالتزامات البلد المضيف.
    La réunion a exprimé son appréciation de la position positive prise par le Gouvernement Fédéral des Etats Unis et la ville de New York vis-à-vis de la construction d'un Centre Islamique au < < Lower Manhattan > > . UN 59 - أعرب الاجتماع عن تقديره للموقف الإيجابي الذي اتخذته الحكومة الفيدرالية الأمريكية ومدينة نيويورك من بناء مركز إسلامي في منهاتن.
    Le représentant de la France a remercié la mission des États-Unis et la ville de New York d'essayer de trouver des solutions au problème délicat et complexe du stationnement des véhicules diplomatiques. UN 23 - وأعرب ممثل فرنسا عن شكره لبعثة الولايات المتحدة ومدينة نيويورك على مسعاهما من أجل معالجة المشكلة العويصة والشائكة المتمثلة في وقوف السيارات الدبلوماسية.
    La Mission des États-Unis, le Bureau des missions étrangères et la ville de New York s'engagent à assurer, à compter du 1er novembre, l'application juste, équitable et non discriminatoire de la réglementation. UN وبعثة الولايات المتحدة ومكتب البعثات الخارجية ومدينة نيويورك ملتزمة بتنفيذ البرنامج، حسبما وضع، على النحو اللائق والعادل والخالي من التمييز، اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر.
    C'est la semaine du pont Washington... et la ville de New York félicite l'heureux conducteur... de la 50 millionième voiture à le traverser. Open Subtitles مساء الخير سيدي ، إنه أسبوع " جسر جورج واشنطن " ومدينة "نيويورك" تهنئكم أيها الزوجين , الذين يقودون السيارة رقم 50 مليون عبر هذا الصرح
    Je représente le Département de la Santé et la ville de New York. Open Subtitles آنسة (روبرتسون) لدي السلطة الكاملة من وزارة الصحة "ومدينة "نيويورك
    Toujours au titre des questions diverses, l'observateur de l'Inde a mentionné la décision récemment prise par la Cour suprême au sujet de l'immunité de juridiction des biens des postes diplomatiques situés à New York à l'égard des tribunaux new-yorkais, dans une affaire opposant son pays, la Mongolie et la ville de New York. UN 56 - وفي إطار بند مسائل أخرى أيضا، أشار المراقب عن الهند إلى قرار المحكمة العليا الأخير بشأن مسألة حصانة الممتلكات الدبلوماسية في نيويورك من ولاية محاكم نيويورك في قضية بين بلده، منغوليا، ومدينة نيويورك.
    29. Les indicateurs d'abus d'héroïne étaient stables ou contrastés à des niveaux élevés dans 5 zones couvertes par le CEWG (Baltimore, Boston, Detroit, Los Angeles et la ville de New York) et à des niveaux faibles dans 10 de ces zones. UN 29- وكانت مؤشرات تعاطي الهيروين مستقرة أو متفاوتة تفاوتا يتراوح بين معدلات عالية في خمس مناطق مشمولة بعمل فريق البحوث الوبائية (بالتيمور وبوسطن وديترويت ولوس أنجلس ومدينة نيويورك)، ومعدلات منخفضة في 10 مناطق مشمولة بعمل الفريق.
    L'Organisation des Nations Unies applique tous les codes, règlements et normes établis par le Gouvernement fédéral des États-Unis, l'État de New York et la ville de New York en ce qui concerne l'inspection, les contrôles d'ingénierie, la réduction des surfaces d'amiante, et la gestion de l'élimination des matériaux contenant de l'amiante, tels que : UN 18 - تمتثل الأمم المتحدة لجميع المعايير والقوانين والأنظمة الصادرة عن حكومة الولايات المتحدة، وولاية نيويورك ومدينة نيويورك فيما يتعلق بالتفتيش، والضوابط الهندسية، والتخميد، وإدارة عملية التخلص من المواد التي تحتوي على الإسبستوس. ومنها ما يلي:
    J'apprécie à sa juste valeur l'intérêt que les autorités de l'État et de la ville de New York ont accordé à la célébration de la Journée internationale de la Francophonie, désormais inscrite parmi les événements culturels importants de la ville et de l'État de New York. UN وأشعر بالامتنان أيضا على الاهتمام الذي أبدته سلطات ولاية ومدينة نيويورك فيما يتعلق بالاحتفال باليوم الدولي للمنظمة الدولية للفرانكفونية، وهو الآن مناسبة ثقافية هامة في كلتا مدينة وولاية نيويورك.
    Il semblerait que le rapport correct aux fins de comparaison serait entre Manhattan et la région métropolitaine de New York et non entre Manhattan et New York City. UN ويبدو أن النسبة اللائقة للمقارنة هي بين حي مانهاتن ومنطقة نيويورك، وليست بين حي مانهاتن ومدينة نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد