Le Pérou attache également une importance particulière au projet de décision figurant dans la conclusion 2002/5, dans lequel le Conseil encourage la communauté des donateurs et d'autres sources de financement à augmenter le montant des contributions volontaires qu'elles versent à l'Organisation. | UN | كما تعلق بيرو أهمية خاصة على مشروع المقرر الوارد في الاستنتاج 2002/5، الذي بمقتضاه يشجع المجلس الأوساط المانحة ومصادر التمويل الأخرى على زيادة مساهماتها الطوعية لليونيدو. |
Fourniture d'avis et d'une assistance techniques à des gouvernements et à des organismes et programmes régionaux et sous-régionaux d'Afrique aux fins de l'élaboration de projets environnementaux pour le FEM, le FNUPI et d'autres sources de financement (quatre pays et organismes sous-régionaux), (GC.21/24) ** | UN | (و) تقديم توجيه ومساعدة تقنيين إلى الحكومات والمنظمات والبرامج الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا، من أجل وضع مشروعات بيئية وتنفيذها في إطار مرفق البيئة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومصادر التمويل الأخرى (أربعة بلدان وهيئات دون إقليمية)، (مقرر مجلس الإدارة 21/24)** |
Nous y voyons un complément nécessaire aux synergies avec le Fonds pour l'environnement mondial, le Fonds d'adaptation et les autres sources de financement, qu'elles soient multilatérales, bilatérales ou privées. | UN | وننظر إليه كضرورة إضافية للعمل بتآزر مع مرفق البيئة العالمية ومع صندوق التكيف ومصادر التمويل الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية والخاصة. |
UNEP/GC.23/INF/6 Status of the Environment Fund and other sources of funding of the United Nations Environment Programme, fourth quarter 2004: Note by the Executive Director | UN | UNEP/GC.23/INF/6 حالة صندوق البيئة ومصادر التمويل الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الربع الأخير من 2004: مذكرة من المدير التنفيذي |
Ces informations devraient en outre être mises à la disposition du Groupe de l'évaluation technique et économique et des Parties pour qu'elles puissent en examiner les incidences financières pour le Fonds multilatéral et autres sources de financement de destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone en réserve; | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي أن تتاح هذه المعلومات لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وللأطراف لتستنير بها في النظر في التأثيرات على الصندوق المتعدد الأطراف ومصادر التمويل الأخرى لمعالجة إتلاف مصارف المواد المستنفدة للأوزون. |
Fourniture d'avis et d'une assistance techniques à des gouvernements et à des organisations régionales et sous-régionales d'Europe orientale aux fins de l'élaboration de projets environnementaux pour le FEM, le FNUPI et d'autres sources de financement (deux missions auprès de gouvernements et d'organisations), (GC.22/21) *** | UN | (ز) تقديم توجيه ومساعدة تقنيين إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في شرق أوروبا من أجل وضع مشروعات بيئية وتنفيذها في إطار مرفق البيئة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومصادر التمويل الأخرى (مهمتان إلى الحكومات والمنظمات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)*** |
Fourniture d'avis et d'une assistance techniques à des gouvernements, à des organisations régionales et à des programmes de la région Amérique latine et Caraïbes aux fins de l'élaboration de projets environnementaux pour le FEM, le FNUPI et d'autres sources de financement (quatre pays aidés), (GC.22/21) ** | UN | (و) تقديم توجيه ومساعدة تقنيين إلى الحكومات، البرامج والمنظمات الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل وضع مشروعات بيئية وتنفيذها في إطار مرفق البيئة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، ومصادر التمويل الأخرى (مساعدة أربعة بلدان)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)** |
Fourniture d'avis et d'une assistance techniques à des gouvernements et à des organisations et programmes régionaux d'Asie occidentale aux fins de l'élaboration de projets environnementaux pour le FEM, le FNUPI et d'autres sources de financement (deux gouvernements et institutions aidés), (GC.22/21) ** | UN | (د) تقديم توجيه ومساعدة تقنيين للحكومات والمنظمات والبرامج الإقليمية في منطقة غرب آسيا، من أجل وضع مشروعات بيئية وتنفيذها في إطار مرفق البيئة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومصادر التمويل الأخرى (يتم تقديم المساعدة لعدد 2 حكومة ومؤسسة)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)** |
e) Encourage également la communauté des donateurs et d'autres sources de financement à envisager de verser des fonds non réservés à des fins spécifiques, en particulier pour permettre à l'ONUDI d'exécuter les programmes intégrés et pour appuyer l'élaboration et la mise en œuvre efficaces de nouvelles initiatives conformément au mandat donné au Directeur général par le cadre de programmation à moyen terme pour 2002-2005; | UN | " (ﻫ) يشجّع أيضا الأوساط المانحة ومصادر التمويل الأخرى على النظر في التبرع بأموال قابلة للبرمجة، وذلك على التحديد لتمكين اليونيدو من تنفيذ البرامج المتكاملة، وكذلك دعم صوغ المبادرات الجديدة بكفاءة والوصول إلى تنفيذها ضمن نطاق الولاية المسندة إلى المدير العام في الاطار البرنامجي المتوسط الأجــل 2002-2005؛ |
UNEP/GC/24/INF/6 Status of the Environment Fund and other sources of funding of the United Nations Environment Programme, fourth quarter 2006: Note by the Executive Director | UN | UNEP/GC/24/INF/6 حالة صندوق البيئة ومصادر التمويل الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الربع الأخير من 2006: مذكرة من المدير التنفيذي |
b) Part des fonds et autres sources de financement: | UN | (ب) حصة العائدات ومصادر التمويل الأخرى: |