Le commandant de la Force et les auditeurs résidents relèveraient directement du Représentant spécial. | UN | ويكون قائد القوة ومراجعو الحسابات المقيمون مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص. |
Sur le plan budgétaire, le Bureau du Président et les auditeurs résidents sont rattachés au Greffe. | UN | ولأغراض الميزانية، أدرج مكتب الرئيس ومراجعو الحسابات المقيمون تحت بند قلم المحكمة. |
Le contrôleur de l'UNICEF et les vérificateurs internes et externes détermineraient alors si les rapports en question permettent d'assurer avec un degré raisonnable de certitude que les dépenses engagées ont été correctement comptabilisées. | UN | ويقوم المراقب المالي لليونيسيف ومراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون بتقدير إن كانت تلك التقارير تمثل ضمانا معقولا بشأن التسجيل المناسب للنفقات المتكبدة. |
Cette stratégie correspond aux recommandations formulées par les vérificateurs externes et les vérificateurs internes et s'est révélée très utile lors de la mise en place du module 2. | UN | وهذه الاستراتيجية تتمشى مع ما قدمه مراجعو الحسابات الخارجيين ومراجعو الحسابات الداخليين، على السواء، من توصيات ثبتت فائدتها لتنفيذ " اﻹصدار ٢ " . |
Elle suppose une phase de transition qui exige la participation et l'appui de toutes les parties prenantes, notamment des préparateurs, des vérificateurs et des utilisateurs. | UN | فهي عملية تحوّل تتطلب مشاركة ودعم جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم معدّو المعايير ومراجعو الحسابات والمستخدمون. |
Les crédits demandés pour le Cabinet du Président et pour les auditeurs et enquêteurs résidents sont compris dans les prévisions relatives au Greffe. | UN | ولأغراض الميزانية، أُدرج مكتب الرئيس ومراجعو الحسابات المقيمون والمحققون تحت بند قلم المحكمة أيضا. |
Le Groupe du contrôle interne et les commissaires aux comptes sont chargés de veiller à ce que les dispositions de ces instruments soient observées. | UN | ويتولى فريق الرقابة الداخلية ومراجعو الحسابات الخارجيون المسؤولية عن كفالة الامتثال لأحكام هذه الصكوك. |
159. Plusieurs représentants ont mis en relief l'importance que leurs gouvernements attachaient à l'examen de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime du Secrétariat qu'avaient entrepris le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes. | UN | 159- وأبرز عدة ممثلين الأهمية التي توليها حكوماتهم الى الاستعراض الذي يجريه مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالأمانة العامة ومراجعو الحسابات على أعمال مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة. |
Sur le plan budgétaire, le Bureau du Président et les auditeurs résidents sont rattachés au Greffe. | UN | ولأغراض الميزانية، أُدرج مكتب الرئيس ومراجعو الحسابات المقيمون تحت بند قلم المحكمة. |
Aux fins du présent budget, les crédits demandés pour le Bureau du Président et les auditeurs résidents sont inscrits au chapitre du Greffe. | UN | ولأغراض الميزانية، أدرج مكتب الرئيس ومراجعو الحسابات المقيمون والمحققون تحت بند قلم المحكمة. |
Parmi les participants de la FNUAP, figuraient notamment le Directeur exécutif, les deux Directrices exécutives adjointes, les hauts responsables des programmes et des opérations intéressés par l'ordre du jour, le Directeur de la Division des services de contrôle interne et les auditeurs externes. | UN | وكان من بين ممثلي الصندوق الذين شاركوا في الاجتماعات المدير التنفيذي، ونائباه، وكبار موظفي الإدارة للبرامج والعمليات، حسب الاقتضاء، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعو الحسابات الخارجيون. |
Réduction du nombre d'observations faites par les auditeurs du projet et les auditeurs internes concernant le manque de suivi de l'application des recommandations des audits précédents. 2.k | UN | انخفاض عدد الملاحظات التي يقدمها مراجعو حسابات المشاريع ومراجعو الحسابات الداخليون بشأن ضعف رصد تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات السابقة. |
Y ont participé la Directrice exécutive, les deux Directrices exécutives adjointes, les hauts responsables du programme et des opérations intéressés par l'ordre du jour, le Directeur de la Division des services de contrôle interne et les auditeurs externes. | UN | وكان من بين ممثلي الصندوق الذين شاركوا فـــي الاجتماعات المدير التنفيذي ونائباه وكبار موظفي الإدارة للبرامج والعمليات، حسب الاقتضاء، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعو الحسابات الخارجيون. |
Outre les rapports réguliers sur les fonds, les opérations de change, les enquêtes sur les paiements et les exercices de rapprochement des comptes, il produit les rapports spéciaux demandés par l'équipe de direction de la Caisse et les vérificateurs internes et externes. | UN | وبالإضافة إلى إعداد التقارير الروتينية بشأن التمويل وتداول العملات، والتحقيقات المتعلقة بالمدفوعات وتيسير تسوية الحسابات، تطلب الإدارة العليا للصندوق ومراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون مستوى عاليا من التقارير. |
Ce matériel traite, entre autres choses, des principales règles, apportant des exemples et répondant aux questions que se posent le plus fréquemment les comptables et les vérificateurs. | UN | وتتناول المواد الأساسية هذه فيما تتناولـه الشروط الرئيسية التي تنص عليها معايير المحاسبة وتقدم الأمثلة والإجابات على الأسئلة التي يتكرر طرحها والتي قد يواجهها المحاسبون ومراجعو الحسابات عند تطبيق معايير المحاسبة. |
i) La gouvernance d'entreprise et les vérificateurs | UN | (ط) إدارة الشركات ومراجعو الحسابات |
Outre les difficultés à identifier et recruter des candidats remplissant les conditions requises pour des postes de vérificateur résident, le Bureau et les vérificateurs eux-mêmes se trouvent face à d'autres problèmes une fois ces derniers effectivement recrutés et mis en poste dans les zones de mission. | UN | 24 - وفضلا عن الصعوبات المصادفة في العثور على المرشحين المناسبين لتولي منصب مراجع الحسابات المقيم وتعيينهم، يواجه مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومراجعو الحسابات المقيمون كلاهما تحديات إضافية بعد التعيين الفعلي لهم وإيفادهم إلى مناطق البعثات. |
82. Courant 2004 également, le Comité exécutif et des vérificateurs externes ont demandé au HCR de commander un examen indépendant de sa structure de direction, portant sur les questions soulevées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et par le Comité exécutif. | UN | 82 - وفي منتصف عام 2004 أيضا، أوصت اللجنة التنفيذية ومراجعو الحسابات الخارجيون بأن تكلف المفوضية جهة ما بإجراء استعراض مستقل لهياكل إدارتها العليا، بغية إدماج المسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة التنفيذية. |
i) Le rôle des autorités chargées d'établir et de faire appliquer la réglementation, et celui de la direction, des vérificateurs internes et du comité d'audit du conseil d'administration de la société | UN | (ط) دور الأطراف فيما يخص قضايا مراجعة الحسابات وإدارة الشركات، بما في ذلك السلطة التنظيمية والتنفيذية والإدارة ومراجعو الحسابات الداخليون ولجنة مراجعة الحسابات التابعة لمجلس إدارة الشركة |
Les crédits demandés pour le Cabinet du Président et pour les auditeurs et enquêteurs résidents sont compris dans les prévisions relatives au Greffe. | UN | ولأغراض الميزانية، أدرج مكتب الرئيس ومراجعو الحسابات المقيمون والمحققون تحت بند قلم المحكمة. |
Ces dernières années, aussi bien les comptables que les commissaires aux comptes des organismes des Nations Unies ont constaté que les Normes des Nations Unies n'avaient pas suivi les progrès rapides des pratiques de référence. | UN | وأقر المحاسبون ومراجعو الحسابات في منظومة الأمم المتحدة بأن المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة لا تواكب الممارسات الفضلى في هذا المجال. |
Les responsables de l'organisation et les commissaires aux comptes sont tenus de certifier la nature des subventions et des dons et d'attester que leur utilisation correspond à l'objet pour lequel ils ont été reçus. | UN | وإدارة مثل هذه المنظمات وكذلك مراجعو الحسابات فيها ملزمون بتقديم شهادات على طبيعة المنح أو الهبات. ومراجعو الحسابات ملزمون أيضا بضمان صرف تلك الهبات والمنح في الأغراض التي قدمت من أجلها. |
En outre, plusieurs entités (le Bureau des services de contrôle interne, le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection) sont chargées de superviser les activités de l'ONU, de mener éventuellement des enquêtes et de rendre compte. | UN | كما أن هناك عددا من الهيئات (مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومراجعو الحسابات الخارجيون، ووحدة التفتيش المشتركة) يتمثل دورها في الإشراف على أنشطة الأمم المتحدة وتدقيقها والإبلاغ عنها. |
Le GASB comprend des experts comptables indépendants provenant de différents horizons, notamment des universitaires, des comptables d'entreprise (industrielle et financière), des analystes et des commissaires aux comptes. | UN | ويضم المجلس الألماني لمعايير المحاسبة خبراء مستقلين في المحاسبة ذوي خلفيات مختلفة، منهم الجامعيون ومجهزو الحسابات (الشركات الصناعية والمالية) والمحللون ومراجعو الحسابات. |