Solutions de remplacement des HCFC et HFC en cas de températures ambiantes élevées | UN | بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية في درجات الحرارة المحيطة العالية |
Solutions de remplacement des HCFC et HFC en cas de températures ambiantes élevées | UN | بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية في درجات الحرارة المحيطة العالية |
Le Japon exige que la récupération et la destruction des CFC, des HCFC et des HFC contenus dans les réfrigérateurs et les climatiseurs commerciaux soient effectuées par des installations de destruction agréées, lors de la maintenance et de l'élimination. | UN | وتشترط اليابان استعادة وتدمير مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية من أجهزة التبريد التجارية، ومن أجهزة تكييف الهواء على أيدى مرافق تدمير معتمدة أثناء وقت الصيانة والتخلص. |
Le Japon exige que la récupération des CFC, des HCFC et des HFC contenus dans les réfrigérateurs et les climatiseurs commerciaux lors de leur maintenance ou élimination soit effectuée uniquement par des intervenants agréés. | UN | تشترط اليابان أن يتولى جامعو المبردات المسجلون وحدهم دون غيرهم القيام باسترجاع مركبات الكربون الكلورية فلورية، ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية من الثلاجات وأجهزة التكييف التجارية أثناء الصيانة والتخلص منها. |
Les données sur les importations, les exportations et la mise sur le marché de HCFC et de HFC employés comme réfrigérants, solvants ou agents gonflants, entre autres, sont recueillies et communiquées chaque année. | UN | وتجمع البيانات عن واردات وصادرات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية التي تستخدم كمبردات ومذيبات وعوامل نفخ، ويقدم عنها تقرير سنوي. |
Mis à part les hydrofluoroéthers (HFE) et les HFC saturés, les HFO et les HCFO étaient désormais perçus comme de futures options. | UN | وباستثناء الإيثرات الهيدروفلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية المشبعة، تعتبر مركبات الكربون الهيدروفلورية غير المشبعة والأوليفينات الهيدروكلورية فلورية خيارات مستقبلية محتملة. |
Rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur l'évaluation des produits de remplacement des HCFC et HFC et l'actualisation des données : résumé analytique | UN | تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تقييم البدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية واستكمال البيانات: موجز تنفيذي |
Cette approche lui avait permis par exemple d'être le premier agent d'exécution à passer directement à des hydrocarbones tels que le cyclopentane et l'isobutane au lieu de promouvoir les HCFC et HFC. | UN | وهذا النهج على سبيل المثال، مكن المنظمة من أن تكون أول وكالة منفذة تنتقل مباشرة إلى المركبات الهيدروكربونية مثل السيكلوبنيتين وايزوبيوتين بدلاً من الترويج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Dans les grands systèmes de réfrigération, notamment dans le secteur industriel, l'ammoniac a été beaucoup plus utilisé que dans tous les autres secteurs et les HCFC et HFC sont généralement limités aux applications où l'ammoniac ne peut être utilisé, essentiellement en raison de sa toxicité. | UN | اتسع نطاق استخدام النشادر في نظم التبريد الضخمة، وبخاصة في القطاع الصناعي أكثر من استخدامه في القطاعات الأخرى، كما أن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية يقتصر استخدامها بصفة عامة حيثما لا يتناسب استعمال النشادر، ويرجع ذلك عادة إلى القلق الذي يحيط بالسمية. |
Exposé de MM. A. R. Ravishankara et Paul Newman, Coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique, sur les effets des émissions actuelles et tendancielles futures des HCFC et HFC sur l'appauvrissement de la couche d'ozone et le climat (20 minutes) | UN | ر. رافيشانكارا والسيد بول نيومان، الرئيسين المشاركين، لفريق التقييم العلمي بشأن آثار الانبعاثات الحالية والاتجاهات المستقبلية لانبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية على استنفاد الأوزون والمناخ (20 دقيقة) |
Exposé de MM. A. R. Ravishankara et Paul Newman, Coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique, sur les effets des émissions actuelles et tendances futures émissions des HCFC et HFC sur l'appauvrissement de la couche d'ozone et le climat (20 minutes) | UN | ر. رافيشانكارا والسيد بول نيومان، الرئيسين المشاركين، لفريق التقييم العلمي بشأن آثار الانبعاثات الحالية والاتجاهات المستقبلية لانبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية على استنفاد الأوزون والمناخ (20 دقيقة) |
Le Groupe de travail fera également rapport sur la situation en ce qui concerne les solutions de remplacement des HCFC et des HFC. | UN | كما سيقدم تقريراً عن حالة بدائل مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية (HCFC) ومركبات الكربون الهيدروفلورية HFC. |
La progression de l'abandon des HCFC dans les pays développés et en développement, en particulier en ce qui concerne le remplacement des HCFC et des HFC à potentiel de réchauffement global élevé dans les systèmes de réfrigération et de climatisation et dans le secteur de l'entretien de ces équipements, ainsi que dans le secteur des mousses; | UN | حالة التحول عن استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان المتقدمة والنامية مع التركيز على استبدال هذه المركبات ومركبات الكربون الهيدروفلورية ذات دالة الاحترار العالمي المرتفعة في معدات التبريد وتكييف الهواء وقطاعات الصيانة وكذلك قطاع الرغوة؛ |
S'agissant des produits de décomposition des HCFC et des HFC, il semblerait, d'après ce qu'on savait actuellement, qu'ils ne poseraient qu'un risque négligeable pour la santé humaine et l'environnement. | UN | 174- واستناداً إلى المعلومات الحالية، يبدو أن المنتجات من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية لا تشكل إلا خطراً ضئيلاً للغاية على صحة الإنسان والبيئة. |
Le représentant d'une organisation non gouvernementale a déclaré que l'influence indue des sociétés multinationales de produits chimiques sur le Protocole avait conduit à la promotion des HCFC et des HFC par le Fonds multilatéral et ses organismes d'exécution. | UN | 215- وقال ممثل لمنظمة غير حكومية إن التأثير المتطرف للمؤسسات الكيميائية المتعددة الجنسيات على البروتوكول قد أدى إلى الترويج لاستخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية من قبل الصندوق المتعدد الأطراف والوكالات المنفذة له. |
Le niveau de référence pour les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, comme pour les Parties non visées par cet article, serait la moyenne des niveaux annuels de production et de consommation de HCFC et de HFC en 2004 - 2006. | UN | وخط الأساس بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجبها هو متوسط الإنتاج والاستهلاك السنويين من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية خلال الفترة من 2004 - 2006. |
Il a expliqué que les agents extincteurs à base de HCFC et de HFC présents dans les extincteurs portatifs, qui étaient des agents propres, étaient 3 à 10 fois plus chers que les options traditionnelles telles que les poudres sèches à usages multiples, l'eau et le dioxyde de carbone, à performance égale et pour une même catégorie de résistance au feu. | UN | وأوضح أن أجهزة إطفاء الحرائق المحمولة المحتوية على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية التي تعتبر عناصر نظيفة هي في العادة أغلى ثمناً بثلاث إلى عشر مرات من الخيارات التقليدية كالمساحيق الجافة المتعددة الأغراض والماء وثاني أكسيد الكربون، ولها نفس المعدل والأداء في إطفاء الحرائق. |
Sans avoir une idée précise de la production de solutions de remplacement sans effet néfaste sur l'environnement, ni de la production de PFC et de HFC, on ne dispose d'aucun élément permettant de juger rationnellement de l'utilité globale des solutions qui pourraient remplacer, éventuellement, les PFC et les HFC dans le secteur de la lutte contre l'incendie. | UN | ودون الفهم الواضح لهذه المستويات لإنتاج البدائل التي ليست لها آثار بيئية ضارة، وأيضاً إنتاج مركبات الكربون البيروفلورية، ومركبات الكربون الهيدروفلورية، فلن يُوجد أساس للحكم السليم بشأن المنفعة الشاملة لأي بدائل يُستعاض بها عن مركبات الكربون البيروفلورية، ومركبات الكربون الهيدروفلورية في قطاع الحماية من الحرائق. |
Les gaz à effets de serre tels que les HCFC et les HFC qui étaient utilisés en remplacement des CFC constituaient un autre problème. | UN | وهناك تحد آخر يتعلق بتأثيرات غازات الاحتباس الحراري الناجمة عن غازات مثل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية التي اُستخدمت كبدائل لمركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Cependant, il a observé que l'hydrofluoroléfine (HFO) et l'hydrochlorofluoroléfine (HCFO) commencent à remplacer les HCFC et les HFC dans leurs applications respectives. | UN | ومع ذلك، أُشير إلى أن الأوليفينات الهيدروفلورية الفلوروكيمائية، ومركب الهيدروكلورو فلوروفين ما برحا تبرزان كبدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ومركبات الكربون الهيدروفلورية في التطبيقات التي تُستخدم فيها هذه المركبات. |
Nécessité de tenir compte tant de la production et de la consommation des HCFC que des HFC? | UN | الحاجة إلى حساب إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلوروفلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية معاً؟ |
Les produits de remplacement des HCFC déjà opérationnelles sans exiger de modifications techniques comprenaient : les solvants chlorés, un solvant bromé, les HFC et les HFE. | UN | وعلى غرار بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من النوع نفسه، أدخلت مذيبات مكلورة ومذيب مبروم ومركبات الكربون الهيدروفلورية والإيثيلات الهيدروفلورية. |
< < de certains chlorofluorocarbones, d'autres substances appauvrissant la couche d'ozone et des hydrofluorocarbones > > | UN | " مركبات كربون كلوروفلورية معيَّنة ومواد أخرى مستنفدة للأوزون، ومركبات الكربون الهيدروفلورية " |