ويكيبيديا

    "ومشروع القرار الذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le projet de résolution que
        
    • le projet de résolution dont
        
    • le projet de résolution qui
        
    • et du projet de résolution
        
    • ce projet de résolution
        
    • le projet de résolution présenté
        
    le projet de résolution que la Sixième Commission recommande pour adoption à l'Assemblée générale figure au paragraphe 8 de ce document. UN ومشروع القرار الذي أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده يرد في الفقرة ٨ من تلك الوثيقة.
    le projet de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'approuver figure au paragraphe 10 du rapport. UN ومشروع القرار الذي توصــــي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده وارد في الفقرة ١٠ من التقرير.
    le projet de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'approuver figure au paragraphe 14 du rapport. UN ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعيــة العامــة باعتمــاده وارد في الفقرة ١٤ من التقرير.
    le projet de résolution dont la Sixième Commission recommande l'adoption à l'Assemblée générale figure au paragraphe 7 du rapport. UN ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده، يرد نصه في الفقرة ٧ من التقرير.
    le projet de résolution qui sera adopté aujourd'hui constitue un progrès important à cet égard. UN ومشروع القرار الذي سيعتمد اليوم انجاز هام في سبيل تحقيق هذا المسعى.
    le projet de résolution que j'ai l'honneur de vous présenter est le résultat d'un grand nombre de consultations que les États Membres ont menées en s'appuyant sur les recommandations du Secrétaire général. UN ومشروع القرار الذي يشرفني أن أعرضه، هو نتيجة مشاورات واسعة النطاق قامت بها الدول الأعضاء على أساس توصيات الأمين العام.
    le projet de résolution que j'ai eu l'honneur de présenter est de ceux-là. UN ومشروع القرار الذي تشرفت بعرضه هو واحد من تلك القرارات.
    le projet de résolution que le Brésil présente aujourd'hui est le résultat d'un dur labeur et de la coopération ainsi que de la conciliation entre les délégations réunies à Vienne. UN ومشروع القرار الذي تعرضه البرازيل اليوم هو ثمرة عمل جاد، وتعاون وتفاهم بين الوفود في فيينا.
    le projet de résolution que je présente aujourd'hui est une expression d'appui au processus de la Convention sur certaines armes. UN ومشروع القرار الذي أعرضه اليوم تعبير عن الدعم لعملية اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    Le présent débat et le projet de résolution que nous allons adopter sont très importants de par le puissant message qu'ils transmettent. UN وهذه المناقشة ومشروع القرار الذي سنعتمده مهمّان جداً نظرا للإشارة القوية التي يرسلانها.
    le projet de résolution que nous présentons aujourd'hui est l'un des instruments qui nous permettra de nous préparer pour l'avenir. UN ومشروع القرار الذي نطرحه اليوم يمثل إحدى الآليات التي ستساعدنا على التهيؤ للمستقبل.
    le projet de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter figure au paragraphe 10 du rapport. UN ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تعتمده يرد في الفقرة 10 من التقرير.
    le projet de résolution que nous adopterons est un témoignage modeste de notre respect et de notre soutien. UN ومشروع القرار الذي سنعتمده هو رمز متواضع لاحترامنا ودعمنا لها.
    le projet de résolution que nous présentons aujourd'hui à l'Assemblée autorise le renouvellement du mandat de la Mission pour une nouvelle période de six mois, conformément à la recommandation du Secrétaire général. UN ومشروع القرار الذي نعرضه على الجمعية اليوم يأذن بتمديد ولاية البعثة فترة ستة أشهر إضافية، حسبما أوصى اﻷمين العام.
    le projet de résolution que j'ai l'honneur de présenter aujourd'hui reflète tous ces développements et vise à renforcer cette coopération. UN ومشروع القرار الذي يشرفني أن أعرضه اليوم يعكــس جميع هذه التطورات ويرمي إلى تعزيز هذا التعاون.
    le projet de résolution dont la Sixième Commission recommande l'adoption à l'Assemblée générale figure au paragraphe 11 du rapport. UN ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده، وارد في الفقرة ١١ من التقرير.
    le projet de résolution dont l'Assemblée générale est saisie aujourd'hui et qu'a présenté la Libye soeur est une tentative dans cette direction. UN ومشروع القرار الذي قدمته الشقيقة ليبيا والذي ستنظر فيه الجمعية العامة هذا اليوم، هو محاولة في هذا الاتجاه.
    le projet de résolution dont nous nous sommes portés coauteurs contribuera à la réalisation de cet objectif. UN ومشروع القرار الذي شاركنا في تقديمه سيساعد في تحقيق هذا الهدف.
    le projet de résolution qui vient d'être adopté reflète l'accord le plus large possible sur les questions proposées. UN ومشروع القرار الذي اعتمد للتو يعكس أكبر درجة من الاتفاق حول المسائل المعروضة على الجمعية العامة.
    La Turquie accepte la plupart des dispositions de la Convention sur le droit de la mer et du projet de résolution qui vient d'être adopté. UN إن تركيا توافق على معظم أحكام كل من اتفاقية قانون البحار ومشروع القرار الذي اتخذ توا.
    ce projet de résolution, si clairement présenté par l'Ambassadeur Hanns Schumacher, est le reflet global de l'appui de la communauté internationale à l'objectif d'une paix durable en Afghanistan. UN ومشروع القرار الذي عرضه بوضوح وسلاسة السفير هانز شوميكر، يعبر بصورة شاملة عن دعم المجتمع الدولـــي بهدف تحقيق السلم الدائم في أفغانستان.
    Le Gouvernement philippin est prêt à collaborer touchant la question de savoir quelle serait idéalement la forme que devrait revêtir le projet d'articles et le projet de résolution présenté par le Japon. UN وأبدى استعداد حكومته للعمل على دراسة الشكل النهائي النموذجي لمشروع المواد، ومشروع القرار الذي اقترحته اليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد