L'OMI et le CCI s'emploient à élaborer des bases de données sur les femmes dans leurs domaines de compétence respectifs. | UN | وتشترك المنظمة البحرية الدولية ومركز التجارة الدولية في إعداد قواعد بيانات بشأن المرأة كل في نطاق مسؤوليته المحددة. |
Parallèlement, la CNUCED et le CCI ont identifié des sources de données et recueilli des données officielles pour quelques grands pays importateurs. | UN | وبالموازاة مع ذلك، حدد الأونكتاد ومركز التجارة الدولية أيضاً مصادر بيانات وجمع بيانات رسمية لبعض البلدان المستوردة الرائدة. |
Une nouvelle initiative tripartite visant à moderniser le logiciel du système WITS a été engagée avec la Banque mondiale et le CCI. | UN | وتجري الآن مبادرة ثلاثية جديدة لتحديث نظام الحل التجاري المتكامل بمشاركة البنك الدولي ومركز التجارة الدولية. |
Les donateurs, la CNUCED et le Centre du commerce international (CCI) devaient aider les pays africains à créer des pôles commerciaux. | UN | وقال إن الجهات المانحة والأونكتاد ومركز التجارة الدولية ينبغي أن تساعد البلدان الأفريقية في إنشاء النقاط التجارية. |
Les donateurs, la CNUCED et le Centre du commerce international (CCI) devaient aider les pays africains à créer des pôles commerciaux. | UN | وقال إن الجهات المانحة والأونكتاد ومركز التجارة الدولية ينبغي أن تساعد البلدان الأفريقية في إنشاء النقاط التجارية. |
Les secrétariats de la CNUCED et du CCI devraient examiner cette question et sont invités à en rendre compte au Conseil et au Groupe consultatif commun; | UN | وعلى أمانتي اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية أن تتابعا هذه المسألة ويرجى منهما أن يقدما تقريرا إلى المجلس وإلى الفريق الاستشاري المشترك. |
Ils ont exprimé leur appui au travail accompli par la CNUCED et le CCI et les en ont remerciés. | UN | وأُعرب عن التأييد والتقدير لعمل الأونكتاد ومركز التجارة الدولية. |
À propos des recommandations figurant aux paragraphes 56, 57 et 60, on a préconisé une collaboration plus étroite entre la CNUCED et le CCI. | UN | وفي سياق التوصيات الواردة في الفقرات 56 و57 و60، دعي إلى تقوية التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية. |
La CNUCED et le CCI coopèrent étroitement dans l'exécution d'activités d'assistance technique aux pôles commerciaux. | UN | يتعاون الأونكتاد ومركز التجارة الدولية تعاونا وثيقا في مجال تقديم المساعدة التقنية إلى النقاط التجارية. |
Les principaux documents de base pour ces deux tables rondes ont été établis par la CNUCED et le CCI. | UN | وأعد اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية وثائق المعلومات اﻷساسية الرئيسية لهذين الاجتماعين. المتابعة |
La formation est un autre domaine de coopération entre la CNUCED et le CCI. | UN | ويعتبر التدريب مجالاً آخر من مجالات التعاون القائم بين برنامج النقاط التجارية ومركز التجارة الدولية. |
Ces initiatives ont contribué à renforcer la synergie dans le cadre du programme «Expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services»; les sous-programmes ont été exécutés conjointement par la CNUCED et le CCI. | UN | وقد أسفرت هذه الجهود عن زيادة أوجه التعاضد بين البرامج الفرعية المتعلقة بتوسيع التجارة، وتشجيع الصادرات، وتنمية قطاع الخدمات، التي يضطلع اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بالمسؤولية المشتركة عن تنفيذها. |
La CNUCED continue de coopérer avec d'autres organisations internationales, dont le PNUE et le CCI. | UN | ويواصل اﻷونكتاد التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز التجارة الدولية. |
Liaison avec la CNUCED, l'OMT et le CCI. | UN | الاتصال مع اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية |
Une telle assistance pourrait être notamment fournie par des organismes internationaux comme la CNUCED et le Centre du commerce international (CCI). | UN | ويمكن تقديم تلك المساعدة في جملة أمور عن طريق المؤسسات الدولية مثل اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية. |
La collaboration récemment instaurée par l'ONUDI avec l'Organisation mondiale du commerce, la CNUCED et le Centre du commerce international, est donc digne d'éloges. | UN | ورحب لذلك بتعاون المنظمة مؤخراً مع منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية. |
Des mesures ont également été prises pour développer la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce et le Centre du commerce international. | UN | واتخذت أيضا تدابير لتعزيز التعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية. |
Il faudrait aussi renforcer les Arrangements entre la CNUCED et le Centre du commerce international relatifs à la fourniture d'une assistance technique aux pays en développement dans le domaine du commerce. | UN | وينبغي تعزيز الترتيبات القائمة بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال التجارة. |
L'OMC, la CNUCED et le Centre du commerce international CNUCED/OMC pouvaient également apporter une assistance technique. | UN | كما تقدم المساعدة التقنية كل من منظمة التجارة العالمية والأونكتاد ومركز التجارة الدولية لمنظمة التجارة العالمية والأونكتاد. |
Lorsqu'il a examiné la question, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général et du CCI. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في هذه المسألة، اجتمعت بممثلي الأمين العام ومركز التجارة الدولية. |
А la mкme sйance, les reprйsentants de l'OIT et du Centre du commerce international ont fait des dйclarations. | UN | 34 - وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي منظمة العمل الدولية ومركز التجارة الدولية ببيان. |
Une plate-forme de gestion des connaissances a été créée pour tirer parti des données d'expérience des institutions des Nations Unies et du monde universitaire issues de la collaboration entre l'OIT, le Centre du commerce international (ITC) et l'UNICEF, entre l'UNICEF et l'Université d'Ohio (aux États-Unis d'Amérique) et entre la FAO et l'Université de Los Baños (Philippines). | UN | 15 - وطرحت مبادرة لإنشاء قاعدة لإدارة المعارف تجمع بين خبرات وكالات الأمم المتحدة والأوساط الأكاديمية في مجال تعزيز التعاون بين منظمة العمل الدولية/ومركز التجارة الدولية واليونيسيف؛ وبين اليونيسيف وجامعة أوهايو (بالولايات المتحدة الأمريكية)؛ وبين منظمة الأغذية والزراعة وجامعة لوس بانيوس (بالفلبين). |
Institutions spécialisées, AIEA et CCI | UN | الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومركز التجارة الدولية |
Pareilles réunions offraient à la CNUCED, à l'OMC et au CCI une excellente occasion de coordonner leurs efforts dans le domaine de la formation au commerce électronique. Programme relatif aux pôles commerciaux | UN | وهذا النوع من الحلقات الدراسية يتيح الفرصة المثالية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية لتنسيق مناهجهم في التدريب على التجارة الإلكترونية. |