ويكيبيديا

    "ومسؤوليات الشركاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les responsabilités des partenaires
        
    • et responsabilités des partenaires
        
    • et les attributions des organismes
        
    • et la responsabilité des partenaires
        
    En même temps, le bureau de pays joue un rôle clef dans la coordination de l'aide des donateurs et la réalisation d'un consensus sur le rôle et les responsabilités des partenaires du développement à Bougainville. UN ويقوم المكتب القطري أيضا، في الوقت نفسه، بدور رئيسي في التنسيق بين المانحين والتوصل إلى توافقات في الآراء بشأن أدوار ومسؤوليات الشركاء الإنمائيين في بواغانفيل.
    Il a indiqué que les activités à l'échelon local devaient être coordonnées et complétées au niveau national, en définissant clairement les rôles et les responsabilités des partenaires gouvernementaux et non-gouvernementaux, qui devaient être parties intégrantes du plan national de développement. UN وأشار إلى وجوب تنسيق الأنشطة على المستوى المحلي وتكملتها على الصعيد الوطني بتحديد واضح لأدوار ومسؤوليات الشركاء الحكوميين وغير الحكوميين، مما يجعلهم جزءا من خطة التنمية الوطنية.
    19. Les descriptifs de sous-projet devraient être plus précis, la nature de l'assistance et les responsabilités des partenaires opérationnels étant clairement indiquées, et ils devraient contenir des indicateurs de performance utilisables pour le suivi. UN ١٩ - ينبغي تحديد مواصفات المشاريع الفرعية وإيراد تعريف واضح لطبيعة المساعدة ومسؤوليات الشركاء المنفذين، وتضمينها مؤشرات أداء مناسبة ﻷغراض الرصد.
    Rôles et responsabilités des partenaires bilatéraux et multilatéraux dans l'application du Cadre UN دال - أدوار ومسؤوليات الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف في دعم الإطار
    Rôles et responsabilités des partenaires internationaux UN جيم - أدوار ومسؤوليات الشركاء الدوليين
    A cet égard, il a proposé que l'idée de cadre stratégique soit examinée avec les membres du Comité permanent interorganisations afin de définir de manière adéquate les rôles et les attributions des organismes humanitaires et des organismes de développement. UN وفي هذا الصدد، اقترح مناقشة المبادرة المتصلة بالاطار الاستراتيجي مع أعضاء اللجنة المذكورة لضمان وجود تعريف مناسب في أدوار ومسؤوليات الشركاء اﻹنسانيين والانمائيين.
    Le secrétariat a répondu que la vision et la stratégie constituaient un cadre visant à guider les décisions futures concernant la vaccination, que la procédure de calcul des coûts était encore en cours d'examen et que les rôles et la responsabilité des partenaires clefs seraient définis au cours des prochains mois. UN وردت الأمانة على ذلك بقولها إن رؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي تمثل إطارا تهتدي به القرارات التي تُتخذ في المستقبل بشأن التحصين، وأن تقدير التكلفة لا يزال قيد الاستعراض، وأنه سيجري تحديد أدوار ومسؤوليات الشركاء الرئيسيين في الأشهر المقبلة.
    22. Le Comité a recommandé que les descriptifs de sous-projet soient plus précis, indiquant clairement la nature de l'assistance et les responsabilités des partenaires opérationnels , et qu’ils contiennent des indicateurs de performance utilisables pour les rapports de suivi. UN ٢٢ - أوصى المجلس بتجديد توصيفات المشاريع الفرعية وإيراد تعريف واضح لطبيعة المساعدة ومسؤوليات الشركاء في التنفيذ، وتضمينها مؤشرات أداء مناسبة ﻷغراض تقارير الرصد.
    58. Le Comité recommande que les descriptifs de sous-projet soient plus précis, la nature de l'assistance et les responsabilités des partenaires opérationnels étant clairement indiquées, et qu'ils contiennent des indicateurs de performance utilisables pour le suivi. UN ٥٨ - ويوصي المجلس بأن تكون توصيفات المشاريع الفرعية محددة، مع التحديد الواضح لطبيعة المساعدة ومسؤوليات الشركاء المنفذين، كما يجب أن تتضمن مؤشرات أداة مناسبة لغرض الرصد.
    58. Le Comité recommande que les descriptifs de sous-projet soient plus précis, la nature de l'assistance et les responsabilités des partenaires opérationnels étant clairement indiquées, et qu'ils contiennent des indicateurs de performance utilisables pour le suivi. UN ٨٥- ويوصي المجلس بأن تكون توصيفات المشاريع الفرعية محددة، مع التحديد الواضح لطبيعة المساعدة ومسؤوليات الشركاء المنفذين، كما يجب أن تتضمن مؤشرات أداة مناسبة لغرض الرصد.
    g) Les descriptifs de sous-projet devraient être plus précis, la nature de l'assistance et les responsabilités des partenaires opérationnels étant clairement indiquées, et ils devraient contenir des indicateurs de performance utilisables pour le suivi (voir par. 58); UN )ز( ينبغي تحديد توصيفات المشاريع الفرعية وإيراد تعريف واضح لطبيعة المساعدة ومسؤوليات الشركاء المنفذين، وتضمينها مؤشرات أداء مناسبة ﻷغراض الرصد )انظر الفقرة ٥٨(؛
    8. Les descriptifs de sous—projet devraient être plus précis, la nature de l'assistance et les responsabilités des partenaires opérationnels étant clairement indiquées, et ils devraient contenir des indicateurs de performance utilisables pour le suivi (voir p. 58). UN ٨- ينبغي أن تكون توصيفات المشاريع الفرعية محددة، مع التحديد الواضح لطبيعة المساعدة ومسؤوليات الشركاء المنفذين، كما ينبغي أن تتضمن مؤشرات أداء مناسبة لغرض الرصد )انظر الفقرة ٨٥(.
    g) Les descriptifs de sous-projet devraient être plus précis, la nature de l'assistance et les responsabilités des partenaires opérationnels étant clairement indiquées, et ils devraient contenir des indicateurs de performance utilisables pour le suivi (voir par. 58); UN )ز( ينبغي تحديد توصيفات المشاريع الفرعية وإيراد تعريف واضح لطبيعة المساعدة ومسؤوليات الشركاء المنفذين، وتضمينها مؤشرات أداء مناسبة ﻷغراض الرصد )انظر الفقرة ٥٨(؛
    De plus, les descriptifs de sous-projets devaient être précis, la nature de l'assistance et les responsabilités des partenaires opérationnels étant clairement indiquées et contenir des indicateurs de performance adéquats (ibid., par. 55 et 56 et 59 à 61). UN وعلاوة على ذلك، أُوصي بأن تكون توصيفات المشاريع الفرعية محددة وشاملة لتعريف واضح يبين طبيعة المساعدة ومسؤوليات الشركاء المنفذين، وبأن تتضمن مؤشرات أداء مناسبة )المرجع نفسه، الفقرتان ٥٥ و ٥٦ والفقرات ٥٩ إلى ٦١(.
    Le Bureau comprend bien l'importance qu'il y a à définir sans équivoque et à préciser davantage les fonctions et responsabilités des partenaires humanitaires qui participent aux préparatifs, notamment celles des trois intervenants qui assument des fonctions de coordination, à savoir le PNUD, la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et son secrétariat, et le Bureau lui-même. UN ومن هذا المنطلق، يقر المكتب بأهمية التحديد الواضح لأدوار ومسؤوليات الشركاء في العمل الإنساني في مجال التأهب لحالات الطوارئ، ولا سيما من بين الجهات الفاعلة الرئيسية الثلاث ذات الدور التنسيقي، ألا وهي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأمانتها، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وبأهمية زيادة تحديد تلك الأدوار والمسؤوليات.
    À cet égard, il a proposé que l'idée de cadre stratégique soit examinée avec les membres du Comité permanent interorganisations afin de définir de manière adéquate les rôles et les attributions des organismes humanitaires et des organismes de développement. UN وفي هذا الصدد، اقترح مناقشة المبادرة المتصلة بالاطار الاستراتيجي مع أعضاء اللجنة المذكورة لضمان وجود تعريف مناسب في أدوار ومسؤوليات الشركاء اﻹنسانيين والانمائيين.
    À cet égard, il a proposé que l'idée de cadre stratégique soit examinée avec les membres du Comité permanent interorganisations afin de définir de manière adéquate les rôles et les attributions des organismes humanitaires et des organismes de développement. UN وفي هذا الصدد، اقترح مناقشة المبادرة المتصلة بالاطار الاستراتيجي مع أعضاء اللجنة المذكورة لضمان وجود تعريف مناسب في أدوار ومسؤوليات الشركاء اﻹنسانيين والانمائيين.
    Le secrétariat a répondu que la vision et la stratégie constituaient un cadre visant à guider les décisions futures concernant la vaccination, que la procédure de calcul des coûts était encore en cours d'examen et que les rôles et la responsabilité des partenaires clefs seraient définis au cours des prochains mois. UN وردت الأمانة على ذلك بقولها إن رؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي تمثل إطارا تهتدي به القرارات التي تُتخذ في المستقبل بشأن التحصين، وأن تقدير التكلفة لا يزال قيد الاستعراض، وأنه سيجري تحديد أدوار ومسؤوليات الشركاء الرئيسيين في الأشهر المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد