ويكيبيديا

    "ومع المركز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le Centre
        
    • avec le Centre
        
    Au Zimbabwe, une étude de cas sur les coûts de la désertification et ses effets sur la sécurité alimentaire est actuellement menée, en collaboration avec des institutions nationales et le Centre international de référence et d'information pédologique. UN وتُنفذ دراسة إفرادية بشأن الكلفة التي يسببها التصحر ووقع التصحر على الأمن الغذائي في زمبابوي بالاشتراك مع مؤسسات وطنية ومع المركز الدولي لمراجع ومعلومات التربة.
    Dans le cadre du sous-programme, le Centre africain pour le genre collaborera étroitement avec la Division de l'intégration régionale et du commerce et le Centre africain pour les politiques climatiques sur les dimensions hommes-femmes des changements climatiques. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا بشكل وثيق مع شعبة التكامل الإقليمي والتجارة، ومع المركز الأفريقي للسياسات المناخية، لمعالجة الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ.
    b) Coopération avec le secrétariat et le Centre pour notre avenir à tous et appui financier à la production et à la distribution d'une version simplifiée de la Convention. UN )ب( التعاون مع اﻷمانة ومع " المركز من أجل مستقبلنا المشترك " ، وكذلك تقديم الدعم المالي ﻹعداد وتوزيع نص مبسط للاتفاقية.
    Plusieurs collaborent activement dans le cadre du Réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et avec le Centre de prévention de la criminalité internationale et les instituts affiliés. UN ويتعاون عدد منها تعاونا نشطا داخل إطار شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومع المركز والمعاهد التابعة له أيضا.
    Par ailleurs, le SCLAT coopère également avec des services spéciaux étrangers et avec le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT), dont le chef de service du SCLAT est le point focal à Madagascar. UN كما يتعاون الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب مع أجهزة متخصصة أجنبية ومع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الذي يضطلع رئيس الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب بدور جهة تنسيق له في مدغشقر.
    En septembre, le Département a organisé une manifestation spéciale, en coopération avec la Division de la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable et le Centre de la tribune internationale de la femme, pour marquer le premier anniversaire de la Conférence de Beijing. UN وفي أيلول/ سبتمبر، استضافت اﻹدارة بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، ومع المركز الدولي لمنبر المرأة، مناسبة خاصة للاحتفال بالذكرى اﻷولى لانعقاد مؤتمر بيجينغ.
    En collaboration avec l'ONUDC et le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale, l'Institut a mis au point et réalisé des ateliers sur la probation, la liberté surveillée et les systèmes correctionnels communautaires à l'intention des agents pénitentiaires et du service de la probation à Nairobi, à Kampala et à Lusaka. UN قام المعهد، بالتعاون مع المكتب ومع المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية، بإعداد وعقد حلقات عمل بشأن الإفراج رهن المراقبة والإفراج المشروط والتدابير الإصلاحية المجتمعية، لفائدة موظفي السجون وإدارات مراقبة السلوك في كل من نيروبي وكمبالا ولوساكا.
    Le Secrétaire général a par ailleurs indiqué que le Centre régional coopère étroitement avec le bureau régional de l'UNODC à Tachkent et le Centre d'information et de coordination de la région de l'Asie centrale d'Almaty auquel l'UNODC apporte son soutien. UN وأشار الأمين العام كذلك إلى أن المركز الإقليمي يعمل عن كثب مع المكتب الفرعي الإقليمي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في طشقند ومع المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى المدعوم من المكتب الفرعي الإقليمي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في ألماتي.
    53. La CNUCED collabore avec l'Organisation des assurances africaines et le Centre africain des risques catastrophiques; elle est à la tête d'un projet visant à élargir l'accès des petites entreprises marocaines au financement et aux produits d'assurance. UN 53- يتعاون الأونكتاد مع المنظمة الأفريقية للتأمين ومع المركز الأفريقي للتأمين ضد مخاطر الكوارث ويقود مشروعا لتعزيز وصول المشاريع الصغيرة في المغرب إلى منتجات التمويل والتأمين.
    Collaborer avec le PNUE et le Centre régional de la Convention de Bâle en Argentine en tant qu'organisme d'exécution de la mise en œuvre d'un projet d'approche régionale pour les meilleures pratiques de gestion des PCB en Amérique du Sud. UN التعاون مع برنامج البيئة ومع المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين، بصفته وكالة منفِّذة، على تنفيذ مشروع بشأن نهوج إقليمية لأفضل الممارسات في إدارة مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور في أمريكا الجنوبية.
    En Europe, la CEE participe au renforcement de capacités dans le cadre d'une coopération active avec les coordonnateurs résidents et le Centre régional du PNUD de Bratislava (Voir également section b), ci-après). UN وفي أوروبا، تتعاون اللجنة الاقتصادية لأوروبا بنشاط مع المنسقين المقيمين ومع المركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في براتيسلافا على تنفيذ أنشطة بناء القدرات.(انظر الفرع (ب) أدناه)
    L'UNESCO continue de travailler, avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et le Centre mondial de surveillance pour la conservation du PNUE, à l'élaboration d'un indicateur sur la diversité linguistique et sur le nombre de locuteurs des langues autochtones, mais son financement continue de poser problème. UN 28 - وما زالت اليونسكو تعمل مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومع المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة، التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، من أجل تطوير مؤشر بشأن التنوع اللغوي وعدد الناطقين بلغات الشعوب الأصلية، وذلك على الرغم من استمرار المشاكل المتعلقة بالتمويل.
    Coopération avec le PNUE et le Centre régionales de Dakar de la CB en tant qu'organisme d'exécution aux fins de mise en œuvre du projet intitulé < < Démonstration d'une approche régionale en Afrique de l'Ouest pour la gestion écologiquement rationnelle des PCB > > . UN التعاون مع اليونيب ومع المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في داكار، بصفته وكالة منفِّذة، على تنفيذ المشروع المعنون " توضيح نهج إقليمي في غرب أفريقيا بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور " .
    Mise en œuvre, en coopération avec le PNUE et le Centre régional de la CB d'Argentine, en tant qu'organisme d'exécution, du projet intitulé < < Approche régionale tendant à l'adoption des meilleures méthodes de gestion des PCB en Amérique du Sud > > . UN التعاون مع اليونيب ومع المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين، بصفته وكالة منفِّذة، على تنفيذ المشروع المعنون " نهوج إقليمية لأفضل الممارسات في إدارة مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور في أمريكا الجنوبية " .
    Coopérer avec le PNUE et le Centre régional de la CB de Dakar en sa qualité d'organisme d'exécution aux fins de mise en œuvre du projet intitulé < < Démonstration d'une approche régionale de gestion écologiquement rationnelle des PCB en Afrique de l'Ouest > > . UN التعاون مع اليونيب ومع المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في داكار، بصفته وكالة منفِّذة، على تنفيذ المشروع المعنون " توضيح نهج إقليمي في غرب أفريقيا بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور " .
    Coopérer avec le PNUE et le Centre régional de la CB d'Argentine en qualité d'organisme d'exécution à la mise en œuvre du projet intitulé < < Approches régionales aux fins des meilleures pratiques en matière de gestion des PCB en Amérique du Sud > > . UN التعاون مع اليونيب ومع المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين، بصفته الوكالة المنفِّذة، لتنفيذ المشروع المعنون " نهوج إقليمية لأفضل الممارسات في إدارة مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور في أمريكا الجنوبية " .
    Coopération avec le PNUE et le Centre régional de Dakar de la CB en tant qu'organisme d'exécution aux fins de mise en œuvre du projet intitulé < < Démonstration d'une approche régionale en Afrique de l'Ouest pour la gestion écologiquement rationnelle des PCB > > . UN التعاون مع اليونيب ومع المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في داكار، بصفته وكالة منفِّذة، على تنفيذ المشروع المعنون " توضيح نهج إقليمي في غرب أفريقيا بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور " .
    Mise en œuvre, en coopération avec le PNUE et le Centre régional de la CB d'Argentine en tant qu'organisme d'exécution du projet intitulé < < Approche régionale tendant à l'adoption des meilleures méthodes de gestion des PCB en Amérique du Sud > > . UN التعاون مع اليونيب ومع المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين، بصفته وكالة منفِّذة، على تنفيذ المشروع المعنون " نهوج إقليمية من أجل الأخذ بأفضل الممارسات في إدارة مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور في أمريكا الجنوبية " .
    La CNUCED a notamment collaboré avec l'Organisation des assurances africaines, qui représente les 55 gouvernements du continent et le secteur des assurances des pays respectifs, et avec le Centre africain des risques catastrophiques. UN واشتملت هذه الأنشطة على التعاون مع منظمة التأمين الأفريقية التي تمثل حكومات القارة البالغ عددها 55 حكومة وقطاعات التأمين فيها، ومع المركز الأفريقي للتأمين ضد مخاطر الكوارث.
    Collaborer avec le PNUE et avec le Centre régional de la Convention de Bâle à Dakar en tant qu'agent d'exécution pour la mise en œuvre d'un projet visant à démontrer une approche régionale de la gestion écologiquement rationnelle des PCB pour l'Afrique de l'Ouest. UN التعاون مع برنامج البيئة ومع المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في داكار، بصفته وكالة منفِّذة، على تنفيذ مشروع لتوضيح كيفية اتباع نهج إقليمي في غرب أفريقيا بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور.
    Elle a conclu des accords avec le Groupe des associations de Guarayo, la plus haute autorité autochtone de la région, et avec le Centre communal d'Urubichá sur des programmes d'aide et de bon voisinage, comme le programme de protection et de développement durable des forêts. UN ووقّعت الشركة اتفاقات مع مجموعة منظمات شعوب الغارايو، وهي السلطة العليا للشعوب الأصلية في المنطقة، ومع المركز المجتمعي لأوروبيشا بشأن برامج الدعم وحسن الجوار، كبرنامج حماية الغابات والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد