ويكيبيديا

    "ومساعدات مالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une assistance financière
        
    • d'aide financière
        
    • et une aide financière
        
    • ou une aide financière
        
    • aide financière et
        
    • d'une aide financière
        
    Des organisations non gouvernementales et des groupes communautaires, ainsi que des organisations religieuses offrent des services de conseils et une assistance financière UN تُقدم المنظمـــات غير الحكومية والفئات المجتمعية والمنظمات الدينية خدمات استشارية ومساعدات مالية.
    Des lignes téléphoniques confidentielles et une assistance financière à la recherche d'emploi sont offertes. UN وتتوافر خطوط ساخنة سرية ومساعدات مالية إلى أقصى حد ممكن، وكذلك المساعدة في إيجاد عمل.
    - L'interdiction de souscrire de nouveaux engagements aux fins de l'octroi à la République populaire démocratique de Corée de subventions, d'une assistance financière ou de prêts accordés à des conditions favorables; UN - حظر الالتزامات الجديدة بتقديم منح ومساعدات مالية وقروض ميسرة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    La Slovaquie a affirmé qu'un programme de subventions et d'autres formes d'aide financière destinées à améliorer l'efficacité des systèmes de chauffage urbain permettaient de réduire efficacement les émissions de CO2. UN في حين أشارت سلوفاكيا إلى برنامج إعانات ومساعدات مالية أخرى لتحسين كفاءة أنظمة التسخين على مستوى المناطق باعتبار هذا البرنامج إجراء فعالا لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    C'est pour cette raison que le Gouvernement singapourien mène une politique de la famille qui consiste à fournir des logements publics à des prix modérés et une aide financière aux couples nouvellement mariés et à alléger la charge fiscale des Singapouriens ayant des parents à charge. UN ومن ثم، فإن حكومة سنغافورة قد وضعت سياسات ترمي الى تحقيق هذا الهدف، فهي توفر مساكن حكومية منخفضة التكلفة ومساعدات مالية للمتزوجين حديثا وتخفيضات ضريبية لﻷبناء الذين يساعدون آباءهم.
    Le Community College offre des cycles d'études littéraires et scientifiques de deux ans sanctionnés par des diplômes. Il offre également des programmes de formation professionnelle (commerce, emplois de bureau et soins infirmiers) débouchant sur des certificats d'aptitude et donne aux étudiants la possibilité de recevoir une bourse ou une aide financière. UN وتقدم الكلية الأهلية في ساموا الأمريكية دورات دراسية مدتها سنتين للحصول على درجات علمية في الآداب والعلوم، وبرامج للحصول على شهادات الكفاءة في المهارات المهنية والكتابية والأعمال التجارية، والتمريض، كما توفر للطلاب المسجلين فرص الحصول على منح دراسية ومساعدات مالية.
    Israël applique le paragraphe 7 de la résolution 1747 en s'abstenant de souscrire des engagements aux fins de l'octroi de subventions, d'une assistance financière et de prêts assortis de conditions libérales au Gouvernement iranien. UN وتقوم إسرائيل بتنفيذ الفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1747 بعدم الدخول في التزامات لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة إيران.
    Le Gouvernement des Émirats arabes unis, par l'intermédiaire de la Banque centrale et du Ministère de l'économie, a appliqué les dispositions de ce paragraphe et demandé aux institutions concernées de ne pas souscrire de nouveaux engagements aux fins de l'octroi de subventions, d'une assistance financière et de prêts. UN :: قامت حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة من خلال المصرف المركزي ووزارة الاقتصاد بتنفيذ هذه الفقرة والتعميم على الجهات ذات العلاقة، بعدم الدخول في أي التزامات لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض.
    :: Refus de souscrire de nouveaux engagements aux fins de l'octroi de subventions, d'une assistance financière et de prêts assortis de conditions libérales au Gouvernement de la République islamique d'Iran, si ce n'est à des fins humanitaires et de développement. UN :: وعدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية.
    7. Engage tous les États et toutes les institutions financières internationales à ne pas souscrire de nouveaux engagements aux fins de l'octroi de subventions, d'une assistance financière et de prêts assortis de conditions libérales à la République islamique d'Iran, si ce n'est à des fins humanitaires et de développement; UN 7 - يهيب بجميع الدول والمؤسسات المالية الدولية عدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية؛
    Tous les États et toutes les institutions financières internationales devront s'abstenir de < < souscrire de nouveaux engagements aux fins de l'octroi de subventions, d'une assistance financière et de prêts assortis de conditions libérales au Gouvernement de la République islamique d'Iran, si ce n'est à des fins humanitaires et de développement > > ; UN جميع الدول والمؤسسات المالية الدولية مدعوة إلى " عدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية " ؛
    Mesures prises en application du paragraphe 7 : Invitation faite aux États et aux institutions financières internationales à ne pas souscrire de nouveaux engagements aux fins de l'octroi au Gouvernement iranien de subventions, d'une assistance financière et de prêts assortis de conditions libérales, si ce n'est à des fins humanitaires et de développement. UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 7 من المنطوق: امتناع جميع الدول والمؤسسات المالية الدولية عن الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة إيران، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية
    Paragraphe 7 : Engage tous les États et toutes les institutions financières internationales à ne pas souscrire de nouveaux engagements aux fins de l'octroi de subventions, d'une assistance financière et de prêts assortis de conditions libérales au Gouvernement de la République islamique d'Iran, si ce n'est à des fins humanitaires et de développement; UN الفقرة 7 - يهيب بجميع الدول والمؤسسات المالية الدولية عدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية؛
    - La fourniture directe ou indirecte à la Somalie de conseils techniques, d'aide financière et autres, et de formation liée à des activités militaires. UN - تزويد الصومال، على نحو مباشر أو غير مباشر، بمشورة تقنية، ومساعدات مالية وغيرها من أنواع المساعدة، والتدريب فيما يتعلق بالأنشطة العسكرية.
    2. Décide que l'embargo sur les armes interdit la fourniture directe ou indirecte à la Somalie de conseils techniques, d'aide financière et autres, et de formation liée à des activités militaires; UN 2 - يقرر أن حظر توريد الأسلحة يمنع تزويد الصومال، على نحو مباشر أو غير مباشر، بمشورة تقنية، ومساعدات مالية وغيرها من أنواع المساعدة، والتدريب فيما يتعلق بالأنشطة العسكرية؛
    M. Qamar espère que les efforts faits par le Pakistan et les autres pays en développement sans littoral et de transit seront complétés par des apports correspondants d'aide financière et technique de la part des donateurs, des institutions internationales et des autres parties prenantes. UN وأعرب عن الأمل في أن يتم تكميل جهود باكستان والبلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية الأخرى من خلال دعم تقني موازٍ ومساعدات مالية مناظرة من جانب المانحين والمؤسسات الدولية والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة.
    La réalisation de ces tâches nous obligera à continuer de mettre à jour et d'appliquer des démarches et des méthodes scientifiques, qui à leur tour nécessiteront des ressources considérables et une aide financière, scientifique et technique de la part de la communauté internationale. UN وسيتطلب التصدي لتلك المهام أن نستمر في استكمال وتنفيذ نهج وأساليب علمية، الأمر الذي سيتطلب بدوره موارد كبيرة ومساعدات مالية وعلمية وتقنية من المجتمع الدولي.
    2. Par le Programme de logement Sheikh Zayed, l'État consent des prêts et une aide financière aux femmes dans les circonstances suivantes : UN 2 - تمنح الدولة قروضا ومساعدات مالية للمرأة لأغراض السكن من خلال برنامج الشيخ زايد للإسكان في الحالات التالية:
    1184. En outre, l'Institut culturel offre des bourses et une aide financière ou autre à des particuliers et des organisations menant des études, des recherches et d'autres activités créatives dans le domaine de la culture. UN 1184- بالإضافة إلى ذلك، يقدم المعهد الثقافي سنويا منحا ومساعدات مالية وغيرها لأفراد وهيئات تنجز دراسات وأبحاث وأنشطة إبداعية أخرى في المجال الثقافي.
    Le Community College offre des cycles d'études littéraires et scientifiques de deux ans sanctionnées par des diplômes. Il offre également des programmes de formation professionnelle (commerce, emplois de bureau et soins infirmiers) débouchant sur des certificats d'aptitude et donne aux étudiants la possibilité de recevoir une bourse ou une aide financière. UN وتقدم الكلية الأهلية في ساموا الأمريكية دورات دراسية مدتها سنتان للحصول على درجات علمية في الآداب والعلوم، وبرامج للحصول على شهادات الكفاءة في المهارات المهنية الكتابية والأعمال التجارية، والتمريض، كما توفر للطلاب المسجلين فرص الحصول على منح دراسية ومساعدات مالية.
    Le Community College des Samoa américaines offre des cycles de deux années d'études universitaires littéraires et scientifiques. Il offre également des programmes de formation professionnelle (commerce, emplois de bureau et soins infirmiers) débouchant sur des certificats d'aptitude et donne aux étudiants la possibilité de recevoir une bourse ou une aide financière. UN 46 - وتقدم الكلية الأهلية في ساموا الأمريكية دورات دراسية مدتها سنتان للحصول على درجات علمية في الآداب والعلوم، وبرامج للحصول على شهادات الكفاءة في المهارات المهنية والسكرتارية والأعمال التجارية، والتمريض. كما توفر للطلاب المسجلين فرص الحصول على منح دراسية ومساعدات مالية.
    Afin d’assurer l’accès des utilisateurs nationaux aux flux internationaux d’informations, le Bélarus souhaiterait très vivement recevoir, par l’intermédiaire de la représentation des Nations Unies à Minsk, l’aide d’experts-conseils ainsi qu’une aide financière et technique pour mettre en service le serveur bélarussien dans le réseau Internet et former le personnel national nécessaire. UN ومن أجل ضمان وصول المستخدمين الوطنيين لتدفقات المعلومات الدولية، تتطلع حكومته بشده إلى أن يقوم مكتب اﻷمم المتحدة في مينسك بتقديم استشارات متخصصة ومساعدات مالية وتقنية في إنشاء وحدة خدمية لبيلاروس على شبكة اﻹنترنت وتدريب موظفين وطنيين مناسبين على كيفية استخدامها.
    Les entreprises bénéficiaient de mesures incitatives ou d'une aide financière en vertu d'un arrêté intitulé Hotel Aid and Pioneer Services Enterprises Ordinance. UN وتتوافر حوافز ومساعدات مالية بموجب قانون المساعدات الفندقية والمشاريع الخدمية الرائدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد