ويكيبيديا

    "ومصابيح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lampes
        
    • et des feux de piste
        
    L'éclairage électrique est de loin plus sûr que les lampes à kérosène ou les bougies à flamme nue. UN والإضاءة الكهربائية أكثر أمانا بكثير من الشموع ومصابيح الإضاءة ذات الشعلة غير المغطاة التي تعمل بالكيروسين.
    Les réfugiés ont également reçu des rouleaux de plastique souple, des couvertures, des matelas, des lampes et du savon pour satisfaire leurs besoins ménagers. UN وجرى أيضا تلبية الاحتياجات المحلية على شكل ألواح بلاستيكية وبطانيات وفرشات ومصابيح وصابون للحمامات.
    52. Il faut acheter du matériel d'hébergement — lits, matelas, armoires, lampes, radiateurs — pour les nouveaux logements modulaires conteneurisés. UN ٥٢ - تحتاج حاويــات اﻹقامة الجديدة الى معــدات ﻷماكن اﻹقامة تتألف من أســرة وفراش وخزانات ومصابيح ووسائل تدفئــة.
    Mercure contenu dans les lampes fluorescentes à cathode froide et à électrodes externes pour affichages électroniques : UN الزئبق في مصابيح الفلورسنت ذات المهبط البارد ومصابيح الفلورسنت ذات القطب الخارجي للوحات العرض الإلكترونية:
    35. Les dépenses encourues au titre de cette rubrique ont porté sur le matériel de contrôle de la circulation aérienne (579 000 dollars), comprenant des aides à la navigation pour l'aéroport de Mogadishu et des feux de piste d'atterrissage pour l'aéroport de Kismaayo, ainsi que sur la manutention au sol dans tous les aérodromes (135 000 dollars). UN ٣٥ - تعود النفقات المتكبدة تحت هذا البند الى معــدات مراقبــة حركة الطيران )٠٠٠ ٥٧٩ دولار(، وتتألف من تكاليف المعينات الملاحية للمطار في مقديشيو ومصابيح الهبوط في مطار كسمايو، ومن رسوم الخدمات اﻷرضية في جميع المواقع )٠٠٠ ١٣٥ دولار(.
    Donc, quiconque nous a laissé cette caisse pleine d'armes a aussi laissé de l'eau et des lampes frontales, ce qui veut dire que ça pourrait traîner jusque dans la nuit. Open Subtitles إذن ، أى كان من ترك هذا الصندوق المليء بالأسلحة إلى جانب أنه ترك الماء أيضاً ومصابيح للرأس ما يعني
    Habiter une jolie maison avec des fenêtres et des lampes. Open Subtitles العيش فى منزل جميل مع نوافذ واسعة وعريضة ومصابيح
    Nous sommes dans l'obscurité la plus totale, ils nous restent nos caméras et nos lampes torches. Open Subtitles نحن في ظلام دامس، ولا نملك سوى مصابيحنا اليدوية ومصابيح الكاميرات
    78. Le montant prévu doit permettre d'acheter des fournitures diverses telles que peinture, pinceaux, rouleaux, clous, marteaux, pelles, lampes à pétrole, etc. UN ٧٨ - رصد الاعتماد لشراء لوازم متنوعة مثل الطلاء والفرش والمدحايات والمسامير والمطارق والجواريف ومصابيح البترول إلخ.
    Ne seront pas inclus les articles tels que machines à écrire, photocopieuses et lampes de bureau, ni certains meubles spéciaux comme les coffres et le mobilier personnel destiné à l'appartement du gardien. UN غير أنها لا تتضمن أصنافا مثل الطابعات وآلات النسخ ومصابيح القراءة. وكذلك اﻷثاث الخاص، كالخزائن واﻷثاث الخاص لطابق المشرفين.
    Articles destinés aux services religieux (bougies, lampes d'icône, icônes, etc., et cercueils); UN البنود المتعلقة بالشعائر الدينية )الشموع، ومصابيح اﻷيقونات، واﻷيقونات، وما إليها، والنعوش(؛
    122. Du matériel — lits, matelas, armoires, radiateurs, lampes — est nécessaire pour équiper les nouveaux logements modulaires conteneurisés. UN ١٢٢ - تحتاج حاويات اﻹقامة الجديدة إلى معدات ﻷماكن اﻹقامة مؤلفة من أسرة وفراش وخزانات ومصابيح ووسائل تدفئة.
    77. Il faut acheter du matériel d'hébergement — lits, matelas, armoires, lampes, radiateurs — pour les nouveaux logements conteneurisés. UN ٧٧ - تحتاج حاويات اﻹقامة الجديدة الى معدات ﻷماكن اﻹقامة تتألف من أسرة وحشايا وخزانات مقفلة ومصابيح وأجهزة تدفئة.
    Compte tenu des préoccupations suscitées par la sécurité du personnel, la Mission a acheté du matériel supplémentaire, notamment des détecteurs de fumée, des extincteurs, des caméras pour la sécurité, du matériel d'enquête et des lampes de secours. UN ونتيجة للشواغل المستمرة بشأن سلامة الموظفين وأمنهم، تم شراء معدات إضافية من بينها أجهزة استشعار للدخان وأجهزة إطفاء وآلات تصوير أمنية ومعدات للفحوص الأمنية ومصابيح لأغراض الطوارئ.
    Piles et accumulateurs - piles contenant du mercure et lampes et instruments électroniques contenant du mercure UN البطاريات والمراكم الكهربائية - بطاريات ومصابيح وأجهزة كهربائية تحتوي على الزئبق
    Certaines régions font face à des problèmes en matière d'approvisionnement en énergie électrique, et ne s'éclairent pas à l'électricité, mais utilisent des lampes à huile, etc. Ces populations sont concentrées dans certaines régions de Sumatera, du Kalimantan occidental et du Kalimantan central. UN وتعاني بعض المناطق من صعوبات في الكهرباء، وتستخدم الكهرباء من مصدر غير شركة كهرباء الدولة، ومصابيح الزيت، وما إلى ذلك. وهي تتركز في مناطق معينة من سومطرة وكاليمانتان الغربية، وكاليمانتان الوسطى.
    Parmi les produits d'usage courant qui contiennent du mercure, on trouve les piles, les systèmes d'antiblocage des roues, les thermomètres, les interrupteurs électriques et les lampes. UN تعد البطاريات ونظم الكبح المانعة للانزلاق وموازين الحرارة والمفاتيح الكهربائية ومصابيح الإضاءة من بين المنتجات الأكثر شيوعاً التي تحتوي على الزئبق.
    Ce chiffre a été extrapolé à partir des résultats obtenus pour les piles et les lampes, les données disponibles sur les autres étant insuffisantes. UN وقد تم حساب هذا الرقم استناداً إلى الإطلاقات من البطاريات ومصابيح الإضاءة، إذ لا تتوفر بيانات كافية لتحديد كمية الإطلاقات من المنتجات الأخرى.
    Tu possèdes un lit, des livres, un bureau, une chaise, des lampes. Open Subtitles لديكسرير،وكتب.. وطاولة، وكرسي، ومصابيح.
    33. Les dépenses encourues au titre de cette rubrique ont porté sur le matériel de contrôle de la circulation aérienne (579 000 dollars), comprenant des aides à la navigation pour l'aéroport de Mogadishu et des feux de piste d'atterrissage pour l'aéroport de Kismaayo, ainsi que sur la manutention au sol dans tous les aérodromes (135 000 dollars). UN ٣٣ - تعود النفقات الحاصلة تحت هذا البند الى معــدات مراقبــة حركة الطيران )٠٠٠ ٥٧٩ دولار(، وتتألف من تكاليف المعينات الملاحية للمطار في مقديشيو ومصابيح الهبوط في مطار كشمايو، ومن رسوم الخدمات اﻷرضية في جميع المواقع )٠٠٠ ١٣٥ دولار(. ٧ - العمليات البحرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد