ويكيبيديا

    "ومع إعادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et à la
        
    • avec la
        
    154. Les moyens d'acheminement de l'aide humanitaire ont été rétablis, grâce à la mise en oeuvre de l'accord de cessation des hostilités signé le 1er janvier 1995 entre le Gouvernement bosniaque et les Serbes de Bosnie et à la réouverture des itinéraires de desserte de l'aéroport de Sarajevo. UN ١٥٤ - مع تطبيق اتفاق وقف اﻷعمال العدائية، الذي وقعت عليه في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ حكومة البوسنة والهرسك وصرب البوسنة، ومع إعادة فتح الطرق عبر مطار سراييفو، استؤنفت حركة مرور المساعدات اﻹنسانية.
    En vertu des propositions relatives aux changements structurels et organisationnels et à la réallocation des ressources en fonction des nouvelles priorités de la Mission, qui sont exposées aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus, il est envisagé de : UN 33 - وتمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه، يُقترح القيام بما يلي:
    Conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus, il est proposé de : UN 101 - وتمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه، يُقترح القيام بما يلي:
    Aujourd'hui, avec la restructuration, la législature compte 80 membres, dont 13 femmes. UN ومع إعادة تشكيل هذه السلطة، أصبحت تضم الآن 80 عضوا، منهم 13 امرأة و 68 رجلا.
    31. avec la reconfiguration du système, on peut en accroître la capacité en ajoutant simplement des disques et on peut accueillir davantage d'utilisateurs en ajoutant des puces mémoire et des processeurs. UN 31 - ومع إعادة تصميم نظام الوثائق الرسمية، يمكن زيادة سعة البيانات بمجرد إضافة أقراص جديدة ويمكن تخديم عدد أكبر من المستعملين بإضافة رقائق ذاكرة ووحدات تجهيز.
    Il est proposé de transférer un poste temporaire d'agent du Service mobile à Koweït, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 123 - ويُقترح نقل وظيفة واحدة خدمة ميدانية إلى الكويت تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer 10 postes temporaires d'agent local, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 125 - ويُقترح إلغاء 10 وظائف من الرتبة المحلية، تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer trois postes temporaires d'administrateur recruté sur le plan national, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 129 - ويُقترح إلغاء 3 وظائف فنية وطنية تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer un poste temporaire P-3, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 139 - يُقترح إلغاء وظيفة واحدة ف-3 تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer trois postes temporaires d'agent local, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 159 - يقترح إلغاء 3 وظائف من الرتبة المحلية، تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer quatre postes temporaires d'agent local, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 162 - يُقترح إلغاء 4 وظائف من الرتبة المحلية، تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    avec la revitalisation en cours de l'Assemblée générale ainsi que la mise en oeuvre intégrée et le suivi des décisions des grandes conférences et des sommets des Nations Unies, nous espérons que les aspirations de nos pays au développement durable et à la paix seront satisfaites. UN ومع إعادة التنشيط الجارية حاليا للجمعية العامة، وتنفيذها المتكامل لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها لهذا التنفيذ، يحدونا الأمل في تلبية طموحات بلداننا في التنمية والسلم المستدامين.
    Il est proposé de supprimer un poste temporaire d'administrateur recruté sur le plan national et neuf postes temporaires d'agent local, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 111 - ويُقترح إلغاء وظيفة فنية وطنية واحدة و 9 وظائف من الرتبة المحلية تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer 11 postes temporaires (1 d'agent du Service mobile et 10 d'agent local), conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 116 - ويُقترح إلغاء وظيفة واحدة من الخدمة الميدانية و 10 وظائف من الرتبة المحلية، تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus, il est proposé de fermer neuf bureaux provinciaux de la MANUA à Badghis, Ghor, Nimroz, Zabol, Deykandi, Orozgan, Takhar, Sar-e Pol et Kounar. UN 143 - وتمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه، يُقترح إغلاق 9 مكاتب مقاطعات للبعثة في بادغيس، وغور، ونيمروز، وزابول، وداي كوندي، وأوروزغان، وتخار، وساري بول، وكونار.
    Il est proposé de supprimer quatre postes temporaires (1 P-4, 1 P-3 et 2 d'administrateur recruté sur le plan national), conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 103 - ويُقترح إلغاء 4 وظائف (وظيفة واحدة ف-4، ووظيفة واحدة ف-3، ووظيفتان فنيتان وطنيتان) تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer deux postes temporaires (1 d'agent du Service mobile et 1 d'administrateur recruté sur le plan national), conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 118 - ويُقترح إلغاء وظيفتين (وظيفة واحدة خدمة ميدانية، ووظيفة واحدة فنية وطنية) تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    avec la restructuration récente du Département des opérations de maintien de la paix, l'accent a été mis sur l'importance fondamentale de la constitution d'une doctrine et d'un cadre de processus communs. UN ومع إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام التي جرت مؤخرا، ازدادت الأهمية الكبرى لوضع مبادئ مشتركة وإطار مشترك للمبادئ وعمليات مشتركة متصلة بها.
    avec la restructuration proposée, le nombre total d'agents resterait inchangé (86), mais comprendrait 34 fonctionnaires des Nations Unies et 52 agents contractuels, au lieu de 17 fonctionnaires et 69 agents contractuels comme c'est le cas actuellement. UN ومع إعادة الهيكلة المقترحة، يبقى العدد الكلي للموظفين ثابتا عند مستوى 86 موظفا، إلا أنه سيشمل 34 موظفا تابعا للأمم المتحدة و 52 موظفا متعاقدا بدلا من 17 موظفا تابعا للأمم المتحدة و 69 موظفا متعاقدا.
    avec la réouverture du site Web, le nombre de visites est graduellement passé de 200 000 en janvier 2008 à 307 000 en décembre 2009. UN ومع إعادة إطلاق الموقع الشبكي، ارتفع عدد الزيارات تدريجياً من 000 200 زيارة في كانون الثاني/يناير 2008 إلى 000 307 زيارة في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La Directrice exécutive a déclaré que l'année 2008 ferait date dans la vie du FNUAP avec la mise en œuvre du plan stratégique et la réorganisation du FNUAP pour le rendre plus axé sur le terrain. UN 84 - وذكرت المديرة التنفيذية أن عام 2008 سيكون نقطة فاصلة بالنسبة للصندوق، مع تنفيذ الخطة الاستراتيجية ومع إعادة تنظيم الصندوق بحيث يصبح منظمة أكثر تركيزاً على الأنشطة الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد