— Entre 13 h 55 et 14 h 10, des éléments de la milice susmentionnée postés à Rouwaysat al-Jamous et Rayhane ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur les communes de Rachaf, Tayri, Haddatha et Mazra'at Oqmata. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٣ والساعة ١٠/١٤ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في رويسات الجاموس والريحان عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدات: رشاف - الطيري - حداثا - ومزرعة عقماتا. |
— À 1 heure, des éléments de la milice de Lahad postés à Rayhane ont tiré quatre obus de mortier de 120 mm sur la ville de Mlikh et Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة ٠٠/١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الريحان ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على بلدة مليخ ومزرعة عقماتا. |
- À 21 h 20 et 21 h 30, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre Wadi al-Qayssiya et Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة 20/21 والساعة 30/21 أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على وادي القيسية ومزرعة عقماتا. |
À 8 heures, l'artillerie israélienne a pilonné les communes de Zaoutar ech-Charqiyé, Zaoutar el-Gharbiyé et Mazraât al-Hamra pendant que l'aviation militaire les survolait à basse altitude. | UN | ـ الساعة ٠٠/٨ من تاريخ ٩/٤/١٩٩٦ قصفت القوات الاسرائيلية خراج بلدات زوطر الشرقية والغربية ومزرعة الحمرا ورافق ذلك تحليق طيران حربي على علو منخفض. |
1er novembre 1995 À 6 heures, les forces israéliennes ont commencé à bombarder les localités de Aita el Jabal, Tibnine, Baraachit, Jbâa et Mazraat Kafra. | UN | ١/١١/١٩٩٥ الساعة ٦: بدأت القوات اﻹسرائيلية في قصف بلدات عيتا الجبل، وتبنين، وبرعشيت، وجباع، ومزرعة كفرا. |
— Le même jour, à 13 h 30, les mêmes miliciens, stationnés à Al-Zaffâta, ont tiré plusieurs obus de canon qui ont atteint les environs de Jiba'et de Mazra'at Kafra. | UN | الساعة ٣٠/١٣ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزهــا في الزفاتــة عدة قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدة جباع ومزرعة كفرا. |
— Le même jour, à 13 h 20, des hommes appartenant à la milice du traître Antoine Lahad et stationnés à Zaffata ont tiré des obus de canon qui ont atteint les environs de la commune de Jiba'et Mazra'at Kafra. | UN | الساعة ٢٠/١٣ أطلقت ميليشيـا العميـل لحـد من مركزهـا في الزفاتة عدة قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدة جباع ومزرعة كفرا. |
- À 19 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées sur la colline de Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les environs de la colline de Razlane, Tallat al-Ibali, Jabal Safi et Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة 30/19 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزها في تلة الشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في محيط تلة الرزلان - تلة العبالي - جبل صافي ومزرعة عقماتا. |
- Entre 15 heures et 15 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés à Chama'ont tiré six obus de mortier de 120 mm sur la commune de Mansouri et Mazra'at Bouyout al-Siyad. | UN | - بين الساعة 00/15 والساعة 30/15 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في شمع 6 قذائف هاون من عيار 120 ملم سقطت في خراج المنصوري ومزرعة بيوت السياد. |
- À 6 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés à Chourayfa et Aychiya ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 160 mm sur les communes de Soujoud et Mlikh et Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة 30/6 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزيها في الشريفة والعيشية عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون عيار 160 ملم باتجاه خراج بلدتي سجد ومليخ ومزرعة عقماتا. |
– Entre 13 h 10 et 14 h 25, les forces israéliennes postées à Chourayfa et Tall Ya'qoub ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Jibal al-Botm et Zibqine et Mazra'at al-Hamra. | UN | - بين الساعة ١٠/١٣ والساعة ٢٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في الشريفة وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي جبال البطم وزبقين ومزرعة الحمرا. |
— À 13 h 50, les forces israéliennes postées à Chourayfa et Kassarat al-Ourouch ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm en direction de Jabal Soujoud et Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة ٥٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في الشريقة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل سجد ومزرعة عقماتا. |
— Entre 16 h 10 et 17 h 50, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Aramta et Kassarat al-Ourouch ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines de Nab'at-Tassa et Mazra'at Oqmata. | UN | - بين الساعة ١٠/١٦ والساعة ٥٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - عرمتي - تلة الرزلان وكسارة العروش على قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نبع الطاسة ومزرعة عقماتا. |
19 février 1996 L'artillerie israélienne a pilonné les alentours de Jabaâ et Mazraât al Hamra. | UN | ١٩/٢/١٩٩٦ - تعرضت خراج بلدتي جباع ومزرعة الحمراء لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Le 26 juin 1997 à 10 h 30, l'artillerie israélienne a pilonné la zone située autour de la commune de Yahma Achaqiq et Mazraât Al Hamra. | UN | ٦٢/٦/١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٠ تعرض محيط بلدة يحمر الشقيف ومزرعة الحمرا لقصف إسرائيلي. |
Les zones de Beit Jinn et Mazraat Beit Jinn, dans le nord, sont désormais aussi sous le contrôle des groupes d'opposition armés, ce qui empêche la FNUOD de maintenir son personnel dans les postes situés sur le mont Hermon. | UN | وأصبحت منطقتا بيت جنّ ومزرعة بيت جنّ في الشمال أيضا خاضعتين لنفوذ جماعات المعارضة المسلحة، مما يؤثر على قدرة القوة على دعم أفرادها في مواقعهم بمنطقة جبل الشيخ. |
— À 19 h 3, les forces israéliennes postées à Kassarat al arouch ont tiré plusieurs obus de mortier de 120 mm autour de Malikh, Nab'Attassa et Mazraat Aqmata. | UN | - في الساعة ٣٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف مباشرة وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على أطراف بلدة مليخ - مجرى نبع الطاسة ومزرعة عقماتا. |
Survol des fermes de Chebaa par un avion de reconnaissance et de la colline de Ramta et de Mazra'at Fachkoul (fermes de Chebaa) par deux hélicoptères | UN | - طائرة استطلاع فوق مزارع شبعا + مروحيتان فوق تلة رمتا ومزرعة فشكول داخل المزارع |
Elle est une source de vie et de biens matériels, et une ferme abondante dont les fonds sont riches en ressources fertiles. | UN | فهي مصدر للحياة وللسلع المادية ومزرعة لثروات وفيرة تُنتج من أعماقها. |
— Entre 21 h 15 et 21 h 20, la milice à la solde d'Israël, postée à Zafata, a tiré plusieurs obus de 155 mm en direction de Yahmar et Mazraâ al hamra. | UN | - بين الساعة ١٥/٢١ والساعة ٢٠/٢١ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة يحمر ومزرعة الحمرا. |
2.6 George Krizek déclare que les biens de ses parents, notamment un commerce de gros (bicyclettes) sis à Prague, une exploitation céréalière et laitière dans les environs de Prague et des terres agricoles à Sestajovice, ont été confisqués en 1948 sans aucune contrepartie. | UN | 2-6 ويذكر جورج كريزيك أن ممتلكات والديه، وبينها محل لبيع الدراجات بالجملة في براغ، ومزرعة حبوب ومعمل ألبان في أحد ضواحي براغ، وأرض زراعية في سستايوفتشي قد صودرت دون تعويض في عام 1948. |
En outre, deux hélicoptères israéliens ont survolé les deux positions israéliennes situées sur la colline de Ramta et à Mazra'at Fachkoul (exploitations agricoles de Chab'a), puis sont repartis en direction des territoires occupés. | UN | كما حلَّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مركزي قوات العدو الإسرائيلي في تلة رمتا ومزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة وغادرتا باتجاه الأراضي المحتلة. |
Une frontière commune avec six fermes, en comptant la mienne et celle de ton neveu Dwight. | Open Subtitles | تشاركين بالحد مع ست مزارع اخرى من ضمنها مزرعتي ومزرعة ابن أخيكي دوايت |