ويكيبيديا

    "ومضى قائلا إنه فيما يتعلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • s'agissant
        
    • en ce qui concerne
        
    • pour ce qui est
        
    s'agissant du respect des délais, plusieurs suggestions ont été faites à propos de la longueur des déclarations et de la discipline interne. UN 52 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بحسن التوقيت، طرحت عدة اقتراحات بشأن طول البيانات والانضباط الداخلي.
    S’agissant des pays les moins avancés, 99 % de leurs exportations bénéficient déjà d’un accès préférentiel à l’Union européenne. UN ٢٠ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بأقل البلدان نموا، تستفيد ٩٩ في المائة من صادراتها فعلا من حق الوصول المعفي من الرسوم على أساس تفضيلي إلى الاتحاد اﻷوروبي.
    5. s'agissant du problème de la violence à l'égard des femmes, il existe un organisme s'occupant de la violence commise au foyer, qui est administré par le Programme pour le développement du bien-être social et qui offre des services de travailleurs sociaux, une assistance et un suivi. UN ٥ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بموضوع العنف الموجه للمرأة، هنالك وحدة العنف العائلي يديرها برنامج تطوير الرعاية الاجتماعي وتقدم خدمات المرشدين الاجتماعيين الرعاية في مجال المساعدة والمتابعة.
    en ce qui concerne le budget des opérations de maintien de la paix, les montants dus aux États Membres pour les contingents et le matériel qu'ils ont fournis devrait s'élever à quelque 779 millions de dollars fin 2005. UN 39 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بميزانية حفظ السلام، سوف تصل المبالغ المدينة للدول الأعضاء، فيما يتصل بالقوات التي ساهمت بها والمعدات المملوكة للوحدات إلى حوالي 779 مليون دولار في نهاية عام 2005.
    40. en ce qui concerne le choix des lieux de réunion du Groupe de travail interorganisations, il convient de rappeler que le Groupe est composé de représentants du Secrétariat, des fonds et programmes, des institutions spécialisées et des institutions de Bretton Woods. UN ٤٠ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بمعيار اختيار اﻷماكن، فإن الفريق العامل المعني بالشراء المشترك بين الوكالات يضم اﻷمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز.
    18. pour ce qui est de la décision adoptée par consensus susvisée, l'Espagne estime que la décolonisation de Gibraltar est un cas non pas d'autodétermination, mais bien de rétablissement de l'intégrité territoriale de l'Espagne. UN ١٨ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالقرار المذكور آنفا والذي تم التوصل اليه بتوافق اﻵراء، ارتأت اسبانيا أن إنهاء الاستعمار في جبل طارق ليست مسألة تتعلق بتقرير المصير، بل باستعادة السلامة اﻹقليمية لاسبانيا.
    S’agissant du système de notation du personnel, il se demande s’il y a lieu de créer un groupe d’examen des superviseurs, dont les activités feraient double emploi avec celles des comités mixtes de suivi. UN ٣١ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بنظام تقييم اﻷداء، يتساءل وفد بلده عن الحكمة من إيجاد فريق استعراض إداري، وفي ذلك ازدواج مع عمل لجان الرصد المشتركة.
    S’agissant de la CNUCED, le Bureau, craignant que l’insuffisance des contrôles internes n’accroisse les risques de fraude, a formulé plusieurs recommandations dont il suit actuellement l’application. UN ٨٨ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، خشي المكتب أن يؤدي ضعف الضوابط الداخلية إلى زيادة خطر التزييف، فوضع عددا من التوصيات ويقوم حاليا برصد تنفيذها.
    11. s'agissant des licenciements et du paiement d'indemnités, le Secrétariat doit faire preuve de plus de transparence pour ce qui est du programme de départ anticipé. En effet, l'objectif global de ce programme n'est pas vraiment clair, surtout en ce qui concerne les administrateurs. UN ١١ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بإنهاء خدمة الموظفين ودفع تعويضات يجب أن يتسم سلوك اﻷمانة العامة بمزيد من الشفافية فيما يتعلق ببرنامج إنهاء الخدمة لقاء التعويض نظرا ﻷن هدفه، وخاصة فيما يتعلق بموظفي الفئة الفنية، لا يتميز بوضوح كامل.
    76. s'agissant de la réduction de 50 % des effets de la formule de limitation des variations des quotes-parts, l'approche doit être progressive en prévision de l'abandon complet de ladite formule d'ici à l'an 2000. UN ٦٧ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بإلغاء نسبة اﻟ ٥٠ في المائة المتبقية من مخطط الحدود، ينبغي أن يكون النهج المتبع في ذلك نهجا تدريجيا ينفذ خطوة بعد خطوة، على أن تستكمل عملية اﻹلغاء بحلول سنة ٢٠٠٠.
    80. s'agissant des migrations internationales, le Groupe de Rio espère que les préoccupations des pays d'origine, de transit et d'accueil seront dûment et objectivement prises en compte. UN 80 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالهجرة الدولية، يتوقع فريق ريو تماما التعبير عن اهتمامات بلدان المنشأ وبلدان العبور والبلدان المضيفة بطريقة شاملة ومتوازنة.
    s'agissant de l'éducation, la loi stipule que la scolarité - obligatoire jusqu'à la fin du cycle préparatoire - est un droit et un devoir pour tous les Libyens. UN 81 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالتعليم، ينص القانون على أن التعليم المدرسي - الإلزامي لغاية المرحلة الإعدادية - حق وواجب لجميع الليبيين.
    s'agissant du dégrèvement accordé au titre de l'endettement, certains membres du Comité ont considéré qu'il devrait être éliminé, car cela n'était pas rationnel, tandis que d'autres membres ont fait valoir que ce dégrèvement constituait un élément essentiel de la méthode. UN 4 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالتسوية المتصلة بعبء الدين، رأى بعض أعضاء اللجنة أنه ينبغي إلغاؤها نظرا لأنها غير سليمة من الناحية المفاهيمية، بينما أشار آخرون إلى أنها تُعتبر جزءا أساسيا من المنهجية.
    79. s'agissant des sanctions, l'Indonésie a toujours considéré qu'elles ne doivent être utilisées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens de règlement pacifique des différends ont été utilisés. UN 79 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بفرض الجزاءات، كانت إندونيسيا ترى دائما أن الجزاءات يجب أن تكون أداة ملجأ أخير، وألا تستخدم إلا إذا استنفدت جميع وسائل التسوية السلمية للمنازعات.
    s'agissant du mécanisme proposé par le Gouverneur, on s'attend à une déclaration concernant sa composition le 25 juillet, en d'autres termes, lors du 50e anniversaire de la fondation de l'État libre associé de Porto Rico. UN 7 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالآلية التي اقترحها الحاكم، يُتوقع صدور بيان بشأن تكوينها في 25 تموز/يوليه، أي في الذكرى الخمسين لتأسيس ولاية بورتوريكو المنتسبة الحرة.
    s'agissant des méthodes de travail internes du Sous-Comité concernant les mécanismes nationaux de prévention, il a nommé un rapporteur de pays pour chacun des pays. UN 31 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بممارسات العمل الداخلية للجنة الفرعية ذات الصلة بالآليات الوطنية للمنع، قامت اللجنة بتعيين مقرر قطري لكل بلد.
    en ce qui concerne la question de l’orbite des satellites géostationnaires, l’Indonésie se félicite de l’examen constructif qui figure dans le document de travail présenté par la Colombie. UN ٧ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، فإن اندونيسيا تلاحظ بارتياح المناقشة البناءة حول ورقة العمل، التي قدمتها كولومبيا في هذا الشأن.
    59. en ce qui concerne les heures supplémentaires au bureau du Directeur exécutif d'Habitat, il est d'usage à l'ONU que les hauts fonctionnaires travaillent de longues heures et ils doivent pouvoir compter sur du personnel d'appui. UN ٥٩ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالعمل اﻹضافي في مكتب المدير التنفيذي للموئل فقد كانت الممارسة العادية في اﻷمم المتحدة أن يعمل كبار الموظفين لساعات طويلة وأنهم يحتاجوا إلى موظفي دعم.
    83. en ce qui concerne le Fonds d'affectation spéciale créé pour la Mission des Nations Unies en El Salvador, le reliquat non dépensé de 30 213 dollars sera disponible pour le Bureau. UN ٨٣ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني المنشأ لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور، سيتاح الرصيد غير المنفق البالغ ٢١٣ ٣٠ دولارا ﻹنفاقه على المكتب.
    45. pour ce qui est de la recommandation d'établir des centres régionaux d'information, le Bangladesh offre avec plaisir ses services pour la création de l'un de ces centres à Dacca et la participation de la délégation bangladeshi aux discussions visant à adopter une décision à ce sujet. UN ٤٥ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالتوصية المتصلة بإنشاء محاور إعلامية إقليمية، فإن وفده يسره عرض خدماته في إنشاء محور إقليمي في داكا وسيشترك في المداولات المؤدية إلى اعتماد قرار بهذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد