ويكيبيديا

    "ومراكز التدريب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et centres de formation
        
    • et les centres de formation
        
    • et des centres de formation
        
    • et aux centres de formation
        
    • et de centres de formation
        
    • centres de formation de
        
    • dans les centres de formation
        
    • créant des centres de formation
        
    • et aux établissements de formation
        
    • et d'établissements de formation
        
    De manière plus générale, les délégations devraient apporter leur concours aux universités, établissements d’enseignement et centres de formation s’occupant de développer l’éducation afin de répondre aux besoins du secteur spatial; UN ومن ناحية أعم ، ينبغي للوفود أن تقدم الدعم الى الجامعات والمؤسسات ومراكز التدريب المعنية بالتنمية التعليمية ، بغية تلبية احتياجات قطاع الفضاء ؛
    Des écoles et centres de formation professionnelle ont été créés pour permettre aux ex-prostituées de s'intégrer à la vie active du pays. UN وأُنشئت مدارس ومراكز التدريب على مهن تسمح بإشراك المرأة في الحياة النشطة للبلد.
    Le Ministère de l'éducation est chargé de l'éducation et des services connexes fournis dans les écoles, les établissements préscolaires et les centres de formation. UN وتتولى وزارة التعليم المسؤولية عن تقديم التعليم والخدمات التعليمية للمدارس ودور الحضانة ومراكز التدريب.
    Elle renforce en outre les collèges et les centres de formation professionnelle en vue d'offrir une formation et une acquisition de compétences en fonction de la demande. UN وعلاوة على ذلك، يجري تعزيز قدرات كليات ومراكز التدريب المهني من أجل توفير التدريب وتنمية المهارات بناء على الطلب.
    En l'absence de réseaux de ce type, il convient d'en créer et de les rapprocher des centres d'excellence et des centres de formation; UN وإذا كانت هذه الشبكات غير موجودة، ينبغي إنشاؤها وربطها بمراكز الامتياز ومراكز التدريب.
    L'équipe spéciale no 2 a présenté une liste des activités et des centres de formation. UN وقدم فريق العمل 2 قائمة بأنشطة ومراكز التدريب.
    Ce programme a ensuite été diffusé, avec leur aide, aux États Membres et aux centres de formation au maintien de la paix dans le monde entier. UN ونفذ هذا التدريب فيما بعد في الدول الأعضاء ومراكز التدريب على حفظ السلام وبمساعدة هذه الدول والمراكز في جميع أرجاء العالم.
    La contribution financière du Japon en 1997 s'est élevée à 12,6 millions de dollars, y compris des montants destinés à des projets concrets de construction et de remise en état d'écoles et de centres de formation. UN وذكر أنه في عام ١٩٩٧ بلغت مساهمة اليابان المالية ١٢,٦ مليون دولار، شاملة المبالغ المخصصة لمشاريع محددة تهدف إلى بناء وإعادة بناء المدارس ومراكز التدريب.
    L'Association a ses propres écoles et centres de formation d'éducation formelle et non formelle. UN وللرابطة المدارس ومراكز التدريب الخاصة بها للتعليم الرسمي وغير الرسمي.
    La formation sur les armes de destruction massive est l'une des disciplines enseignées dans les écoles et centres de formation militaires du Togo. UN والتدريب المتعلق بأسلحة الدمار الشامل هو أحد المواضيع التي تُدرَّس في الكليات الحربية ومراكز التدريب العسكري في توغو.
    Ils ont conquis notamment l'orientation des handicapés vers les institutions spécialisées, leur rééducation dans les centres communautaires et leur intégration dans les écoles et centres de formation. UN وشملت المساعدة المقدمة لهؤلاء، الاحالة الى المؤسسات المتخصصة، وإعادة التأهيل من خلال مراكز مجتمعية، ودمج المعوقين في صلب المدارس ومراكز التدريب على المهارات المهنية.
    Ils avaient notamment pour but d'orienter les handicapés vers les institutions spécialisées, de les rééduquer dans des centres communautaires et de les intégrer dans les écoles et centres de formation. UN وشملت المساعدة المقدمة لهؤلاء، الاحالة الى المؤسسات المتخصصة، وإعادة التأهيل من خلال مراكز مجتمعية، ودمج المعوقين في صلب المدارس ومراكز التدريب المهني.
    On estime que dans le domaine techniquement difficile qu'est la cybersécurité, des diplômes supérieurs sont une nécessité et qu'il devrait en être proposés dans les universités et les centres de formation du monde entier. UN وتعد الشهادات الجامعية في مجال الأمن السيبراني، الذي ينطوي على جوانب تقنية صعبة، ضرورية للغاية وينبغي إتاحتها في الجامعات ومراكز التدريب في العالم أجمع.
    Pour ce faire, la Division de l'enseignement et de la formation professionnelle et technique et les centres de formation s'emploient tous à mettre en place des mécanismes étroitement liés aux entreprises, aux industries et autres institutions locales. UN وبغية بلوغ هذا الهدف يُشارك كلا شعبة التعليم والتدريب التقنيين والمهنيين ومراكز التدريب في إنشاء آليات ترتبط ارتباطا وثيقا بالمشاريع والصناعات وغيرها من المؤسسات القائمة على الصعيد المحلي.
    Les gouvernements et la communauté internationale devraient donner la priorité à la reconstruction des infrastructures et au rétablissement des services sociaux tels que les écoles et les centres de formation professionnelle. UN ينبغي أن يكون من أولويات الحكومات والمجتمع الدولي التركيز على إعادة بناء الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية، مثل المدارس ومراكز التدريب المهني.
    Les forces d'occupation ont aussi continué d'attaquer les hôpitaux, les écoles et les centres de formation de l'Office. UN 17 - كما تواصل قوات الاحتلال مهاجمة المستشفيات والمدارس ومراكز التدريب التابعة للوكالة.
    Un soutien s'imposait aussi en matière de développement institutionnel, l'accent devant être davantage mis sur l'amélioration de la gestion et de l'administration des établissements postsecondaires et des centres de formation professionnelle. UN وينبغي تقديم الدعم للتنمية المؤسسية التي تركز كثيرا على تعزيز تنظيم وإدارة مؤسسات التعليم في المرحلة بعد الثانوية ومراكز التدريب المهني.
    Dans toutes les zones d’opérations, Gaza exceptée, une participation aux frais d’un montant symbolique a été demandée à titre volontaire aux élèves et aux stagiaires, afin d’améliorer les installations et de moderniser l’équipement des écoles et des centres de formation. UN وتم في جميع ميادين العمل باستثناء غزة، جمع تبرعات ضئيلة بنسب محددة من التلاميذ والمتدربين على أساس طوعي، لاستخدامها في تحسين المرافق والتجهيزات في المدارس ومراكز التدريب.
    - 633 aides comprenant l'inscription annuelle, les droits mensuels et la bourse mensuelle en faveur d'étudiants de l'université et d'élèves des instituts professionnels et des centres de formation technique ne bénéficiant pas de subventions de l'Etat; et UN رسوم قيد ورسوم شهرية وإعانات للطلبة المقيدين بالجامعات ومعاهد التأهيل ٣٣٦ طالباً المهني ومراكز التدريب المهني غير المدعمة
    Le budget alloué aux maternelles, aux établissements secondaires et aux centres de formation professionnelle est fonction des coûts variables par apprenant, les besoins spécifiques des apprenants handicapés étant pris en compte. UN وتمول الحضانات والمدارس الثانوية ومعاهد ومراكز التدريب المهني تمويلاً متبايناً بالنظر إلى التكاليف المتغيرة بحسب المتعلم وأخذا في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمتعلمين ذوي الإعاقة.
    Sur base de l'expérience d'autres pays, les régions bélarussiennes ont mis en place des organes pour le travail, l'emploi et la protection sociale qui organisent la formation des chômeurs sur la base des établissements d'enseignement existants et de centres de formation spécialisés. UN إن بيلاروس، إذ تأخذ في الحسبان خبرات بلدان أخرى، أنشأت هيئات العمل والعمالة والرعاية الاجتماعية في مختلف مناطق البلد لتنظيم تدريب العاطلين على استعمال المؤسسات التعليمية ومراكز التدريب العامة.
    L'Argentine, qui participe actuellement à neuf opérations de maintien de la paix, a mis à la disposition de l'ONU ses centres de formation de la police et des forces armées. UN والأرجنتين، التي تشارك حاليا في تسع عمليات لحفظ السلام، تضع تحت تصرف الأمم المتحدة مراكز تدريب الشرطة ومراكز التدريب العسكرية.
    Établissement et mise à jour de 55 documents cartographiques électroniques destinés à être utilisés lors de réunions d'information, dans les comptes rendus et dans les centres de formation professionnelle, en particulier pour l'AMISOM et l'UNPOS UN الإحاطات الإعلامية والتقارير ومراكز التدريب المهني، ولتستعين بها بوجه خاص بعثة الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    :: Les Nations Unies devraient donner à la CEDEAO des moyens accrus de mettre en oeuvre ses programmes et plans dans le domaine du maintien de la paix, notamment en renforçant les arrangements relatifs au siège de la Communauté, en créant des centres de formation et en fournissant un appui logistique et technique, si besoin est. UN :: ينبغي للأمم المتحدة أن تعزز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تنفيذ برامجها وخططها في مجال حفظ السلام، بطرق منها تعزيز ترتيبات مقر الجماعة الاقتصادية، ومراكز التدريب لديها وتوفير الدعم في مجالي الإمداد والنقل والدعم التقني عند الحاجة.
    192. Cet atelier est destiné aux instructeurs (professeurs, conférenciers et formateurs) appartenant aux universités et aux établissements de formation. UN ١٩٢ - وسوف يستخدم مجموعة حلقة الدراسة اﻹفرادية معلمون )أساتذة جامعات ومحاضرون ومدربون( ينتمون إلى الجامعات ومراكز التدريب الحكومية.
    Une stratégie d'appui aux États Membres en matière de formation et de mise en place de centres et d'établissements de formation au maintien de la paix a été élaborée tout au long de l'année en concertation avec les principaux acteurs concernés. UN أُعدت خلال العام الجاري، بالتشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، استراتيجية لتوفير الدعم في مجال التدريب للدول الأعضاء ومراكز التدريب على حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد