ويكيبيديا

    "ومفوض الشرطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le chef de la police
        
    • et du chef de la police
        
    • et le commissaire de police
        
    • et par le chef de la police
        
    • du chef de la police civile
        
    • ainsi que le commissaire de police
        
    Le Directeur de la justice et le chef de la police relèveront directement du Représentant spécial adjoint principal. UN وسيكون مدير شؤون العدل ومفوض الشرطة مسؤولين أمام النائب الرئيسي للممثل الخاص.
    Le Directeur de la justice et le chef de la police qui relevaient précédemment du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'état de droit relèveront désormais du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général. UN وسيكون مدير شؤون العدل ومفوض الشرطة مسؤولون أمام النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام بعد أن كانا في السابق مسؤولين أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون سيادة القانون.
    À l'ATNUTO, où l'Organisation des Nations Unies assurait le contrôle des opérations militaires, le Bureau a constaté qu'il n'existait pas de lien hiérarchique direct entre le commandant de la Force et le chef de la police. UN وفي بعثة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، حيث مارست الأمم المتحدة سيطرة على العمليات العسكرية، وجد المكتب أنه لا توجد صلة اتصال هرمي تنفيذية أو رسمية بين قائد القوة ومفوض الشرطة.
    Élaboration des directives du commandant de la force et du chef de la police civile UN إصدار توجيهات قائد القوات ومفوض الشرطة المدنية
    La Cellule de renseignement financier de Saint-Vincent-et-les Grenadines et le commissaire de police sont habilités à enquêter sur les activités terroristes. UN إن وحدة الاستخبارات المالية في سانت فنسنت وجزر غرينادين ومفوض الشرطة مخولان بالتحقيق في الأنشطة الإرهابية.
    Les effectifs proposés pour les services organiques de la MINUS seront dirigés par un Représentant spécial adjoint principal et un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (ayant tous deux rang de sous-secrétaire général), par le commandant de la Force (D-2) et par le chef de la police civile (D-1). UN المكاتب الفنية 10 - وسيكون على رأس ملاك موظفي البعثة الفنيين المقترح نائب رئيسي للممثل الخاص للأمين العام ونائب للممثل الخاص للأمين العام، كلاهما برتبة أمين عام مساعد، وقائد القوة ومفوض الشرطة المدنية برتبتيْ مد-2 ومد-1، على التوالي.
    Il a reconnu alors le maire de Bujumbura, ainsi que le commissaire de police en mairie de Bujumbura. UN وتعرف في تلك اللحظة على عمدة بوجمبورا، ومفوض الشرطة في بلدية بوجمبورا.
    G. Réunion d'information tenue par le chef de l'élément militaire et le chef de la police civile UN واو - المعلومات التي قدمها قائد القوة ومفوض الشرطة المدنية
    Ainsi, il doit par exemple consulter le Premier Ministre sur de nombreuses questions relatives à la nomination des hauts fonctionnaires, dont le Gouverneur adjoint, le Secrétaire financier et le chef de la police. UN فعلى سبيل المثال، يُكلَّف الحاكم بالتشاور مع رئيس الوزراء بشأن مسائل كثيرة تتعلق بتعيين كبار موظفي الحكومة، ومن بينهم نائب الحاكم ووزير المالية ومفوض الشرطة.
    La délégation de la MINUAD était dirigée par le Représentant spécial conjoint de l'UA/ONU, Rodolphe Adada, accompagné par l'adjoint au Représentant spécial conjoint chargé des opérations et de la gestion, le commandant de la Force et le chef de la police. UN وترأس وفد العملية المختلطة الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، السيد رودولف أدادا، وبرفقته نائب الممثل الخاص المشترك للعمليات والإدارة، وقائد القوة ومفوض الشرطة.
    Ainsi, il doit par exemple consulter le Premier Ministre sur de nombreuses questions relatives à la nomination des hauts fonctionnaires, dont le Gouverneur adjoint, le Secrétaire financier et le chef de la police. UN فعلى سبيل المثال، يُكلَّف الحاكم بالتشاور مع رئيس الوزراء بشأن مسائل كثيرة تتعلق بتعيين كبار موظفي الحكومة، ومن بينهم نائب الحاكم ووزير المالية ومفوض الشرطة.
    37. À Laayoune, la mission a assisté à une réunion d'information tenue par le chef de l'élément militaire de la MINURSO, le général de brigade André Van Baelen, et le chef de la police civile, le colonel Wolf-Dieter Krampe. UN ٣٧ - وفي العيون، حضرت البعثة جلسة إعلامية قدمها قائد قوة بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، العميد أندريه فان بايلين، ومفوض الشرطة المدنية، العقيد فولف - ديتر كرامب.
    :: Formulation de recommandations sur les écarts de conduite de membres du personnel dans un délai d'un mois après la réception du rapport d'enquête; envoi d'observations au commandant de la Force et au chef de la police à l'issue des missions d'établissement des faits par les unités de conduite et de discipline et suivi de leur mise en œuvre par le commandant de la Force et le chef de la police UN :: تقديم توصيات بشأن سوء السلوك الذي يجري في غضون شهر من استلام تقرير التحقيق؛ وتزويد قائد القوة ومفوض الشرطة بملاحظات عقب انتهاء بعثات تقصي الحقائق من جانب الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط ومتابعتها من جانب قائد القوة ومفوض الشرطة
    De plus, les conseillers pour les questions militaires et de police du Bureau du développement du secteur de la sécurité ont collaboré étroitement avec les dirigeants du secteur de la sécurité à Mogadiscio, y compris le commandant en chef de la Force de sécurité nationale, le chef de la Force de police somalienne, ainsi que le commandant de la force de l'AMISOM et le chef de la police de l'AMISOM. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المستشارون العسكريون ومستشارو الشرطة بمكتب التطوير بشكل وثيق مع قيادة قطاع الأمن في مقديشو، بما في ذلك رئيس أركان قوات الأمن الوطني ومفوض قوة الشرطة الصومالية، وكذلك قائد قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومفوض الشرطة فيها.
    :: Formulation de recommandations sur les écarts de conduite dans un délai d'un mois après la réception du rapport d'enquête; envoi d'observations au commandant de la Force et au chef de la police à l'issue des missions d'établissement des faits par les unités de conduite et de discipline et suivi de leur mise en œuvre par le commandant de la Force et le chef de la police UN :: تقديم توصيات بشأن سوء السلوك الذي يجري في غضون شهر من استلام تقرير التحقيق؛ وتزويد قائد القوة ومفوض الشرطة بملاحظات عقب انتهاء بعثات تقصي الحقائق من جانب الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط ورصد تنفيذها من جانب قائد القوة ومفوض الشرطة
    Formulation de recommandations sur les écarts de conduite dans un délai d'un mois après la réception du rapport d'enquête; envoi d'observations au commandant de la Force et au chef de la Police à l'issue des missions d'établissement des faits par le Groupe déontologie et discipline et suivi de leur mise en œuvre par le commandant de la Force et le chef de la police UN تقديم توصيات بشأن سوء سلوك الأفراد في غضون شهر من تلقي تقارير التحقيق؛ وتزويد قائد القوة ومفوض الشرطة بملاحظات في أعقاب بعثات تقصي الحقائق التي تُجريها وحدة السلوك والانضباط؛ ورصد أنشطة متابعة قائد القوة ومفوض الشرطة
    Il demande au Secrétariat d'examiner les procédures décisionnelles afin que le commandant de la force et le chef de la police puissent prendre des décisions opérationnelles efficaces, et prie le Secrétariat de lui faire rapport à ce sujet à sa prochaine session. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تراجع إجراءات صنع القرارات لكفالة أن يكون في الإمكان أن يتخذ قائد القوة ومفوض الشرطة القرارات الفعالة بشأن العمليات، وتطلب أن تقدم الأمانة العامة إليها تقارير عن هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    Élaboration des directives du commandant de la force et du chef de la police civile UN إصدار توجيهات قائد القوات ومفوض الشرطة المدنية
    En outre, le commandant de la Force et le commissaire de police ont été chargés d'élaborer et d'appliquer des plans d'action régionaux similaires. UN كذلك، كُلف كل من قائد القوة ومفوض الشرطة بمهمة وضع وتنفيذ خطط عمل إقليمية مماثلة.
    La MINUSTAH continue d'être dirigée par mon Représentant spécial, Juan Gabriel Valdés, par ses adjoints, Hocine Medili et Adama Guindo, par le commandant de la Force, le général de corps d'armée Augusto Heleno Ribeiro Pereira (Brésil) et par le chef de la police civile, David Charles Beer (Canada). UN 2 - وما زال ممثلي الخاص، خوان غابرييل فالديس يرأس البعثة؛ ويساعده نائبان هما حسين مديلي وأداما غيندو؛ وقائد القوة، الفريق أوغوستو هيلينو ريبيرو بيريرا (البرازيل) ومفوض الشرطة المدنية، ديفيد تشارلز بير (كندا).
    Il a reconnu alors le maire de Bujumbura, ainsi que le commissaire de police en mairie de Bujumbura. UN وتعرف في تلك اللحظة على عمدة بوجمبورا، ومفوض الشرطة في بلدية بوجمبورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد